Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kultura_Vizantii_XIII_-_pervaya_polovina_XV_vv

.pdf
Скачиваний:
104
Добавлен:
13.04.2015
Размер:
14.31 Mб
Скачать

Перу Амируци принадлежат также шесть поэтических произведений. Четыре стихотворения обращены непосредственно к султану, причем первое из них написано трохеем и относится к числу древнейших рифмованных стихотворений на светскую тему на греческом языке. Автор побуждает музу восхвалять сопричастного ей василевса, превратившего ранее чужую ему страну в свой удел и равного деяниями великим героям древности — Ахиллу и Александру Македонскому. Второе составлено как величание «владыки и скиптродержца всей вселенной», «справедливого царя царей», всеобщего благодетеля, мечом карающего творящих несправедливости, постигшего глубины премудрости и расширившего пределы государства, затмевающего всех владык, как свет солнца затмевает звезды. Эту же солнечную топику для создания образа государя, как небесное светило — природу оживляющего души подданных, Амируци использовал и в стихотворении на возвращение султана из похода (60-е годы XV в.). Трапезундский философ заставляет саму столицу, Константинополь, произнести благодарственную речь своему повелителю, украсившему древний город, подобной юной и прекрасной деве, румянами и драгоценностями (намек на градостроительную деятельность Мехмеда II и переселение в город из других мест торгово-ремесленного населения) 36. Набор похвал и метафор сравнительно традиционен для византийской риторики. И хотя Амируци иногда создает для них новые стихотворные формы, основная инновация заключена в почти литургическом восхвалении не-эллинского героя, победившего не врагов эллинов, а само их племя. Впрочем, из привычной топики у Амируци выпадает уподобление государя Богу, неуместное для мусульманского владыки. {109}

В двух четверостишиях к «мухлиотиссе» Амируци стремится передать сложность любовного чувства, таящего в себе и сладостный трепет обожания, и радостное изумление, и муки страдания.

Политические и философские идеи Амируци представляют большой интерес, но, к сожалению, мы чаще узнаем о них по письмам корреспондентов трапезундского философа, чем по немногим дошедшим до нас его трактатам. Поэтому не всегда возможно четко определить, как автор решает те или иные философские или этические проблемы, но зато можно составить достаточно полное представление о круге его интересов и сфере занятий.

Первый трактат, приписываемый Амируци, был создан незадолго до 1437 г. 37 Он облечен в форму ответа на вопрос византийского императора Иоанна VIII: почему, сотворив человека слабым и немощным в духовном и телесном отношении и предрасположенным, к греху, Бог карает его за прегрешения наказанием вечным и не имеющим предела? Исследуя человеческую природу и доказывая ее богоподобие, предназначенность любви и почитанию Бога, Амируци видит основной смысл человеческого существования в обуздании страстей и греховной природы. Для этого у человека есть полная и нестесняемая свобода воли. А в помощь ему дана органически присущая ему добродетель, состоящая в богопочитании и любви к ближнему. Причина греха не в немощи: человек способен управлять телом и ему незачем уподобляться бесплотным духам — ангелам. Такое уподобление есть гордыня и стезя греха, дьявольское искушение (не скрыто ли тут осуждение монашества?). Амируци полагает, что грех есть плод человеческой бездеятельности и порока, праздности, неосведомленности в божественных заповедях. Человек способен сам избрать путь греха или спасения, для чего он наделен достаточными силами, согласно своей природе. И Амируци призывает к исследованию этой природы, придавая познанию большую роль в спасении. Прежде всего, следование разуму (λόγος), а не страсти (πάθος) и чувству (αι;’; ´σθησις) приводит человека к добру и спасению. Причина же зла — в сознательном и добровольном подчинении разума чувству и страстям.

Таким образом, уже в своем первом философском опыте Амируци ставит проблему свободы воли индивида, наделенного самостоятельной властью в выборе поступка. Разум, развивающееся рациональное начало поставлены Амируци в центр этики. Мудр тот владыка, завершает свой ответ императору Амируци, который Разум сделал основой жизни и правления.

36Λάμπρος Σπ. Ποιήματα Γεωργίου τοΰ ’Αμοιρούτζη νυν το;` πρω;˜τον ε;’κδιδόμενα // Δελτίον τη;˜ς ‛Ιστορικη;˜ς και;` ’Εθνολογικη;˜ς ‛Εταιρείας τη;˜ς ‛Ελλάδος. 1885/89. Τ. 2. Σ. 275—282; Reinsch D. R.

Byzantinisches Herrscherlob für den türkischen Sultan. Ein bisher unbekanntes Gedicht des Georgios Amirutzes auf Mehmed den Eroberer // Cupido Legum. Frankfurt a. M., 1985. S. 195—210.

37Τομαδάκης N. В. Γεωργίου φιλοσόφου τοΰ ’Αμιρούτζη προ;`ς το;`ν βασιλέα ’Ιωάννην το;`ν

Παλαιολόγον α;’ηορήσαντα // ΕΕΒΣ. 1952. Τ. 22. Σ. 114—134. Сомнения в принадлежности трактата Ами-

руци: Argyriou Α., Lagarrigue G. Op. cit. Р. 46—47.

Задумываясь над вопросами, находившимися в центре внимания и итальянских гуманистов, Амируци не только опирается на авторитет Священного писания и Священного предания (особенно Иоанна Златоуста), но и довольно широко использует произведения античных мыслителей, в частности Платона. Анализируя этот трактат, надо иметь в виду, что он создан по заказу и накануне Флорентийского собора для уяснения некоторых философских проблем вероучения. Недаром автор начинает повествование с наиболее общих вопросов космологии и онтологии, {110} рассматривая этические проблемы в рамках всей богословской системы.

