Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Детская литература. Под ред. Е.О. Путиловой

.pdf
Скачиваний:
5742
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
2.72 Mб
Скачать

361

нужно, потому что их лагерь переезжает на новое место. Но в том-то и де-

ло, что во время страшной драки братья эту телеграмму выбросили, не ду-

мая о последствиях, и мама, конечно вообще об этой телеграмме вообще ничего не узнала. А у братьев есть отличное оправдание: ничего не зная про телеграмму, мама, естественно, о ней ничего и не спросит, значит, им даже врать не придется! Рассказ этот Гайдар, видимо, писал с особым удо-

вольствием, потому что для него он был «светлый, как жемчужина». Все здесь складывается счастливо, и даже неожиданный для папы приезд его семьи, тоже оборачивается и для него, и для его друзей, и, особенно, для маленькой семьи особым праздником! В творчестве Гайдара рассказ этот стоит где-то особняком: в нем собрал писатель все самое светлое, о чем ему так важно было сказать в трудное время конца тридцатых годов.

Вопросы и задания

1.Что послужило причиной начала путешествия Светланы и папы в «Голубой чашке»?

2.Какими чертами наделяет автор маленькую Светлану? Почему именно ей писатель доверяет разобраться в семейном конфликте?

3.Какими разными чертами характера наделяет Гайдар двух братьев – Чука и Гека?

4.Что послужило причиной дальнего пути мамы и ее сыновей?

5.Сопоставьте дорогу, которую проходят герои «Голубой чашки», с дорогой героев «Чука и Гека». Попробуйте определить, почему Гайдар любит отправлять своих героев в путешествие.

7.4.2. Рассказы Б.Житкова

Сложилась традиция сопровождать книги Житкова краткой биогра-

фией писателя. Это неслучайно – образ человека, многое повидавшего в жизни, вызывал у читателей особое доверие. Некоторые факты из биогра-

фии писателя особенно интересны детям. Например, то, что еще гимнази-

стом Житков ходил в дальние морские походы на яхте, построенной свои-

ми рукам, позднее совершил два кругосветных путешествия в должности штурмана дальнего плавания, водил самолеты. Романтика путешествий и тяга к дальним странствиям привлекали Житкова наравне с техникой ин-

женерного и строительного дела, и такое разнообразие интересов впослед-

ствии сказалось на тематике его книг.

362

За их создание Житков взялся по совету своего бывшего однокашни-

ка Корнея Чуковского в 1923 году. Первый рассказ Житкова «Над водой» был отдан на суд С.Маршака, который стоял во главе Ленинградского дет-

ского издательства. Рассказ был с восторгом принят. Маршак нашел в лице Житкова свой идеал нового детского писателя – «бывалого человека», ко-

торый может наполнить детскую книгу «поэзией реального знания». Жит-

ков становится постоянным автором лучших детских журналов «Чиж», «Еж». Один за другим выходят его сборники «Морские истории» (1926), «Рассказы про животных» (1935). Уже после смерти писателя вышли зна-

менитые книги «Что бывало» (1939) и «Помощь идет» (1939).

Стиль рассказов Житкова для детей необычен – это остросюжетные новеллы, написанные в виде «случая из жизни», как правило, драматиче-

ского. Их герои - мужественные люди, совершающие подвиг («Над водой», «Наводнение»). Другие рассказы посвящены происшествиям из жизни ре-

бенка («Как я ловил человечков», «Джарылгач», «Пудя»). И отдельная группа – это рассказы о животных, в которых речь идет об отношениях между человеком и животным («Про слона», «Про обезьянку», «Мангу-

ста»). Среди написанного Житковым для детей немалое место занимают познавательные книги, самая знаменитая из которых – энциклопедия «Что я видел» (1938).

