- •Министерство образования и науки
- •Российская федерация
- •1.2.Место дисциплины в структуре ооп бакалавриата
- •1.3. Компетенции выпускника ооп бакалавриата,
- •Тематический план
- •Виды и формы оценочных средств в период текущего контроля
- •Планирование самостоятельной работы студентов
- •Введение в специальную филологию
- •5. Содержание дисциплины
- •Тема 1. История взаимодействия поэзии и прозы во французской и русской
- •Тема 2. Русско-французские поэтические взаимосвязи XIX века: Восприятие творчества а.С. Пушкина во Франции
- •Тема 3. Жанр «стихотворения в прозе» в творчестве ш. Бодлера и и.С. Тургенева
- •Тема 4. Алхимия поэзии Артюра Рембо: традиции перевода сонета «Гласные» и
- •Тема 5. Поль Верлен и Константин Бальмонт: поэтика «музыкального стиха»
- •Тема 6. Стефан Малларме и Валерий Брюсов: теория и практика символизма
- •Тема 7. На перекрестке двух веков: поэзия Гийома Аполлинера и русский
- •Тема 8. Тема города в лирике французских и русских поэтов XIX–XX веков
- •Тема 9. Переводчики и традиции русской переводческой школы
- •Словари
- •Историко-теоретические работы
- •Художественные тексты
- •Тематика (презентаций) рефератов по дисциплине «Западноевропейская поэзия в русском контексте»
- •Образцы тестов для самопроверки и контрольных работ
- •7. Книгу «Стих и язык» в отечественном литературоведении написал:
- •7. Образовательные технологии
- •8.1. Основная литература
- •Словари
- •8.2. Дополнительная литература
- •Литература по проблемам перевода
- •8.3. Программное обеспечение и Интернет-ресурсы
- •9. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
1.2.Место дисциплины в структуре ооп бакалавриата
Курс по выбору «Западноевропейская поэзия в русском контексте» входит в раздел «Общепрофессиональный цикл. Б.2. Дисциплины по выбору». Развивая и углубляя общегуманитарное образование студента, эта дисциплина дополняет его профессиональную филологическую подготовку, расширяет его общекультурный кругозор. Этот курс формирует систему знаний, способствующих освоению таких дисциплин как «История зарубежной литературы», «Практикум по сравнительному литературоведению», «Типология литературных жанров» и «История русской литературы», с которыми он связан логически, содержательно и концептуально.
Студент должен знать принципы основных исследовательских методов анализа поэтического текста, закрепить навыки литературоведческого анализа текста на разных уровнях, сформировать представление об общих закономерностях развития французской поэзии XIX–XX веков и этапов ее рецепции в русской культуре, накопить опыт работы с исследовательской литературой, уметь применять знания в практике профессиональной работы с текстами различных жанровых форм. База знаний по дисциплине «Западноевропейская поэзия в русском контексте» позволит студенту получить представление об основных поэтических школах и литературных направлениях XIX–XX веков, усвоить основные филологические и литературоведческие термины и понятия, дать оценку тем или иным художественным явлениям, осознать роль и значение переводной литературы в современном мире. Полученные при изучении курса по выбору «Западноевропейская поэзия в русском контексте» знания будут полезны при собственном научном исследовании студента, проводимом в рамках профессиональных компетенций.
1.3. Компетенции выпускника ооп бакалавриата,
ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДАННОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
В результате освоения дисциплины «Западноевропейская поэзия в русском контексте» выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация профессиональной деятельности (ОК-8);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);
владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13).
Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):
способность демонстрировать знания основных положений и концепций в области теории и истории литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа, интерпретации текста, представления об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение навыками участия в научной дискуссии, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках (ПК-14).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: основные понятия и термины истории зарубежной литературы и истории французской поэзии XIX–XXвеков; этапы ее рецепции русской культуройXIX–XXвеков.
Уметь: применять на практике базовые навыки сбора литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий; сопоставлять типологические явления в русской и французской поэзии XIX–XXвеков.
Владеть: основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях.
СТРУКТУРА И ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ
Семестр 6. Формы промежуточной аттестации: зачет (6 семестр). Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Таблица 1