Вполне традиционны два других трактата Амируци: «Исповедание веры» и «Письмо о Флорентийском соборе». Носящие официальный характер и написанные «по случаю», они вряд ли полностью обнаруживают истинные взгляды автора. Гораздо больше мы узнаем из «Диалога о вере в Христа», предназначенного не для прочтения турками или греками, а для распространения на Западе и для оправдания автора в приверженности христианству, а не исламу. Вероятно, «Диалог» относится к числу последних и самых значительных трудов Амируци. Издатели датируют его примерно 1470 г. 38

В отличие от стихотворных похвал султану в «Диалоге» Амируци сетует на его нетерпимость и гневливость, показывает слабость его аргументов в философских спорах. Но более всего огорчает автора положение греческого народа под властью завоевателя. Среди греков уже не остается людей, способных читать и понимать литературный текст (поэтому и адресует Амируци свой «Диалог» латинянам). Турецкая власть не сравнима с властью македонян или римлян, ранее завоевывавших греков, но заботившихся о процветании наук и оставивших грекам их свободу и их собственные законы (liberos ас sui juris eos dimiserunt). Ныне же все греки и их родина находятся в плену, а сам автор был обращен в рабство 39. Лишь образованность Амируци и его знание философии побудили султана включить Амируци в состава двора (inter familiares) и часто вести с ним беседы. Запрещая Амируци высказываться по поводу исламского вероучения, султан побуждал его доказывать непротиворечие христианской веры общим философским понятиям. Рассматриваемые в «Диалоге» проблемы фокусируются вокруг возможности и необходимости воплощения Бога, его троичности и единства, телесного воскресения мертвых.

Отличительной чертой «Диалога» является то, что для доказательств истины веры Амируци использует логические, философские аргументы. Он демонстрирует знание не только православной, но и томистской традиции, ставшей известной византийцам, в частности, благодаря переводам «Суммы теологии» и «Суммы против язычников» Фомы Аквината на греческий язык Димитрием Кидонисом. Используя методы диалектики, Амируци показывает непротиворечивость аристотелевского положения о неизменности божества и христианского догмата о воплощении. Как и в других произведениях, Амируци отстаивает идеи о свободе воли человека, об универсальности рациональных доказательств, основанных на постижении естественных законов бытия. Лишь божественное Предопределение недоступно для человеческого разума. Амируци как бы выводит его за пределы собственно научного познания.

«Диалог» показывает поверхностность, прагматизм туркофильства Амируци, его вынужденный характер. К сожалению, конец «Диалога» не сохранился. Итоги спора нам неизвестны. Быть может, в какой-то мере они угадываются из письма к Амируци Михаила Апостолия (1466/67), полного, правда, иносказаний и недомолвок, а также из переписки философа {111} с митрополитом мидийским Феофаном Агаллианом (1468—1470-е годы) 40. Возможно, в угоду султану, страшась его гнева, Амируци должен был уступить в признании мусульманского монотеизма, а затем оправдываться написанием «Диалога». Амируци отрицает как принцип идею мученичества во имя торжества веры (на чем настаивал его корреспондент Феофан, считавший, что нельзя избегать «заразных мест» и опасностей, назначенных человеку Провидением). Амируци выдвигал другую теорию: человек обязан всеми доступными средствами оберегать прежде всего себя от угрожающих опасностей. И он следовал в жизни этому принципу.

38Argyriou А., Lagarngue G. Op. cit. P. 52.

39Ibid. P. 64.

40Noiret Η. Lettres inédits de Michel Apostolios. P. 1889. Ρ. 83—84; Παπαδόπουλος-Κεραμεύς Α.

Θεοφάνους Μηδείας και;` Γεωργίου ’Αμηρούτση ’Επιστολαί // ΚΣΦΣ: Παράρτημα. 1884. Τ. 15—18. Σ. 18— 29.

Апостолий, хваля Амируци, подчеркивал, что трапезундский философ считал суеверием, свойственным в основном людям из народа, страдание за веру.

Опираясь на античное наследие, Амируци вместе с тем придавал определенное значение и опытному знанию. Непосредственно занимаясь географией и медициной, астрономией и математикой, он стремился к рационалистическому истолкованию причинно-следственных связей в природе и обществе. Это проявлялось, в частности, в его полемике с упомянутым митрополитом Феофаном по вопросу о роли божественного предопределения, где Амируци развивает положения, содержащиеся в «Диалоге о вере в Христа». Признавая, что никто не может уклониться от воздействия божественного промысла (πρόνοια), Амируци вместе с тем заявляет, что не все явления в жизни происходят по его воле, но многие обусловлены иными, естественными причинами. Идя далее, он высказывает мысль, что сам промысел произведен от природы (φύσις), действует через ее посредство и имеет только корректирующее значение.

Подчас взгляды Амируци приближаются к пантеистическим, а современнику, клирику Феофану, он казался философом эллинизирующим, т. е. близким к язычеству.

Истоки концепции Амируци встречаются в его ранних произведениях. В частности, в «Гимне богу» он восхваляет бога — демиурга и творца, общего попечителя, но почти целиком

обходит вопрос об активном воздействии на человека и общество божественной воли и энергии 41.

Политические идеи Георгия Амируци были всецело порождены условиями тяжелого для греческого народа времени крушения эллинской государственности и принадлежностью автора к туркофильской группировке. Уже в стихах к «эмиру» (Мехмеду II) Амируци, как и Критовул, мечтает о превращении султана в вождя и царя эллинов, создателя всемирного могучего государства, лелея, быть может, как Пий II или Франческо Филельфо на Западе, надежду на принятие Мехмедом христианства.

Амируци поддерживал тесные связи с итальянскими гуманистами. Леонардо Бруни Аретино адресовал ему свой трактат о Флорентийской республике как человеку, интересовавшемуся политическими теориями. К Амируци из Милана обращался и Филельфо, рекомендуя знаменитому философу и влиятельному при султанском дворе человеку итальянского архитектора Антонио Аверулино, отправлявшегося на Восток (1465 г.). {112} Проявлявшиеся у Амируци индивидуалистические устремления, увлечение античными авторами (кстати, причисление Амируци к сторонникам аристотелизма не совсем верно: он широко комментировал и использовал в своих трудах и сочинения Платона), энциклопедичность познаний и широта интересов сближают трапезундского мыслителя с современными ему гуманистами, хотя многое еще прочно связывало Амируци со средневековым догматическим мировоззрением. Впрочем, гибкость теории, граничащая с эклектизмом, и гибкость жизненных позиций, близкая к беспринципности, свидетельствуют о разложении традиционной морали, об эгоистической окраске индивидуалистических построений.

