- •Тема 1. Понятие, нормы и функции этики. Профессиональная этика: сущность, классификация, функции, нормы и принципы.
- •Рассмотрим категории этики.
- •1. Добро и зло
- •2. Справедливость.
- •3. Долг.
- •4. Совесть.
- •5. Ответственность.
- •6. Достоинство и честь.
- •Виды профессиональной этики.
- •Основные нормы и принципы профессиональной этики.
- •Функции профессиональной этики.
- •Профессионально-этические категории.
- •Этические кодексы.
- •Моральный конфликт.
- •Тема 2. История этических учений.
- •Античная этика.
- •Этические учения Древней Индии.
- •Этические учения Древнего Китая.
- •Современная этика.
- •Тема 3. Управленческая этика. Этика сферы сервиса и услуг.
- •Основные принципы и нормы профессиональной этики в сфере социально-культурного сервиса и туризма.
- •Кодекс профессиональной этики работников социально – культурного сервиса и туризма.
- •Тема 4. Понятие и функции этикета.
- •Функции этикета. Функции этикета.
- •Тема 5. Формирование и развитие этикета в России.
- •Этикет в России в XVIII в.
- •Правила этикета в России в XIX - XX вв.
- •Тема 6. Современный китайский и японский этикет.
- •Ведение беседы в Японии.
- •Знакомство в Японии.
- •Одежда в Японии.
- •Внешний вид китайцев.
- •Гостевой этикет в Китае.
- •Знакомство и приветствие в Китае.
- •Правила поведения женщины в Китае.
- •Тема 7. Современный деловой этикет.
- •Внешний вид делового человека.
- •Жесты и движения делового человека.
- •Основные требования к внешнему облику деловой женщины.
- •Виды визитных карточек:
- •Правила использования визиток.
- •Правила разговора по сотовому телефону:
- •Sms-этикет:
- •6. Деловая и личная переписка, правила этикета переписки.
- •Виды официальной переписки.
- •Правила написания, прочтения писем и ответа на них.
- •Деловое письмо.
- •Тема. Речевой этикет.
- •3. Правила ведения речи.
- •Правила и нормы речевого этикета в начале общения: обращение, приветствие.
- •Правила и нормы речевого этикета в конце общения: прощание, резюмирование и комплименты.
- •Речевые дистанции и табу.
- •Тема. Международный деловой этикет.
- •Переговоры с иностранной делегацией.
- •Подготовка приема.
- •Порядок проведения приема с рассадкой гостей.
- •Особенности проведения приемов без рассадки.
- •Правила хорошего тона для гостя на приеме.
- •Этикет секретаря.
- •Прием сотрудников.
- •Прием посетителей из других организаций.
- •Прием командированных.
- •Правила поведения при уходе с работы. Увольнение.
- •Виды корпоративного делового общения
- •3. Этические нормы корпоративного общения
- •2.2. Средства создания привлекательного имиджа
Правила и нормы речевого этикета в конце общения: прощание, резюмирование и комплименты.
Когда разговор заканчивается, собеседники используют формулы расставания, прекращения общения. Они выражают пожелание (Всего Вам доброго (хорошего)! До свидания!);надежду на новую встречу(До вечера (завтра, субботы); Надеюсь, мы расстаёмся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу);сомнение в возможности ещё раз встретиться(Прощайте! Вряд ли ещё увидимся. Не поминайте лихом!)
Комплимент относится к внешнему виду, свидетельствует об отличных профессиональных способностях адресата, его высокой нравственности, даёт общую положительную оценку.
- Вы хорошо (отлично, прекрасно) выглядите.
- Вы (так, очень) обаятельны (умны, находчивы, практичны).
- Вы хороший (отличный, прекрасный) специалист.
- С Вами приятно (отлично, хорошо) иметь дело (работать, сотрудничать).
- Приятно было познакомится!
- Вы очень милый (интересный) человек (собеседник)
Отсутствие прощального ритуала или его невнятность или скомканность говорит или о негативном, враждебном или неприязненном отношении человека либо о его банальной невоспитанности.
Формулы речевого этикета- это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые в разговоре:
Формы приветствия в речевом этикете | |||
Форма приветствия |
Пример | ||
Пожелание здоровья |
Здравствуйте! | ||
Указание на время встречи |
Добрый день! | ||
Эмоциональные пожелания |
Очень рад! | ||
Уважительная форма |
Моё почтение! | ||
Специфическая форма |
Здравия желаю! | ||
Примеры приглашений и поздравлений в речевом этикете | |||
Приглашение |
Поздравление | ||
Позвольте вас пригласить |
Разрешите вас поздравить | ||
Приходите, будем рады |
Примите наши поздравления | ||
Приглашаю вас |
От имени коллектива поздравляем | ||
Могу ли я пригласить вас |
От всей души поздравляю | ||
Примеры соболезнования, утешения и сочувствия в речевом этикете | |||
Соболезнование |
Сочувствие, утешение | ||
Позвольте выразить глубокие соболезнования |
Искренне сочувствую | ||
Приношу вам искренние соболезнования |
Как я вас понимаю | ||
Я вам сердечно соболезную |
Не падайте духом | ||
Скорблю вместе с вами |
Все будет в порядке | ||
Разделяю ваше горе |
Вам не стоит так волноваться | ||
Какое несчастье постигло вас! |
Вам надо держать себя в руках | ||
Примеры согласия и отказа в речевом этикете | |||
Согласие |
Отказ | ||
Сейчас будет сделано |
Я не в силах помочь вам | ||
Пожалуйста, не возражаю |
Я не могу выполнить вашу просьбу | ||
Готов вас выслушать |
Сейчас это невозможно | ||
Поступайте, как сочтёте нужным |
Я вынужден отказать вам | ||
Примеры благодарности и комплиментов в речевом этикете | |||
Благодарность |
Комплимент | ||
Позвольте выразить благодарность |
Вы прекрасно выглядите | ||
Фирма выражает благодарность сотрудникам |
Вы так сообразительны | ||
Я вам очень благодарен за... |
Вы прекрасный собеседник | ||
Большое вам спасибо |
Вы отличный организатор | ||
Примеры просьб и советов в речевом этикете | |||
Просьба |
Совет | ||
Сделайте одолжение, выполните... |
Позвольте вам дать совет | ||
Если вас не затруднит, ... |
Разрешите предложить вам | ||
Не сочтите за труд, пожалуйста, ... |
Вам лучше поступить таким образом | ||
Могу ли я попросить вас |
Я бы хотел предложить вам | ||
Убедительно прошу вас |
Я посоветовал бы вам |