Установка на достоверность, драматизм ситуаций и глубина характе-

ров - отличительная черта всех произведений Житкова. В сборнике расска-

зов «Что бывало» («Пожар в море», «На льдине», «Обвал», «Почта») речь идет о происшествиях, принадлежащих к числу экстремальных. В то же время все они из разряда «что бывало»: разлив реки, пожар на корабле, об-

вал в горах, снежная буря в тундре. Люди оказываются в плену разыграв-

шейся стихии и, казалось бы, обречены на гибель. Однако герои Житкова не торопятся сложить руки: в тяжелейших условиях они продолжают вы-

полнять свой долг. Такие поступки и являются образцами истинного под-

вига. Тема подвига в рассказах Житкова тесно связана с идеей взаимопо-

363

мощи, которая помогает людям противостоять беде. Слова «Помощь идет!» можно поставить эпиграфом ко многим рассказам Житкова. Взаи-

мопомощь связывает знакомых и незнакомых людей. Так, капитан баржи

(рассказ «Наводнение») самоотверженно спасал людей от угрозы наводне-

ния в то время, как угроза нависала над его домом. Но близкие капитана оказались спасены – о них позаботились другие люди. Благополучное раз-

решение драматической ситуации – не случайность, а закон жизни («Вот здесь вы помогали нашим, а там товарищи спасли ваших»). Каждый может быть уверен: помощь идет – таков основной смысл рассказов Житкова. И

раскрывается он в кратком, почти информативном описании поступков ге-

роев, итог которым подводится в афористичных высказываниях.

В иной манере написаны рассказы о детях. Рассказчик в них очень близок к герою-ребенку, но отделен от него некоторой возрастной дистан-

цией, необходимой для оценки случившегося. В рассказе «Пудя» описан драматический эпизод из раннего детства рассказчика: дети оторвали ку-

сочек меха от шубы важного гостя и боятся признаться в содеянном. По-

ложение осложняется тем, что есть свидетель их проступка – соседский мальчишка, который грубо пользуется своей властью. Серьезным испыта-

нием для детей стало наказание собаки, которую отец считает виновницей происшествия. Чтобы спасти бедное животное, дети должны во всем при-

знаться. Налицо традиционная для детской литературы проблема нравст-

венного выбора между ложью и правдой. Однако Житков значительно ус-

ложнил ее: дело в том, что герои Житкова скрывают правду не только из-за малодушия. Оторванный от шубы хвостик в детских руках стал живой со-

бачкой по имени Пудя. Описанию игры с Пудей в рассказе отводится зна-

чительное место. Именно такое место занимает игра в реальной жизни де-

тей. Она преображает окружающий мир, одушевляет самые обычные предметы. Но взрослые не могут этого понять. Вот почему дети медлят с признанием, которое дается им в итоге ценой тяжелых переживаний. При-

знание исчерпывают нравственную проблему, но не психологическую: мир

364

детской игры остается закрытым для взрослых.

Рассказ «Как я ловил человечков» (1934) тоже написан от лица ре-

бенка. События в нем развиваются в двух планах – реальном и воображае-

мом. В реальном мире над мальчиком висит бабушкин запрет: нельзя тро-

гать модель пароходика, которая считается семейной реликвией. В мире воображаемом пароходик становится настоящим кораблем с живой коман-

дой. («Я все смотрел на пароходик. Влезал на стул, чтобы лучше видеть. И

все больше и больше он мне казался настоящим. И непременно должна дверца в будочке отворяться. И, наверно, в нем живут человечки, малень-

кие, как раз по росту пароходика»). Ребенок полностью захвачен преследо-

ванием воображаемых человечков. Он изобретает разные способы, чтобы захватить их врасплох, и когда это не удается, в азарте игры ломает паро-

ходик. Чувство глубокого разочарования отягощается сознанием непопра-

вимой вины. И это вызывает сочувствие к герою, несмотря на то, что речь идет о серьезном проступке. Отказываясь от морализирования, Житков по-

казывает, что в детской игре раскрываются ценные качества личности ре-

бенка: активность, упорство, смекалка, любознательность.

Действие в обоих рассказах протекает динамично и напряженно.

Жизнь ребенка изображается как сплошной поток переживаний и событий.

По образному выражению писателя, «детское время идет плотнее, чем в шекспировской драме», и повествование в рассказах Житкова движется в ритме «детского времени».

От лица ребенка написана познавательная книга для дошкольников

«Что я видел». Она предваряется авторским пояснением: «Эта книга - о

вещах. Писал я ее, имея в виду возраст от трех до шести лет. Читать ее на-

до ребенку по одной-две главы на раз. Пусть ребенок листает книгу, пусть рассматривает, изучает рисунки. Книжки этой должно хватить на год.

Пусть читатель живет в ней и вырастает». Самой трудной для писателя была задача выстроить повествование от лица четырехлетнего мальчика.