Значительный интерес Амируци к естественным наукам не случаен: именно эти науки издавна изучались на Понте. Постоянные связи с Востоком и широкая посредническая торговля стимулировали их развитие. По «Космографии» и «Автобиографии» известного армянского ученого VII в. Анании Ширакаци мы узнаем, что уже в то время в Трапезунде в монастыре св. Евгения преподавал отличавшийся широким кругом познаний учитель Тихик, к которому устремлялись ученики как из соседних областей, так и из Константинополя. Тихику принадлежала обширная библиотека, предоставленная для нужд учеников 42.

В эпоху Великих Комнинов Трапезунд вновь становится центром изучения естественных наук. Основа этого была заложена деятельностью уже известного нам протовестиария Константина Лукита, который, занимая видный пост, мог стимулировать и субсидировать занятия, а также непосредственно Григорием Хиониадом.

41Λάμπρος Σπ. Γεωργίου ’Αμηρούτζη α;’νέκδοτος ευ;’χη;` προ;`ς το;`ν Θεόν // ΝΕ. 1906. Τ. 3. Σ. 51—55.

42Анания Ширакаци. Космография. Ереван, 1962. С. 45—46; Он же. Автобиография // Армянская география VII в. СПб., 1877. С. XVIII—XX. Астрономические школы Трапезунда и Константинополя были издавна тесно связаны друг с другом. Учителем Тихика, например, был преподававший в Константинополе в царствование императора Ираклия Стефан Афинский. См.: Wolska-Conus W. Stéphanos

ďAthènes et Stéphanos ďAlexandrie // REB. 1989. Т. 47. Р. 20—24.

Константинопольский врач Григорий Хиониад (сер. XIII в.—ок. 1330 г.) прибыл в Трапезунд ранее 1295 г. и добился от императора Иоанна II большой денежной субсидии для поездки в Персию, где при ильханах успешно развивалась астрономия, были основаны обсерватории в Мараге (1259 г.) и при Газан-хане (1295—1304) — в Тавризе. Пробыв несколько лет в Иране между 1295 и 1301 гг., Хиониад изучал персидский и арабский языки, достижения восточной астрономии. В Трапезунд он привез большое число книг по астрономии, которые затем перевел на греческий язык и снабдил комментариями как письменными, так и устными, наставляя учеников. Используя восточные астрономические сочинения — зиджи, Хиониад составил астрономические таблицы, а позднее, вероятно уже в Константинополе, перевел и прокомментировал сочинение известного персидского астронома, которого он называл своим учителем, Шамс ад-дина ал-Бухари (1254—ок. 1339). Достоверно известно, что Хиониад жил в Трапезунде в сентябре 1301 — апреле 1302 г.; предполагают, что он возвращался на Понт и в 1297—1299 гг. 43 Во всяком случае, преподава-{113}ние и деятельность Хионида оставили там свой след. Часть его библиотеки досталась ученикам, один из них был Константин Лукит, с которым Хиониад всю жизнь поддерживал активную переписку. Около 1305 г. Хиониад был рукоположен в сан епископа в Тавризе. Константинопольский патриархат был озабочен судьбой православного населения в Иране после принятия в 1304 г. ильханами ислама и решил послать в Тавриз хорошо знавшего местные условия человека. Путь Хиониада вновь лежал через Трапезунд, где он был любезно принят императором и куда он возвратился примерно через 10 лет уже в преклонном возрасте, покинув свою кафедру и исполнив миссию, учитывающую одновременно интересы и Византии, и Трапезундской империи 44.

В изучении и преподавании астрономии Хиониад опирался как на восточную традицию, так и на труды Птолемея. Существенно обогатив византийскую астрономию в целом 45 и создав школы в Константинополе и Трапезунде, Хиониад отличался разносторонностью интересов. Его перу принадлежит небольшой сборник о противоядиях, комментарии к творениям Иоанна Дамаскина, стихи. В Константинополе на него легло подозрение в чернокнижии, симпатии к мусульманской науке. Доказывая свою ортодоксальность, Хиониад вынужден был между 1302 и 1308 гг., вероятно перед последней поездкой в Тавриз в качестве епископа, собственноручно написать исповедание веры 46.

Школа, созданная Хиониадом в Трапезунде, продолжала существовать и позднее. Византийский географ, врач и астроном Георгий Хрисококк писал в 1346 г., что его учителем в Трапезунде в 20—40-е годы XIV в. был трапезундский клирик Мануил, который вел занятия по персидским книгам и руководствам, привезенным Хиониадом. Основой обучения было тщательное комментирование и объяснение прочитанного 47. Продолжалось и составление астрономических таблиц 48. Занятия в Трапезунде вела целая группа ученых. Иосиф Лазаропул сообщает, что Алексей II осыпал богатствами и почестями многих риторов и философов, врачей и астрономов (П.-К. Сб. ист. С. 61—62). Примечательно, что астрономией занимались люди, практиковавшие врачевание и ради врачевания; такими были в конечном счете и Хиониад, и Ливадин, и Хрисококк.

43В сентябре 1301 г. Хиониад отправил из Трапезунда письмо Константину Лукиту, находившемуся вместе с императором у стен Керасунта, а в апреле 1302 г. он составил по просьбе Алексея II акафист на рождество св. Евгения. См.: Παπαδόπουλος’ Ι. Γρηγορίου Χιονιάδου τοΰ’ αστρονόμου ’επιστολαί // ’Επιστημονικη;` ’Επετηρι;`ς τη;˜ς Φιλοσοφικη;˜ς Σχολη;˜ς ’Επιστημίου Θεσσαλονικη;˜ς. 1927. Т. 1. Σ. 195— 196; Π.-Κ. Сб. ист. С. 65—66; Westerink L. G. La profession de foi de Grégoire Chioniades // REB. 1980. Т.

