Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Русский язык и культура речи - Кобзеева

.pdf
Скачиваний:
215
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
1.01 Mб
Скачать

данного текста. Отметьте характерные особенности официально делового стиля (лексика, фразеология, особенности синтаксического строения фраз).

ВСЕОБЩАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА

Преамбула Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего

всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира,

принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды, провозглашено как высокое стремление людей,

принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения,

принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию дружественных отношений между народами,

принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и решили содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,

принимая во внимание, что государства-члены обязались содействовать, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод, принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих правил и свобод имеет огромное значение (ля полного выполнения этого обязательства, Генеральная Ассамблея провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и все государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества, постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем просвещения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и обеспечению, путем национальных и международных прогрессивных мероприятии, всеобщего и эффективного признания и осуществления их как среди народов государств – членов Организации, так и среди народов

территорий, находящихся под их юрисдикцией.

61

Статья 1

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Статья 2

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения. Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, правового или международного статуса страны или территории, к которой человек принадлежит, независимо от того, является ли эта территория независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.

Статья 3

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.

Статья 4

Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.

Статья 5

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.

Статья 6

Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.

Статья 7

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.

Статья 8

Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.

Статья 9

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.

62

Статья 10

Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для установления обоснованности предъявленного ему уголовного обвинения, имеет право, на основе полного равенства, на то, чтобы его дело было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедливости независимым и беспристрастным судом.

141. Замените: а) слова и словосочетания, имеющие окраску официально-делового стиля, нейтральными синонимами:

препровождать, вышеизложенное, представить жилплощадь, отдать распоряжение, проживать;

б) нейтральные слова и выражения такими, которые имеют окраску официально-делового стиля:

поблагодарить, сообщить, из-за болезни, дали творческий отпуск, просьба, участвовал.

142.Определите значения данных ниже слов и словосочетаний, употребляющихся в дипломатическом подстиле (при необходимости пользуйтесь словарем):

атташе, верительная грамота, виза, вотум, геноцид, декларация, демарш, коалиция, конвенция, конфронтация, лига, меморандум, петиция, ратификация, сателлит, экспансия, эмбарго, ЮНЕСКО.

143.Вам нужно сообщить о вечере, посвященном Дню Св. Валентина, который будет проводится в университете.

1.Напишите объявление в официально-деловом стиле.

2.Напишите объявление веселое, с чувством юмора.

3.Напишите сообщение студентам группы.

4.Сообщите своему товарищу.

5.Напишите приглашение на вечер преподавателю.

144.Напишите два текста объявления: а) официально-деловой, б) близкий по своему характеру к объявлению-рекламе.

145.Напишите заявление:

а) с просьбой разрешить вам академический отпуск;

б) с просьбой принять вас на работу;

в) с просьбой выслать вам материалы для диссертации.

63

146. Найдите и исправьте ошибки в оформлении доверенности:

Доверенность

Я, Шевчук Л.А., доверяю моему мужу Шевчук И.С. получить мою зарплату за первую половину декабря. В связи с тем, что нахожусь в больнице.

16 декабря 2004 года

Л.А. Шевчук

147. Напишите резюме, используя шаблон:

Резюме

Фамилия: Имя: Отчество: Возраст:

Семейное положение: Образование: Работа: Специальные навыки: Постоянный адрес: Домашний телефон:

148. Ниже дается литературная автобиография. Чем отличаются речевые особенности литературной автобиографии от служебной? Для ответа на этот вопрос на материале литературной автобиографии М. Цветаевой попробуйте написать служебную.

АВТОБИОГРАФИЯ

Марина Ивановна Цветаева.

Родилась 26 сентября 1892 г., в Москве. Отец - Иван Владимирович Цветаев - профессор Московского университета, основатель и собиратель Музея изящных искусств (ныне Музея изобразительных искусств), выдающийся филолог. Мать - Мария Александровна Мейн - страстная музыкантша, страстно любит стихи и сама их пишет. Страсть к стихам - от матери, страсть к работе и к природе - от обоих родителей.

Первые языки: немецкий и русский, к семи годам - французский. Материнское чтение вслух и музыка. Ундина, Рустем и Зораб, Царевна в зелени - из самостоятельно прочитанного. Нелло и Патраш. Любимое занятие с четырех лет - чтение, с пяти лет - писание. Все, что любила, - любила до семи лет, и больше не полюбила ничего. Сорока семи лет от

64

роду скажу, что все, что мне суждено было узнать, - узнала до семи лет, а все последующие сорок - осознавала.

Мать - сама лирическая стихия. Я у своей матери старшая дочь, но любимая - не я. Мною она гордится, вторую - любит. Ранняя обида на недостаточность любви.