Хорошо понимая условность такой формы, Житков видел в ней залог дос-

365

тупности для детского восприятия. «Как это держало меня в масштабе воз-

раста! Всякое чужое возрасту слово торчало и требовало замены. Язык со-

ответствовал кругу понятий и, выходя из языка, я, следовательно, выходил из этого круга. Тут я мог корректировать себя прямо на слуху». С «мас-

штабом возраста» Житков соизмерял весь познавательный материал, будь то реалии деревенской и городской жизни, факты материальной культуры

итехники. Форма детского сказа позволяла писателю переводить все новое

инеизвестное на язык знакомых ребенку понятий. Но доступность – это лишь одно из достоинств такого повествования. Речь маленького Алеши богата яркими сравнениями, неожиданными сопоставлениями. Вот как описывается радиобашня: «А совсем далеко – башня. Только она как из те-

семочек сделана. Все насквозь видно». Про холл в гостинице сказано: «Комната большая-большая. Пол блестит, как лед. И очень скользкий. И

коврики на полу, как дорожки в саду». Литературный эксперимент Житко-

ва удался, и по образцу его книги про Алешу Почемучку стали создаваться познавательные произведения для маленьких.

Манера детского сказа напоминает о себе и там, где рассказчик – че-

ловек взрослый. Историю «Про слона» рассказывает моряк дальнего пла-

вания, совершивший на корабле поездку в Индию. Несмотря на то, что ос-

новное место в рассказе занимает слон (на это указывает название), важная роль принадлежит фигуре рассказчика. Хотя он – человек взрослый и мно-

го повидавший, его восприятие оказывается близко к детскому. Подобно ребенку, он сгорает от нетерпения, ожидая встречу с экзотическим живот-

ным («как если бы мне в детстве целый ящик игрушек принесли. И только завтра можно его раскупорить»). По-детски радуется рассказчик осущест-

влению своей мечты. Встреча со слоном начинается с описания того, что слон катает маленьких детей. Восторг вызывает то, как бережно и осто-

рожно обращается великан с малышами, как разумно он помогает индусам в тяжелых работах и домашнем хозяйстве. Невольно возникает мысль, что

«не индус тут хозяин, а слон, слон тут самый главный». Рассказ завершает-

366

ся эпизодом, в котором труд слонов описан как изнуряющая, непосильная работа. Такое отношение к животному вызывает тягостное чувство, омра-

чающее радость встречи. Не экзотика, а человечность выступает в рассказе Житкова на первый план.

То же происходит в рассказе «Мангуста». Повадки необычного зверька описываются как веселая игра, в которую включается взрослый,

подобно ребенку. При этом рассказчик остается внимательным наблюда-

телем, который знает, что общение с животными требует от человека тер-

пения. Поэтому он снисходительно относится ко всем проделкам живот-

ных. Усмешка сменяется уважением, когда речь заходит о ловкости и бес-

страшии мангуст при столкновении со змеей. Когда же мангусты одолели опасного противника, любовь рассказчика к бесстрашным зверькам разде-

лили все члены команды. Последний эпизод рассказа – мнимая гибель од-

ной из мангуст. Ее возвращение к жизни вызывает у окружающих откро-

венную радостью. («Как я радовался! Я все ее к лицу прижимал и гладил.

И тут все стали приходить ко мне, все радовались и гладили мангусту – так ее любили»). Такое завершение рассказа говорит о торжестве человеколю-

бия.

Делая акцент на гуманном отношении человека к животному, писа-

тель не торопился «очеловечивать» своих четвероногих персонажей – все звери в рассказах Житкова отличаются свойственным животным нравом и повадками. И это вовсе радует людей, которые предпочли бы видеть в зве-

ре игрушку. В рассказе «Про обезьянку» гимназист принес в дом малень-

кую обезьянку по имени Яшка. Поначалу экзотическое животное вызывало у окружающих умиление своим сходством с ребенком. Сшитая для обезь-

янки одежда это сходство еще больше подчеркивала. Однако Яшка вскоре показал свой истинный характер. «Я стал гладить лапку и думал: «Совсем как ребеночек» - и пощекотал ему ладошку, а ребеночек-то как дернет лап-

ку – раз, и меня по щеке. Я и мигнуть не успел, а он надавал мне оплеух и прыг под стол. Вот и ребеночек!» Умиление взрослых сменилось раздра-

367

жением против обезьянки. Между тем в проказах Яшки много сообрази-

тельности и находчивости: он умеет ловко отомстить обидчикам, может постоять за себя. Но по настоянию взрослых от обезьянки пришлось изба-

виться, хотя потом домашние стали скучать по ловкому и сообразительно-

му зверьку.