38.Р. 238.

44Παπαδόπουλος Ι. Op. cit. Σ. 174—175; Idem. Une lettre de Grégoire Chioniades, évêque de Tabriz // Mélanges Ch. Diehl. Р., 1930. Т. I. Ρ. 257—262; Οι;’κονομίδης Ν. Σημείωμα περί τω;˜ν έπιστολω;˜ν Γρηγορίου τοΰ Χιονιάδου // ΑΠ. 1955. Τ. 20. Σ. 42—44; Westerink L. G. Ор. cit. P. 239—240.

45The Astronomical Works of Gregory Chioniades / Ed. D. Pingree. Amsterdam. T. I, pt 1—2. 1985—1986. Ср.: Tihon A. ĽAstronomie byzantine (du Ve au XVe siècle) // Byz. 1981. Т. 51/2. Р. 616—617.

46Westerink L. G. Ор. cit. P. 233—245.

47Usener Η. Kleine Schriften. Leipzig; Berlin, 1914. Bd. 3. S. 356—357; Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. München, 1978. Bd. 2. S. 252.

48Tihon Α. Les tables astronomiques persanes à Constantinople dans la première moitié du XIVe siècle // Byz. 1987. Т. 57/2. Р. 478.

Знание астрономии служило для такой цели, как составление гороскопов. И в Византии 49, и в Трапезундской империи в 30—40-е годы XIV в. интерес к гороскопам возрос. Весьма показателен в этом отношении уни-{114}кальный трапезундский гороскоп 1336 г., дающий предсказания почти всем категориям трапезундского населения и содержащий немало исторических реалий 50. Упомянутый гороскоп находится в той же рукописи, что и сочинения Андрея Ливадина, написанные его рукой. Но он не принадлежит перу Ливадина и, возможно, был составлен уже упомянутым священником Мануилом 51. Однако и в этом случае место его в кодексе Ливадина не случайно и еще раз указывает на то специфическое направление науки в Трапезунде, которое объединяло астрономию (и астрологию), медицину и географию. Составитель гороскопа упоминает города: Вавилон, Тавриз, Амиду, Шам (Сиам близ Дамаска), Мосул, области Палестины, Кавказа, Кипра, Египта, Татарии, Газарии (Крыма), не говоря уже о близлежащих тюркских владениях в Малой Азии. В том же гороскопе называется целый ряд наиболее распространенных недугов: от простуды и воспаления легких, головной боли и болезней сердца до апоплексии, брюшных и женских заболеваний. Автор гороскопа полагается не только на заступничество святых, но и на лекарственные средства.

Агиографическое сочинение Лазаропула, о котором говорилось выше, свидетельствует о широте врачебных познаний автора. Лазаропул подробно описывает симптомы болезней и способы врачевания и диагностики (например, по осадку мочи). Из сочинения Лазаропула и гороскопа 1336 г. следует, что в Трапезунде были довольно широко распространены желудочные и инфекционные заболевания. Среди способов лечения указываются и применение рвотных средств, и отворение крови, и лечение диетой, и широкий спектр смягчающих и общеукрепляющих лекарств. Но, как и полагается в агиографическом тексте, окончательное выздоровление происходило лишь при заступничестве святого, а усилия врачей зачастую оказывались бесплодными, даже если речь шла об исцелении от винных отравлений. Несмотря на это, у Алексея II врачи были в почете, и он высоко ценил и вознаграждал усилия своих целителей

(Там же. С. 61—62).

У нас нет столь же конкретных указаний на существование школы естественных наук в Трапезунде в XV в., как в XIV в. Лишь косвенные данные, например экфрасис Иоанна Евгеника, говорят о том, что науки продолжали процветать в городе и желающий мог и начать там образование, и совершенствоваться в нем 52. Центром наук в XV в. продолжал считать Трапезунд и Михаил Апостолий (PG. Т. 161. Col. CXXII). Громкая ученая слава Трапезунда и в XV в. приводила к тому, что византийские гуманисты, например Георгий Трапезундский, уроженец Крита, брали имя города в качестве литературного псевдонима.

В Трапезунде — одном из центров поздневизантийской культуры — поддерживался интерес к разным жанрам литературного творчества. Именно из Трапезунда происходят уникальные рукописи, например ГИМ № 436, содержащая единственный сохранившийся список «Советов и рассказов» Кекавмена 53, единственная иллюминованная рукопись греческого романа об Александре, упоминавшаяся выше. {115}

Сохранившаяся книжная продукция из Трапезунда, иллюминованные рукописи и грамоты, отмеченные печатью мастерства, свидетельствуют о наличии в империи хороших скрипториев. Видимо, их было несколько. Пока их специальное исследование не проведено, мы ограничимся несколькими примерами. В императорском скриптории по поручению Великих Комнинов переписывались тексты и составлялись хрисовулы 54. В монастыре св. Евгения в 1346 г. Иоанн Аргир переписал рукопись типикона монастыря по заказу вкладчика Прокопия Хантзама 55. Рукопись украшена миниатюрами. В начале кодекса (л. 9 об.) неизвестный иллю-

49Ibid. Р. 484—485.

50Λάμπρος Ση. Τραηεξουτιακόν (ω;‛ροσκόπων τοΰ ε;’τ ους 1336 // ΝΕ. 1916 Τ 13 Σ. 33—50.

51Libad. Ρ. 22; Tihon A. Les tables... p. 478—479.

52’Ιωάννου Ευ;’γενικοΰ ’Έκφρασις... S. 35—36.

53Кекавм. С. 11—35; Фонкич Б. Л. О рукописи «Стратегикона» Кекавмена // ВВ. 1971. Т. 31. С. 108—

120.

