Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
POLITICAL TRANSLATION II YEAR_2013[1].doc
Скачиваний:
83
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
726.02 Кб
Скачать

Практика перевода

Упр.1. Выделите рему и переведите следующие предложения на русский язык, меняя порядок слов, если это необходимо:

  1. The head of the Canadian Foreign Ministry arrived in Moscow yesterday for official talks.

  2. Japan’s Prime Minister was on an official two-day visit to Beijing December 20-21 at the invitation of the Chinese government, Reuters reports.

  3. The Georgian president is to pay an official visit to Brussels to meet NATO officials later this month, the Russian news agency ITAR-TASS reports.

  4. Russia has told NATO it is halting all military co-operation, the bloc says, as the crisis in the region deepens.

  5. The Prime Minister will return to London late tonight if the summit finishes on time.

  6. Fourteen people - including four Americans, a Japanese and British national - were killed when their small plane crashed in bad weather in Nepal on Tuesday, an airport official said.

  7. Global climate change talks have moved backwards since last year, say negotiators from both rich and poor nations at discussions in Germany.

  8. Israeli and Palestinian negotiators are to start a new round of negotiations on Monday, hosted by the United States.

  9. Progress has been painfully slow here at the Climate Change summit and there was a lot of confusion on Monday - even, it turned out, among government ministers.

  10. On 14 November 1999 Chinese and American negotiators signed a historic trade deal that paves the way for China to join the World Trade Organisation.

Упр. 2. Переведите следующие предложения на английский язык:

        1. По заявлению официального представителя Генерального Секретаря ООН, в среду глава ООН выразил надежду, что новый раунд торговых переговоров может начаться к концу года.

        2. Восемь лет назад по причине выхода Ливана из переговоров с Израилем заключение мирного соглашения не состоялось.

        3. 6 сентября в МГИМО состоялась встреча студентов с главой Дипломатической службы Великобритании г-ном М. Джеем. Высокого гостя сопровождал посол Великобритании в России г-н Р. Лайн.

        4. В аэропорту президента и сопровождавших его лиц провожали Посол по особым поручениям России в Финляндии, дипломатические сотрудники посольства и члены дипломатического корпуса.

        5. 26 сентября в Кремле Президент Российской Федерации принял верительные грамоты новых глав дипломатических миссий. Их вручили Чрезвычайные и Полномочные Послы Албании, Египта и ряда других стран.

        6. В конце марта с двухдневным визитом доброй воли Варшаву посетил премьер-министр Италии. Высокому гостю был оказан теплый прием.

        7. Во второй половине дня в посольстве прошла пресс-конференция Посла Шри-Ланки в России, во время которой он ответил на вопросы представителей прессы.

        8. Во Франции президенту Сирии был оказан торжественный прием.

        9. 22 июля в Ханое Министр иностранных дел Российской Федерации принял участие в ежегодном Министерском совещании Россия-АСЕАН.

        10. 24 августа заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации принял Посла Японии в России по его просьбе.

высокий гость – an honoured guest

президент и его окружение – president and his party

дипломатические сотрудники посольства – the diplomatic staff of the Embassy

вручить верительные грамоты - to present/ submit credentials

визит доброй воли – a good will visit

оказать теплый прием – to accord a warm welcome

оказать торжественный прием - to give a red-carpet welcome

члены дипломатического корпуса – diplomatic corps(все дипломаты, аккредитованные в той или иной стране)

представители прессы – members of the press

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]