Детство до десяти лет - старый дом в Трехпрудном переулке (Москва) и одинокая дача Песочная, на Оке, близь города Тарусы Калужской губернии.

Первая школа - музыкальная школа Зограф-Плаксиной в Мерзляковском переулке, куда поступаю самой младшей ученицей, неполных шести лет. Следующая -IV гимназия, куда поступаю в приготовительный класс. Осенью 1902 г, уезжаю с больной матерью на Итальянскую Ривьеру, в городок Nervi, близь Генуи, где впервые

.лакомлюсь с русскими революционерами и понятием Революции. Пишу Революционные стихи, которые печатают в Женеве. Весной 1902 г. поступаю во французский интернат в Лозанне, где остаюсь полтора года. Пишу французские стихи. Летом 1904 г. еду с матерью в Германию, в Шварцвальд, где осенью поступаю в интернат во Фрейбурге. Пишу немецкие стихи. Самая любимая книга тех времен - «Лихтенштейн» В. Гауфа. Летом 1906 г. возвращаюсь с матерью в Россию. Мать, не доехав до Москвы, умирает на даче Песочная, близь города Тарусы.

Осенью 1906 г. поступаю в интернат московской гимназии ФонДервиз. Пишу Революционные стихи. После интерната Фон-Дервиз - интернат Алферовской гимназии, после которого VI и VII класс в гимназии Брюхоненко (приходящей). Лета - за границей, в Париже и в Дрездене. Дружба с поэтом Эллисом и филологом Нилендером. В 1910 г., еще в гимназии, издаю свою первую книгу стихов - «Вечерний Альбом» - стихи 15, 16, 17 лет - и знакомлюсь с поэтом М. Волошиным, написавшим обо мне первую (если не ошибаюсь) большую статью. Летом 1911 г. еду к нему в Коктебель и знакомлюсь там со своим будущим мужем - Сергеем Эфроном, которому 17 лет и с которым уже не расстаюсь. Замуж за него выхожу в 1912 г. В 1912 г. выходит моя вторая книга стихов «Волшебный фонарь» и рождается моя первая дочь

-Ариадна. В 1913 г. - смерть отца.

С1912 по 1922 г. пишу непрерывно, но книг не печатаю. Из периодической прессы печатаюсь несколько раз в журнале «Северные записки».

Сначала революции по 1922 г. живу в Москве. В 1920 г. умирает в приюте моя вторая дочь, Ирина, трех лет от роду. В 1922 г. уезжаю за границу, где остаюсь 17 лет, из которых 3 с половиной года в Чехии и 14 лет во Франции. В 1939 г. возвращаюсь в Советский Союз - вслед за

65

семьей и чтобы дать сыну Георгию (родился в 1925 г.) родину. Из писателей любимые: Сельма Лагерлёф, Зигрид Ундсет, Мэри Вебб.

С 1922 г. по 1928 г. появляются в печати следующие мои книги: в Госиздате «Царь-Девица», «Версты» 1916 г. и сборник «Версты»; в Берлине, в различных издательствах, - поэма «Царь-Девица», книги стихов «Разлука», «Стихи к Блоку», «Ремесло» и «Психея», в которые далеко не входит всё написанное с 1912 по 1922 г. В Праге, в 1924 г., издаю поэму «Молодец», в Париже, в 1928 г., книгу стихов «После России». Больше отдельных книг у меня нет. В периодической прессе за границей у меня появляются: лирические пьесы, написанные еще в Москве: «Фортуна», «Приключение», «Конец Казановы», «Метель». Поэмы: «Поэма Горы», «Поэма конца», «Лестница», «С Моря», «Попытка комнаты», «Поэма Воздуха», две части трилогии «Тезей»: 1 ч. «Ариадна», 2 ч. «Федра», «Новогоднее», «Красный бычок», поэма «Сибирь». Переводы на французский язык: «La Gars» (перевод моей поэмы «Молодец» размером подлинника) с иллюстрациями И. Гончаровой, переводы ряда стихотворений Пушкина, переводы русских и немецких революционных, а также и советских песен. Уже по возвращении в Москву перевела ряд стихотворений Лермонтова. Больше моих переводов не издано.

Проза: «Герой труда» (встреча с В. Брюсовым), «Живое о живом» (встреча с М. Волошиным), «Пленный Дух» (встреча с Андреем Белым), «Наталья Гончарова» (жизнь и творчество), повести из детства: «Дом у Старого Пимена», «Мать и Музыка», «Черт» и т.д. Статьи: «Искусство при свете совести», «Лесной царь». Рассказы: «Хлыстовки», «Открытие Музея», «Башня в плюще», «Жених», «Китаец», «Сказка матери» и многое другое. Вся моя проза - автобиографическая.