54См.: Oikonomidès N. The Chancery of the Grand Komnenoi: Imperial Tradition and Political Reality // АП. 1979. Т. 35. Р. 299—332.

55Cod. Athos. Vatop. gr. 1199 (320/954); см.: Strzygowski I. Eine trapezuntinische Bilderhandschrift vom Jahre 1346 // Repertoriuin für Kunstwissenschaft. 1890. Bd. 13, H. 4. S. 241—263; Spatharakis l. Op. cit. P. 206—207.

минатор изобразил св. Савву Освященного, автора типикона знаменитого Иерусалимского монастыря, и Иоанна Дамаскина, принявшего постриг в той же обители. Поскольку типикон трапезундского монастыря был составлен по образцу типикона монастыря св. Саввы, эти изображения вполне объяснимы. На другой миниатюре (л. 315 об.) изображены под аркой св. Евгений и донатор, протягивающий ему книгу. Кроме того, в рукописи — 12 миниатюр с аллегорическими изображениями каждого месяца на золотом фоне. На некоторых из них (сентябрь, ноябрь, декабрь, июль) изображены сельскохозяйственные работы, реалистично переданы орудия труда того времени. Все рисунки сопровождены знаками зодиака.

Еще первый исследователь рукописи И. Стржиговский отметил, что местный миниатюрист испытал западные, скорее всего итальянские, влияния. Это проявляется в иконографии (фигура воина — «март»), в отдельных живописных деталях. Такие влияния могли быть порождены широкими международными связями Трапезундской империи с Западом, наличием на ее территории итальянских факторий. Но эти влияния (или, может быть, простые наблюдения мастера, видевшего чужеземцев и хорошо с ними знакомого) не затронули существа византийского искусства, были поверхностным напластованием.

Другая литургическая рукопись, вышедшая из скриптория монастыря св. Евгения, была переписана в 1365 г. нотарием Георгием Референдарием (Cod. Sinait. gr. 310/1230). Переплет рукописи украшен медальоном с изображением св. Евгения на коне по типу монет того времени.

Возможно, специфические традиции оформления, особенности письма рукописей трапезундских скрипториев, сложившиеся в XIV в., закладывались еще до 1204 г., в частности в период правления полусамостоятельного дуки Халдии Феодора Гавры 56.

Вистории трапезундских скрипториев отразились и тесные связи Трапезундской империи с Грузией. Так, например, грузинская миниатюра начала XIII в. попала в греческое четве-

роевангелие 1329 г., переписанное при трапезундском василевсе Алексее II и митрополите Варнаве 57.

О народной культуре Трапезундской империи, к сожалению, известно {116} немногое. Быть может, самобытнее всего она запечатлелась в понтийских песнях, баснях, сказаниях, на-

родной музыке и обычаях понтийцев. Правда, большинство песен, сохраняя древнее ядро, относится уже к периоду туркократии, а записи их были сделаны в XIX — начале XX в. 58 Песни

огибели Константинополя, восходя к седой старине, дают некоторое представление о фольк-

лоре XV в., о горячем сочувствии, которое породила в сердцах понтийских греков судьба византийской столицы 59.

Вобстановке постоянной борьбы с кочевниками, натиска османов воскрешались и поэтизировались подвиги воинов прошлых поколений. В понтийских былинах нет описаний конкретных эпизодов борьбы с сарацинами (арабами), по ним нельзя составить даже самое общее представление об истории борьбы империи и халифата. Но это и не являлось задачей эпоса. Важно другое: в тяжелых условиях XIII—XV вв., а затем османского владычества именно героический эпос стал чрезвычайно популярным на Понте. Здесь сложилась и была записана

«Песнь о Ксанфине», знаменитом богатыре, победителе сарацинского вождя-великана и его войска 60. Именно к Понтийскому региону относится одна из версий поэмы о Дигенисе Акрите 61, с которой, кстати, генетически связана «Песнь о Ксанфине», а также былины о Пор-

56Ср.: Pucko V. Die Miniaturen aus dem Tetraevangelium des Jahres 1067 vom Sinai (Leningr. Gr. 291) // BS. 1981. Т. 42/1. Р. 31—38.

57Пуцко В. Трапезунтская рукопись 1329 г. с грузинской миниатюрой // Труды ТГУ. Т. 243: История, искусствоведение, этнография. 1983. С. 146—150.

58Издание памятников греческого понтийского фольклора регулярно осуществляется на страницах выходящего с 1928 г. в Афинах ежегодника «Άρχεΐον Ποντου». См. также: Λαμψίδης Ο. Μελωδίαι δημωδω;˜ν α;’σμάτων και;` χορω;˜ν τω;˜ν ‛Ελλήνων Ποντίων. ’Αθη;˜ναι, 1977.

59Μέγας Γ. Α. Οι;‛ τραπεζουντιακοι;` θρη;˜νοι ε;’πι;` τη;˜ α;’λώσει τη;˜ς Κωνσταντινουπόλεως // ’Επετηρι;`

ςτοΰ Λαογραφικοΰ ’Αρχείου ’Ακαδημίας ’Αθηνω;˜ν. 1954. Τ. 8. 1957. Σ. 3—13.

60Romaios Κ. ‛Ο Ξάντινον ο;‛ Παντολαλεμένον // ΑΠ. 1966. Τ. 27. Σ. 150—206; Дестунис Г. С. О Ксан-

фине. Греческая трапезундская былина византийской эпохи. СПб., 1881; Попова Т. В. Византийский народный и книжный эпос // Византийская литература. М., 1974. С. 80—83.

61Trapp E. Pontische Elemente im Wortschatz des Digenisepos // RESEE. 1971. Τ. IX, Ν 3. Ρ. 601—605; Beck H.-G. Geschichte der byzantinischen Volksliteratur. München, 1971. S. 63—97.