Простота и ясность повествования сочетаются в рассказах Б.Житкова с глубиной изображаемых характеров и ситуаций – и в этом отличительная черта его произведений.

Вопросы и задания

1.Как название сборника «Что бывало» отражает его идейно-художественное содержание?

2.Какие речевые приемы создают иллюзию детского сказа в книге «Что я видел»?

3.Какое место занимает в рассказах «Пудя» и «Как я ловил человечков» описание детской игры? Какие стороны детского характера раскрываются в игре?

4.Какие черты личности рассказчика проявляются в рассказах Б.Житкова про животных?

7.4.3.Рассказы о детях Л. Пантелеева

Биография Л. Пантелеева (псевд., наст. имя Алексей Иванович Ере-

меев, 1908-1987) совпала с бурным временем начала XX века. Первые де-

сять лет он прожил в состоятельной семье, с гувернерами, гувернантками.

Правда, уже тогда отец писателя успел узнать, что такое война. Первый воинский подвиг в сознании Алеши был связан с именем отца. Молодой казачий офицер был послан, во время японской войны, с важным донесе-

нием в штаб русского командования. Раненный на вылет в грудь, молодой офицер сумел отбиться от неприятеля и, обливаясь кровью, доставил па-

кет, куда следовало. За этот подвиг он получил Владимира с мечами и бан-

том и потомственное дворянство.

В 1918 году мать Алеши, Александра Васильевна, уехала из голод-

ного Питера (отец находился где-то на войне) к бывшей няньке, под Яро-

славль, там, по слухам, можно было подкормиться. С этого времени нача-

лась другая жизнь Алеши. В годы мировой и Гражданской войны тысячи детей, потерявших родителей, кров и дом, бороздили по дорогам России.

368

Их называли беспризорниками. Жизнь Алеши Еремеева сложилась так, что он тоже оказался среди этой неуправляемой армии, и только в 1921 году вернулся в Питер и отыскал мать. Однако жизнь беспризорника настолько втянула Алешу в свое течение, что ему было трудно, да и не хотелось воз-

вращаться к голодной жизни города, к необходимости работать и учиться,

и на каком-то очередном «деле» он попал в отделение милиции.

Осенью 1920 года в Петрограде, по Старо-Петергофскому проспекту,

д. 19, открылось заведение, носившее длинное сложное название: «Школа социально-индивидуального воспитания имени Достоевского». В школу стали прибывать ребята из самых различных мест – из детских домов, из тюрем, из распределительных пунктов, из отделений милиции. Длинное и трудное название школы первая же партия воспитанников удобно сократи-

ла в «Шкид». Сюда был направлен Алеша Еремеев. С этой школы началась его новая жизнь, здесь, как у всех других ребят, его имя поменяли на про-

звище, и он стал Ленькой Пантелеевым. В этой школе он пробыл немногим более двух лет и ушел оттуда, вместе с другом Гришей Белых, совсем дру-

гим человеком. Оба они были талантливы, оба уже в школе писали боль-

шие детективные романы, создавали Шкидкино, а, оказавшись самостоя-

тельными людьми, задумали написать об этой школе книгу – «Республика Шкид». Книга вышла в 1927 году и имела ошеломляющий успех. «Преори-

гинальной, веселой, жуткой» назвал повесть восхищенный ею М. Горький.

Конечно, молодые авторы, еще не остывшие от буйного ритма жизни шко-

лы, успели за два месяца работы передать все самое горячее, интересное,

значительное. В книге нет последовательного сюжета. Каждая глава идет как бы по кругу, описывая какое-то событие от начала до его завершения.