(Январь 1940 г., Голицына.)

2.Научный стиль

149.Охарактеризуйте научный стиль (назовите сферу его функционирования, подстили и жанровые разновидности, основные стилеобразующие черты, лексические, фразеологические и грамматические особенности).

150.Расскажите о жанровых особенностях научного стиля.

151.Каковы общие признаки научно-популярной речи? Почему нельзя говорить о наличии в современном русском языке научнопопулярного функционального стиля?

152.Отметьте в приведенных текстах лексические, морфологические и синтаксические особенности научного стиля.

66

Подсчитайте, какой процент в этих текстах составляют термины (лингвистические, общенаучные) и общеупотребительные слова в терминологическом значении, нейтральные и стилистически отмеченные слова; определите соотношение глаголов и существительных, частотность прилагательных и причастий; укажите наиболее характерные словообразовательные аффиксы; обратите внимание на количество сложных и осложненных предложений. Проследите, как соединены между собой предложения в составе абзацев, абзацы в составе текста.

Михальская А.К., д.п.н., проф., Международный университет (в Москве), декан ф-та журналистики.

Тезисы доклада на конференции «Язык СМИ как объект междисциплинарных исследований». М., МГУ, филологический ф-т, 2526 октября 2001. Опубликовано в сборнике тезисов конференции (М.,

МГУ, 2001).

ЯЗЫК РОССИЙСКИХ СМИ КАК МАНИПУЛИРУЮЩАЯ СИСТЕМА

Теперь в этом хаотическом состоянии речевой среды, создаваемом и поддерживаемом СМИ, стали вырисовываться некие структурообразующие принципы, начали обнаруживаться скрытые закономерности, диктующие необходимость иных подходов к изменению сложившегося положения.

Эти структурообразующие принципы публичного дискурса видятся все отчетливее по мере изменения системы основных функций российских СМИ в последнее десятилетие. Не успев окрепнуть, извращается «информационная» функция, теряют значение функции «критики» и «контроля», отходит на задний план «образовательная», исчезает функция «артикуляции» (Реснянская, 2001). К началу нового века всех их властно вытесняет */функция манипуляции /*общественным мнением. Причины этого лежат в двух областях – в экономической (нерентабельность СМИ, их финансирование государством, непосредственное или скрытое (Дзялошинский И.М., 2001 и др.)) и в политической (возвращение государства к монологическому, манипулирующему коммуникативному стилю в общении с населением, потребность государства в эффективной манипуляции, при слабости структур гражданского общества (Реснянская. 2001)).

В результате дискурс СМИ, выполняя функцию манипуляции как основную, приобретает и */структуру манипулирующего дискурса/*, с характерной полевой организацией, специфическим скудным «словарем» (лексические риторические примитивы – аттрактанты и

67

репелленты, мифогенные тропы), упрощенным синтаксисом (мифогенные риторические фигуры, в первую очередь – антитеза), с отказом от рациональной аргументации. Обслуживая «рекламную коммуникацию» (Хабермас, 1989), язык и речь СМИ окончательно уподобляются языку и речи рекламы. В этом явлении, социально и культурно опасном, даже губительном, также проявляется «интеграция рекламы и СМИ», исследованная Евстафьевым (2001).

Манипулирующая функция СМИ легче осуществляется на фоне неустойчивого, нарушенного статуса структурно-языковых норм и с помощью «языка улицы». Отнюдь не случайно поэтому как почти полное безразличие руководителей массовых СМИ, печатных и электронных, к элементарной грамотности журналистов и текстов, так и осознанное предпочтение большинством редакторов самого низкого типа речевой культуры – жаргонизирующего (арготизирующего) (Сиротинина, 1995) в качестве основы корпоративного стиля издания (канала). «Язык улицы» в современной России – это язык зоны. В общественном сознании его статус определен не только СМИ, но и публично использующими его политиками, олицетворяющими власть и государство.

Особенно опасно такое «снятие» языковых, речевых и риторических норм, такое «освобождение» от них, такая эмоциональная поляризация публичного дискурса именно для русской национальной культуры, носители которой обладают непосредственной и сильной эмоциональной реакцией на СЛОВО и в силу специфики национального характера склонны либо к резким, «максималистским», взрывным проявлениям этой реакции (Касьянова, 1992), либо, напротив, к глубокому унынию, пассивности, фрустрации в ответ на «поляризованные» манипулирующие тексты (Репина Е.И., в печати). Недаром в ходе столетий у русских выработался особый, оберегающий и людей, и общество в целом, гармонизирующий идеал речи упорядоченной и спокойной, скромной и разумной, уравновешенной и обоснованной, а в оценках – осторожной и сдержанной.