фире. Родившись от монахини, младенец Порфир через несколько дней после появления на свет стал могучим богатырем, перед которым трепетали полководцы царя Константинополя. Взятый в плен спящим, Порфир одними своими цепями истребил царское войско, а затем увел с собой из Константинополя в горы девицу-красавицу. Хотя в эпосе названы имена — Порфир хвалится, что не боится ни «Враны, ни Никифора, ни Варитрахила (дословно: „Тяжеловыйный“)»,— вряд ли возможно найти для них убедительную историческую атрибуцию (вроде византийского василевса Никифора II и его отца Враны). Более вероятно, как полагал еще Г. Дестунис, что «Песнь» подразумевала под царем, правящим в Константинополе, султана, а под Порфиром — независимого клефта 62. Понтийские баллады рассказывают и о легендарной обороне горной крепости Палеокастрон в Мацуке, взятой обманом лишь благодаря измене одного из защитников, «пса Марфаса» 63. Все эти фольклорные произведения воплотили настроения понтийского населения, не сломленного османским завоеванием.

Понтийский диалект греческого языка, на котором созданы многочисленные произведения народного фольклора, был исторической реаль-{117}ностью в эпоху Трапезундской империи. Сохранившиеся надписи и некоторые документы (например, Вазелонские акты) свидетельствуют о том, что не только в разговорном, но и в языке делопроизводства с XIII в. широко употреблялись диалектные формы. В начале XVI в. «на греческом трапезундском языке» венецианский дипломат объяснялся с дочерями Трапезундской царевны Феодоры и шаха Ирана Узун Хасана 64.

Народная культура лазов, составлявших значительную часть населения Трапезундской империи, особенно в ее южных и юго-восточных областях, изучена еще меньше. Лазы, древний народ картвельской языковой группы, имели вековые культурные традиции. Будучи христианами и принадлежа к православной церкви (Трапезундской митрополии), они находились в постоянном и тесном общении с греками. Мужественные воины, лазы надежно защищали границы Трапезундской империи и не раз оказывали ей столь необходимую помощь в критические моменты истории. Процесс исламизации и туркизации лазов, интенсивно проходящий с середины XVI в., а также отсутствие литературных памятников доосманского периода существенно препятствуют изучению культуры лазов в составе государства Великих Комнинов. Некоторое представление о древних пластах культуры дают постройки турецкого Лазистана, многие из которых украшались деревянной резьбой и отличались оригинальностью архитектуры, а также, к сожалению, практически не исследованный и большей частью забытый в XVIII—XIX вв. фольклор понтийских лазов 65.

Итак, изучение культуры Трапезундской империи показывает, насколько тесными были связи, соединявшие это государство со всем византийским миром, и прежде всего с Константинополем и Афоном. Политическое разъединение, произошедшее в начале XIII в., вовсе не означало обрыва тех живых нитей, которые связывали грекоязычную культуру двух империй. Цивилизация Трапезундской империи, развивавшаяся в постоянном взаимодействии с культурой соседних народов и испытывавшая порой влияния, шедшие с Ближнего Востока или из Грузии, всегда оставалась самобытным ответвлением византийской культуры. Само отношение к Константинополю как к процветающей царице городов, общему духовному центру характерно для всей литературы Трапезундской империи XIV—XV вв. Поэтому неудивительно, что византийские писатели и художники создавали на земле Понта памятники зодчества, живописи и литературы, а уроженцы Трапезундской империи стали видными представителями культуры византийской.

Нельзя не отметить и того культурного значения, которое имела Трапезундская империя для Западной, да и Восточной Грузии. В обстановке феодальной децентрализации Грузии, последовавшей после монголо-татарских завоеваний, ослабления прямых связей Грузии с Константинополем именно Трапезунд (наряду с Афоном) стал для народов Кавказа главным центром византийской цивилизации. Грузинская монетная чеканка (кирманеули), некоторые па-

62Дестунис Г. Разыскания о греческих богатырских былинах средневекового периода. СПб., 1883.

63Μέγας Γ. Α. Παλαϊα ι;‛στορικα;` τραγούδια τοΰ Πόντου // Λαογραφία. 1958. Τ. 17. Σ. 381.

64Ramusio G. В. Navigationi et viaggi. Venezia, 1559. Т. 2. Р. 85v.

65См.: Марр Н. Я. Из поездки в турецкий Лазистан // Известия АН. VI серия. 1910. № 7. С. 547—570;

8. С. 607—632.

мятники архитектуры Грузии (например, {118} церковь св. Георгия в Ачи 66) создавались под воздействием трапезундских образцов.

Обстановка постоянных войн, особенно тяжелых в XIV—XV вв., усилившийся натиск османов ограничивал материальные ресурсы гражданского и церковного строительства, сдерживали развитие наук и искусств, консервировали экономические отношения. В культуре все чаще проступали архаические черты. Они были связаны и с официальной идеологией империи, ориентировавшейся на подчас утрированное подчеркивание преемственности от Византии комниновского периода, на соблюдение древних традиций. Архаичными по сравнению с палеологовской практикой выглядели придворный церемониал Великих Комнинов, письмо и формуляр их хрисовулов 67. В архитектуре наблюдалось тяготение к подражанию давно устаревшим и «немодным» в Византии того времени образцам (купольная базилика). Подобные же явления проступают в живописи и литературе (пример — творчество Стефана Сгуропула). Уважение к традиции тем не менее не подавляло проявлений нового, прогрессивного. Находясь на перекрестке путей с Запада на Восток и Юг, Трапезунд сам не мог не быть перекрестком, где совершался обмен не только товаров и производственного опыта, но и духовных ценностей. Усилившиеся с конца XIII в. связи с Византией все шире втягивали Трапезундскую империю в те процессы развития культуры, которые были характеры для всего византийского мира двух последних столетий его истории. {119}

4

Культура Эпирского царства

Культурная жизнь Эпирского царства протекала в сложных исторических условиях, под воздействием многих факторов: общественно-политических, социально-экономических, а порой географических. Расположенный, с одной стороны, между прежними центрами византийской культуры (Константинополем и Фессалоникой, которая непродолжительное время даже входила в его состав), Италией и Сербией — с другой, Эпир выступал своего рода посредником между культурой Восточной и Западной Европы, между славянским населением (сербами и болгарами) и Византией. Как и Никейская империя, он не только претендовал на роль объединителя греков, но и стремился быть защитником и хранителем древней и новой культуры, прибежищем многих просвещенных людей (Иоанна Апокавка, Георгия Вардана и др.), покинувших Константинополь и Афины после взятия их крестоносцами, что способствовало оживлению и подъему культурной жизни в этой некогда отдаленной части Византийской империи.