Вот захватила ребят газетная лихорадка, и кто бы мог поверить, что в Пи-

тере, где ценился клочок бумаги, в дефективной «республике» выходило ежедневно шестьдесят газет – ровно столько, сколько было ребят: каждый хотел быть издателем. Постепенно лихорадка кончилась, но сколько инте-

ресного, нового принесла она шпаргонцам. Или история с паучком Слае-

369

новым, когда в Шкиде незаметно появился маленький человечек и сумел постепенно опутать хлебными долгами всю Шкиду. Три отделения отдава-

ли ежедневно свой хлеб ставшему хлебным королем Слаенову, а четверто-

му, состоящему из самых сильных и интересных ребят, Слаенов ежедневно устраивал роскошные, неслыханные по тем временам, пиршества. Но вот наступил день, когда все три отделения отказались отдать свой хлеб пауч-

ку, и он призвал на помощь сытых и, казалось, преданных ему ребят. Как поступят они? Выберут ли они сытую, роскошную жизнь и отдадут на рас-

терзание измученных голодом своих же товарищей? Каким счастливым становится тот момент, когда ребята объединяются все вместе и наступает конец этой жуткой истории. Так, каждая глава (а их в повести 32) дает представление о ритме и содержании жизни Шкиды, о ее поражениях и победах, о том, как постепенно менялись представления и характеры ре-

бят, как многое получали они, занимаясь чуть ли не по двенадцать часов в день. Особенно удался молодым писателям «монументальный» образ заве-

дующего школой Викниксора, прекрасного и мудрого педагога, хотя и здесь авторы весело и дружески поведали о многих его ошибках, о тех го-

ловоломках, которые приходилось постоянно решать, имея столь непро-

стых и умудренных неоднозначным жизненным опытом воспитанников.

Тема «беспризорника» нашла отражение еще в ряде произведений Пантелеева, в частности, в повести «Часы» – одной из лучших в литерату-

ре тех лет. С украденными золотыми часиками Петька Валет связывает са-

мые прекрасные мечты о роскошной жизни. Но так получается, что часики приходится закопать в землю во дворе детского дома, куда он был отправ-

лен. Ровно год пролежал драгоценный предмет в земле, но когда он ока-

зался снова в Петькиной руке, какими ненужными показались ему его прежние мечты, его прежние представления о счастливой жизни. Огром-

ную известность получил рассказ Пантелеева «Пакет» о неунывающем бойце, попадающем в самые трагические и комические ситуации. Разбирая этот рассказ, весь облик Пети Трофимова, его сочную, грубоватую лекси-

370

ку, где перепутались самые разные нормы языка, К. Чуковский увидел и угадал «мускулатуру таланта» Пантелеева.

Составляя свое собрание сочинений, Пантелеев в отдельный раздел выделил «Рассказы о детях». В этот раздел вошли «рассказы о Белочке и Тамарочке», двух сестрах, из которых одна, Тамарочка обладала характе-

ром более властным и даже немножко коварным: она умела подбить младшую, Белочку на какую-нибудь непозволенную проказу, и она же ока-

зывалась невиноватой. Особенно интересным кажется «Большая стирка»:

здесь Пантелеев сосредоточивает внимание на маме двух девочек. Увидев новую скатерть, сначала залитую чернилами (Тамарочкой) а потом ужасно постиранную и запрятанную под диван, мама хочет, чтобы девочки поня-

ли, в чем же была их главная беда, и постепенно, неожиданно для них, вы-

ясняется, что главная вина их была не в том, что скатерть была залита чер-

нилами, что ее пытались отстирать, а потом запихнули под диван, а в том,

что они струсили перед необходимостью первого признания. Подобного рода важный и ценный урок можно найти в любом рассказе – веселом,

смешном, забавном. Из рассказов о детях особенно выделяется «Буква

«ты». Рассказ этот автобиографический – это он, Алексей Иванович, никак не мог справиться с трудной задачей: объяснить Иринушке существование буквы «Я». Как бережно вводит автор читателя в мир детства! Как тонко постигает он психологию ребенка. Вот умучившийся учитель предлагает девочке своеобразную помощь: он советует Иринушке сказать эту букву как будто «про себя»: «я». Понимаешь? Про себя, как ты про себя гово-

ришь». Кажется, что может быть понятней? Но у Иринушки своя логика, и

происходит невероятная вещь: она шепотом, про себя говорит «ты». Но разве она неправа, разве не могла она понять просьбу учителя именно так:

про себя – значит тихо-тихо. Рассказ заставляет задуматься о многом: и о том, как сложен и многообразен язык, сколько в нем скрыто возможностей,

и о том, каким неожиданным образом, с какой непосредственностью вос-

принимается он ребенком.