Только изменение коммуникативного стиля государства в общении с народом, при одновременном становлении и развитии структур гражданского общества, только совокупное внимание как государства, так и общества, к языку и речи в отечественных СМИ, внимание постоянное и серьезное, способны изменить сложившуюся неблагоприятную ситуацию. Журналистов же, действительно, тем временем надо учить и учить!

68

153. Ниже даются примеры двух аннотаций к монографиям. Укажите характерные особенности композиции и стиля аннотации.

1. АННОТАЦИЯ

Ганшмахер В.Ф., Левинсон И.Б. Рассеяние носителей тока в металлах и полупроводниках. - М.: Наука. Главная редакция физикоматематической литературы. - 1984. -380с.

В книге описываются механизмы рассеивания электронов и дырок в нормальных металлах, полуметаллах и полупроводниках на фононах, примесях, дислокациях и поверхности. Рассмотрено рассеяние с переворотом спина, а также рассеяния в условиях сложной зонной структуры и квантования уровней в магнитном поле. Обсуждаются эксперименты, демонстрирующие отдельные механизмы рассеяния и позволяющие измерять соответствующие времена релаксации. Книга построена на концепции пробной частицы, времена релаксации которой содержат информацию, достаточную для качественного понимания кинетики и полуколичественных оценок кинетических коэффициентов.

2. АННОТАЦИЯ

Тахтаджян Л.А., Фаддеев Л.Д. Гамильтонов подход в теории солитонов. - М.: Наука, Главная редакция физико-математической литературы. 1986. - 526 с.

Посвящается одному из наиболее активно развивающихся направлений современной математической физики - теории солитонов - методу обратной задачи. Приводится полное и систематическое изложение основ метода обратной задачи с гамильтоновой точки зрения, что позволяет связать воедино различные аспекты теории. Основные понятия теории солитонов вначале излагаются на избранном примере нелинейного управления Шредингера и лишь затем вводятся в общем виде.

Для специалистов математиков и физиков-теоретикок, а также для студентов математических и физических факультетов университетов.

Ил. 3, Библиогр. 394 назв. Рецензент академик С.П. Новиков

3.Публицистический стиль

154.Охарактеризуйте публицистический стиль (назовите сферу его функционирования, форму речи, в которой он реализуется, основные стилеобразующие черты, лексические, фразеологические и

69

грамматические особенности). Расскажите о подстилях и жанровых разновидностях стиля.

155.Как следует понимать чередование "экспрессии" и стандарта

врамках публицистического стиля?

156.Какова стилистическая функция иностилевых вкраплений, в публицистических текстах?

157.Выберите из газетно-журнальных текстов 5-6 публицистических фразеологизмов. Укажите их положительнооценочную и отрицательно-оценочную окрашенность.

158.Прочитайте сокращенную статью Игоря Черкасова "Ноев ковчег найден!" ("Комсомольская правда", 1998, №33). Найдите стилистические приемы, придающие речи повышенную эмоциональность, экспрессивность; отметьте тропы, стилистические фигуры. Определите их стилистическую роль. Дайте общую характеристику использованной в статье лексики.

Увидев, что развращение людей велико, решил Господь истребить племя человеческое. Только род праведника Ноя пережил Всемирный потоп. Так говорит Библия. В Ветхом завете рассказывается, как Ной построил из дерева гигантский корабль. Там укрылись Ной, его жена и три сына с женами, семь пар "чистых" животных и птиц и две пары "нечистых". Ковчег строился по указанию и плану Бога. Изнутри и снаружи дерево осмолили. Наверху было сделано длинное отверстие по всему ковчегу в локоть шириной для света и воздуха, а сбоку дверь. Сам ковчег состоял из трех палуб, разделенных на множество отсеков, на нижней палубе размещались животные. На средней - провизия и корм. Верхняя была жилой.

Сооружение было большим даже по современным меркам. Длина ковчега достигала 157 метров (это длиннее, чем футбольное поле), ширина - 26, а высота 16.

Как свидетельствует Библия, на протяжении 40 дней лили дожди, затопив все вокруг. 150 дней вода держалась, а затем начала спадать. На 17 день седьмого месяца потопа ковчег остановился в Араратских горах. Священное писание говорит, что он до сих пор пребывает там.

Гора Арарат находится в Турции, недалеко от границы с Арменией. Гору покрывает толстая ледяная шапка, под которой скрывается, как говорят, Ноев ковчег.

Первым, кто рассказал о существовании ковчега, был Джордж Хагопиан. В 1905 году дед взял десятилетнего Джорджа с собой на

70