С первых десятилетий возникновения нового государства широко развернулось строительство, достигшее особого размаха к концу XIII в. Однако вскоре политическое значение Эпира упало, и расцвет архитектуры и изобразительного искусства продолжался здесь недолго.

Строительство в Эпирском царстве было сосредоточено преимущественно в столицах. В Янине (столица в первые десятилетия XIII в.) на острове посреди озера было построено несколько небольших монастырей. Во второй столице — Арте — при Михаиле II Ангеле (1230— 1268) на остатках античных стен сооружается цитадель, внутри которой находился царский дворец. В самом городе и его окрестностях возводятся церкви разных типов.

В храмовой архитектуре Эпира можно выделить три стиля, или течения: традиционный, исходивший из общегреческих типов церковных зданий (крестово-купольных, центрических и базиликальных) Х—XII вв. 1, местный или «народный» и «ставрэпистегос».

66См.: Иосебидзе Д. Г. Роспись церкви св. Георгия в селении Ачи, Грузия // Памятники культуры.

Новые открытия, 1975 г. М., 1976. С. 153—158.

67См.: Oikonomidès N. The Chancery...

1 См.: Якобсон А. Л. Архитектура // Культура Византии. Вторая половина VII—XII в. М. 1989.

С. 509—519.

В течение XIII в. в Эпирском царстве строится, перестраивается и расписывается много церквей традиционных типов. После падения Византийской империи в бережном сохранении традиций воплощались и национальное самосознание, гордость за былое величие, и надежда на будущее, и выраженная через традиционные архитектурные художественные формы

{120}

Файл byz3_121.jpg

Арта. Церковь Панагии Паригоритиссы. 1282—1289. Вид с юго-запада

приверженность православию. Наследуются не только типы церквей, но и масштабы и пропорции. Таковы крестово-купольные (с куполом на четырех опорах — «полный» тип) Красная церковь (Коккини Экклисия, Панагия Веллас) 2 в 30 км к северу от Арты (1281), церковь св. Димитрия в Арте 3 (второй период строительства, конец XIII в.), крестово-купольная двухопорная церковь Николая Родиас в Арте 4 (вероятно, 1260—1270-е годы или конец XIII в.), трехнефный купольно-базиликальный храм Влахернского монастыря в Арте 5 (сер. XIII в., второй период строительства), трехнефный базиликальный с деревянным покрытием храм Панагии Вриони у деревни Ниохораки близ Арты (около 1238 г.) 6. В памятниках {121} традиционного стиля нельзя обнаружить никакого движения архитектурной мысли. Смысл его заключался как раз в консерватизме, в охранительном отношении к прошлому.

Более широко было распространено течение, которое можно назвать местным, или «народным». Оно зародилось в Греции еще в VIII—IX вв.; постройки представляют собой однокамерные купольные залы, сложенные из грубого камня. Позднее «народное» течение в архитектуре широко распространилось и с XIII в. представляло уже целый слой художественного творчества, распадающийся на несколько вариантов упрощенных церковных зданий, соответствующих нуждам небольшого поселения. В архитектуре Эпирского царства это течение представлено почти исключительно однокамерными церковными зданиями: однонефной базиликой, покрытой деревянной кровлей, однонефной сводчатой или купольной базиликой. Эти постройки были распространены повсеместно. Отметим наиболее значительные: церковь св. Василия в Арте (начало XIV в., позднее пристроено еще два нефа) представляла собой однонефную базилику, покрытую деревянной крышей, с куполом, укрепленным на стенах; церковь св. Николая (XIII в.) в Янине была построена как однонефная сводчатая базилика; церковь св. Василия у моста в Арте — однонефная купольная базилика, крестообразная в плане, и т. д. 7

Конструкция и композиция этих церквей, вобравших в себя образцы «большой» архитектуры, очень просты, приспособлены к возможностям народных мастеров-строителей. Здания сложены из грубых кусков камня. Этому стилю, однако, присуща и своя привлекательность. Интерьер и конструкция здания подчинены одному стремлению общения с Богом. Геометрические объемы церквей прекрасно сочетались с ландшафтом или средой и были очень выразительны.

Третье течение в архитектуре Эпира — так называемый тип церковного здания «ставрэпистегос» (крестовопокрытый), выделенный и изученный А. Орландосом 8. Этот чисто греческий вариант церковной постройки, распространенный не только в Эпирском царстве, но затем и на Пелопоннесе, появился в результате упрощения сложного крестово-купольного храма. Церковь представляла собой обычное прямоугольное крестово-купольное здание, но без

2’Ορλάνδος Α. Μνημεΐα τοΰ Δεσποτάτου τη;˜ς ’Ηπείρου. ‛Η Κόκκινη ε;’κκλησία (Παναγία Βέλλας) // ’Ηπειρωτικα;` Χρονικά. 1927. Τ. II, 1—2. Σ. 153—169.

3’Ορλάνδος Α. Βυζαντινα;` μνημεΐα τη;˜ς ’Άρτης. ‛Ο ’Άγιος Δημήτριος Κατσούρη //ΑΒΜΕ. 1936. Τ. II.

Σ. 66—69.

4’Ορλάνδος Α. ‛Ο ’Άγιος Νικόλαος τη;˜ς Ροδια;˜ς // ΑΒΜΕ. 1936. Τ. II, 2. Σ. 138—147.

