Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
англ 3 семестр для студ..docx
Скачиваний:
60
Добавлен:
13.04.2015
Размер:
171.21 Кб
Скачать

II. Независимый и зависимый причастные обороты

Независимый причастный оборот в отличие от зависимого

причастного оборота имеет собственное подлежащее, выраженного существительным в общем падеже или местоимением в именительном падеже.

Зависимый причастный оборот – это причастие с зависимыми словами.

Посмотрите таблицу и вспомните, какие формы имеет причастие и как они переводятся.

Participle

Функция

Participle I (прич. наст.вр.)

Ving от глагола

Participle II (прич.прош.вр.)

Ved или 3 форма нестандартных глаголов

Часть сказуемого

(после форм глаголов to be и to have)

Входит в состав сказуемого времени гр. Continuous

(to be +Participle I)

The builders are applying…

Строители применяют

The builders were applying…

Cтроители применяли

Входит в состав сказуемого в Passive Voice

(to be +Participle II)

I was told… – Мне сказали

и was Perfect Tense (to have + Participle II)

He has changed

Он изменил

Обстоятельство (причастие стоит в начале или в конце предложения или с союзами)

(When, while)changing

изменяя

при изменении

когда изменяют

being changed

будучи измененным

having changed

изменив

having been changed

когда (так как, если, после того как) изменили

С союзами when-когда, if-если, unless-если не, as- как

переводится придаточным предложением, а иногда –

при + существительное

Unless tested the machine must not be put into operation. –Если машина не прошла испытаний, ее нельзя эксплуатировать.

When heated the polymer changed… - Когда полимер нагрели, он изменил…

При нагревании полимер изменил

Определение

(причастие стоит перед определяемым словом или после него и можно задать вопрос какой?)

Changing conditions-изменяющиеся условия

conditions changing-

условия изменяющие

being changedизменяющийся, изменяемый, который изменяется

changedизменяемый, измененный

Exercise I.

Сравните, как переводятся Participle I Passive и Perfect Participle в функции обстоятельства в следующих предложениях.

Функция обстоятельства

  1. Being subjected to high pressure metals become

Having been subjected highly conductive.

  1. When subjecting the metal to high pressure,

Having subjected the scientists saw…

  1. Comparing the forces acting on the body

Having compared the engineer will determine…

Функция определения (только Participle I Passive)

The installation being utilized (now) is very efficient. The machinery being installed in our shop (цех) will be put into operation (пускать в действие) next week.

Итак, причастие I , входящее в состав зависимого причастного оборота переводится на русский язык:

      1. придаточным предложением с союзами так как, когда, если, после того как и др.

      2. деепричастием с окончанием –а, я или ав, ив

(изменяя, изменив)

      1. при + существительное

      2. причастием с суффиксами –ущ, -ющ, -ащ, -ящ, -вш, -ш

или придаточным предложением с союзом «который»

Упражнение II. Переведите предложения, обращая внимание на разные формы и функции причастия I.

1. When translating some new texts he usually wrote out all new words. 2.

The text being translated by the students is not very difficult. 3. Having been written the letter he had to post it in the evening. 4. Having passed the examination he joined a group of students who were standing in the corridor. 5. Having solved this important problem, the scientists made a report. 6. Being told about his arrival, I went to see him. 7. Being sent to Moscow he visited some museums. 8. This machine will be sent to the plant being constructed in this region. 9. Having been advised by the doctor to go the south, she decided to spend her leave (отпуск) in Sochi.