5Achimastou-Potamianou Μ. Βυζαντινε;`ς τοιχογραφίες στη;` μονη;` Βλαχέρνας τη;˜ς ’Άρτας // Athens Annals of Archaeology. 1975. Vol. VIII. Ρ. 208—210.

6Acheimastu-Potamiani M., Bokotopulos P. G., Triantaphyllopulos D. D. Βυζαντινά, μεσαιωνικα;` και;`

νεώτερα μνημεΐα ’Ηπείρου // ’Αρχαιολογικο;`ν Δελτίον. 1973/74. Τ. 29, Β′, 2. Σ. 614—616.

7Полевой В. М. Искусство Греции: Средние века. М., 1973. С. 270.

8Orlandos Α. Eine Unbeachte Kuppelform // BZ. 1929/30. Bd. 30. S. 577—582; Idem. Οι;’ σταυρεπίστεγοι ναοι;` τη;˜ς ’Ελλάδος//ABME. 1935. Τ. 1. Σ. 41—49.

купола. Крыша церкви имеет в плане форму креста, который образуют средний неф и трансепт, пересекающиеся в том месте, где обычно находится купол.

Одним из первых сооружений типа «ставрэпистегос» является трехнефная сводчатая церковь Като Панагия в Арте (между 1231—1271 гг.) 9. За ней следует ряд других церквей: трехнефная Порта Панагия в Трикале (ок. 1285 г.) 10, однонефная церковь Иоанна Богослова в Веррии (первая половина XIII в.) 11, небольшой кафоликон монастыря св. Димитрия {122} око-

Файл byz3_123.jpg

Арта. Церковь Панагии Паригоритиссы. 1282—1289. Внутренний вид. Восточная часть {123}

ло Туркопалукона (после 1283 г.), церковь св. Феодоры в Арте 12 и др.

Между 1283—1296 гг. в Арте создается одно из крупнейших в Эпире, да, пожалуй, и во всей Греции, церковное здание — монастырская церковь Панагии Паригоритиссы. Она была заложена старшим сыном деспота Михаила II Никифором, его женой Анной и их сыном Фомой 13 и стала царской церковью вместо прежней небольшой крестово-купольной, находившейся рядом. Панагия Паригоритисса — большое и сложное сооружение, в котором нашел отражение синтез нескольких известных византийских архитектурных типов, торжественноцарских форм, с использованием элементов, применявшихся в западноевропейской, прежде всего итальянской, архитектуре. По своей декоративной усложненности ее можно было бы назвать произведением «византийского барокко» 14.

По форме храм представляет собой без главного купола большой куб с тремя апсидами. В основе плана лежит средневековая каноническая система пропорций и размеров для храмов с куполом на восьми опорах: высота (до купола), ширина и длина — около 20 м. Помимо центрального купола, здание несет еще 5 куполов: четыре — по углам, а шестой, более легкий, поддерживаемый хрупкими колоннами из мрамора, расположен выше линии фасада и служил, очевидно, колокольней. Три его фасада (северный, западный и южный), украшенные двумя рядами двойных арочных окон и охваченные высокой двухэтажной П-образной галереей, покрытой куполами, придавали церкви, если отбросить апсиды и купола, вид флорентийского дворца раннего Ренессанса 15. Как и в большинстве церквей Эпира (особенно на севере), перед входом был расположен портик.

Верхние этажи Панагии Паригоритиссы были сложены из почти регулярно чередующихся слоев пористого песчаника и гладких кирпичей, что нарушало монотонность поверхности стен. В качестве их украшения служил и инкрустированный фриз высотой 45 см, который шел ниже окон второго этажа на северной и восточной стенах. Фриз состоит из тонких белых каменных пластинок и обожженной серо-голубой эмали, расположенных в шахматном порядке. Он крепился к стене известковым раствором. Такой фриз встречается в итальянских памятниках, но очень редок в Византии. Западная сторона церкви представлена множеством вариантов украшений: меандр, ромбы, зубцы, украшения в виде рыбьей кости или зигзага. Четвертая сторона церкви с выступающими апсидами оживлена декоративными нишами, которые копируют константинопольские модели 16.

Главный купол перекрывает квадратную центральную часть церкви и опирается на восемь групп миниатюрных колонн, поставленных в три яруса. Такое архитектурное решение делало возможным создание просторного внутреннего помещения — большого подкупольного зала, не разделенного на нефы, как и у хиосских церквей. Подкупольное помещение от основа-

9’Ορλάνδος Α. Βυζαντινα;` μνημεΐα τη;˜ς ’Άρτης. ‛Η μονη;` τη;˜ς Κάτω Παναγίας // ΑΒΜΕ. 1936. Τ. II, 1.

Σ. 70—84.

10’Ορλάνδος Α. ‛Η Πόρτα Παναγία τη;˜ς Θεσσαλίας //ΑΒΜΕ. 1935. Τ. Ι, 1. S. 5—24.

11Michailidis Μ. Les peintures murales de ľéglise de Saint—Jean le Théologien à Verria // Actes du XVe Congrès Internationales ďEtudes byzantines. Athènes, 1976. Т. 2. Art et archéologie. Communications. Athènes. 1981. Р. 469.

12’Ορλάνδος Α. Βυζαντινα;` Μνημεΐα τη;˜ς ’Άρτας. ‛Η ’Άγια Θεοδώρα τη;˜ς ’Άρτας //ΑΒΜΕ. 1936. Τ. II,

1.Σ. 88—104.

13’Ορλάνδος Α. ‛Η Παρηγορήτισσα τη;˜ς ’Άρτης. ’Αθη;˜ναι, 1963. Σ. 153—158.

14Брунов Η. И. Архитектура Византии // Всеобщая история архитектуры. М., 1966. Т. 3. С. 155.

15’Ορλάνδος Α. ‛Η Παρηγορήτισσα... Σ. 26—30.

16Ibid. Σ. 33—34.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]