Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Podgotovka_k_zachyotu_zima_2013.doc
Скачиваний:
233
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
266.24 Кб
Скачать

21) Проблемы взаимодействия языков. Понятия субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные

Факторы развития языка:

1. влияние других языков

2. влияние общества

3. законы данного конкретного языка

Заимствования:

1. Немирное взаимодействие:

  • Субстрат - грамматика, фонетика. Следы языка народа побеждённого в языке народа победителя, при том что господствующий - язык народа победителя. (Во французском есть субстраты галльского)

  • Суперстрат - следы языка народа победителя в языке народа побеждённого при сохранении языка народа побеждённого.

Мирное взаимодействие языков - Адстрат

Скрещивание языков

В строго определенных регионах развиваются гибридные языки.

Функция - торговые отношения, деловые контакты.

Все эти языки образуются по одной и той же схеме, а именно: грамматика и фонетика берется из языка туземцев, а лексика из какого-лтбо европейского языка.

Это не родные языки, они не являются государственными или литературными языками. (пример: Африкаанс, Лингва-франка)

Такие языки называются пиджинизированными, или пиджинами. У некоторых языков исключительная судьба: они обретают литературную форму и становятся государственными. Такие языки называются креольскими (примеры: гаитянский, папьяменто, маврикийский, сейшильский, сенегальский)

(заимствования слов:

Заимствования как звучания, так и его значения. Заимствования делятся на освоенные и неосвоенные (иначе недоосвоенные – либо в фонетическом отношении, либо в грамматическом, либо в лексическом значении нарушают нормы языка).

Лексическое освоение, например слово «спорт» в лексическом отношении не говорит о заимствовании. Экзотизмы – не характерные для данной веры, для данной религии слова. Варваризмы – иностранные вкрапления в язык, например, небоскреб, влияние. Редко, но иногда заимствуются аффиксы, например, ‘tion’.

Основной способ пополнения лексики – словообразование. Лексика литературного языка может заимствовать некоторые слова из диалектов.

Эвфемизмы - слово или выражение, заменяющее другое, которое по каким-либо причинам нежелательно или неудобно употребить в определенной ситуации. Женщина в положении - беременная.)

22) Основные положения сравнительно-исторического языкознания.

Сравнительно-историческое языкознание занимается внешним сходством языков.

Основная идея – различные языки могут быть или же являются родственными, то есть языками, которые восходят или происходят от одного и того же языка.

Занимается материальным сходством.

Основные положения:

Любой язык имеет свои отличительные признаки

Выявление отличительных признаков какого – либо языка возможно путём сравнительного изучения разных языков

Кроме отличительных различий в ходе сравнительного анализа, обнаруживается и родство языков

Родственные языки формируют языковую семью

Различия родственных языков – результат из исторических изменений

Фонетическая система языка изменяется быстрее других языковых систем; грамматический строй языка является более консервативным

В основе генеалогической классификации лежит материальное сходство (сходство того звукового состава, из которого построены оболочки слов, тождественных или близких по значению слов).

Морфологическая классификация (основана на сходстве строения слов).

Существую классификации по географическому принципу, по численности говорящих.

Историю лингвистики делят на 2 периода:

Донаучный

Научный

Индоевропейские языки:

Сначала зарождается германская генеалогия, вслед за ним появляется романская компаративистика.

Этапы развития:

  1. Связан с именами Бопп, Раск, Гримм( Германская филология)

  2. Диц, Ренуар стояли у истоков романской филологии. Эти 2 ученых по вопросу происхождения романских языков имели противоположные мнения.

  3. Далее появляется славянское языкознание. Основоположник – чешский учёный Добровский и ученик Шофарик. Разделил языки на южную и западную зону. Русский включил в южную группу. Был критикован Надеждиным, так как он считал, что русский, украинский и белорусский языки не могут быть включены в южную группу. Украинский и белорусский не могут считаться диалектами русского.

  4. Востоков и Буслаев – заложили основы принципов сравнения языков.

  5. Август Шлейхер - идеи праязыка и родословного древа.Идеи реконструкции и восстановления праязыка.

  6. Младограмматический этап. Подвергнуты критике многие предположения, выдвинутые предшественниками. Представители: Пауль, Лескин, Шмидт, Фортунатов.

Современная компаративистика характеризуется тем, что многие предположения разработанные на материале индоевропейского языкознания перенесены на материалы других языков. Представители: Пизани, Мейе, Десницкая, Иванов, Гамкрелидзе.

Сама идея, что языки могут быть родственными появилась не вначале 19 века, а задолго до него, никогда не вызывало возражение родство романских языков. Скалигер создает классификацию родственных европейских языков. Безусловно там были ошибки, например, он не видел родства между группами. В конце 18 века европейские ученые открыли для себя язык – санскрит. Наиболее подробно описал санскрит Уильям Джонс, он был поражен огромным количеством сходств между санскритом и древними языками, эти совпадения не носили единичный характер. Вывод: видимо все языки восходят к языку предку, источнику, сведениями о котором мы не располагаем. С этого и начинается развитие сравнительно-исторического языкознания.

Мейе сказал: «Два языка являются родственными, если они являются двумя различными эволюциями одного языка , бывшего в употреблении ранее»

Постепенно формируется сравнительно-исторический метод, который позволяет определять родственные языки или нет. По степени точности и достоверности этот метод можно поставить в один ряд с математическими формулами. Широко стал использоваться в языкознании, не только филологических науках, но и в других, например, в мифологии. Этот метод стала широко использоваться не только в языкознании, но и в других гуманитарных науках. Этот метод хорошо работает в том случае когда мы имеем дело с языковым материалом. Это дело не одного лингвиста, этот метод был сформулирован при компоновке различных данных.

Что представляет собой этот метод?

Мейэ говорил, что язык – это единство трёх систем (грамматической, фонетической, лексической), также он считал, что сравнение языков осуществляется по этим трём аспектам:

  1. Первое что бросается в глаза – лексические сходства. Какую лексику сравнивать? (Какой смысл сравнивать интернациональную лексику). Надо сравнивать такую лексику, которая с большой вероятностью существовала в языке предке (то, что в последствие будет названо праязыком). Это то, что назвали исконной лексикой – личные местоимения, термины ближайшего родства, числительные от 1 до 10, явления природы.

  2. Следующий аспект – это сравнения грамматические. Когда мы говорим о грамматических сравнениях, это не означает, что сравнивается грамматическая система языков, сравнивается служебная часть (суффиксы, флексии). Если суффиксы заимствуются языками, то флексии не заимствуются никогда. Если мы обнаруживаем сходство в суффиксах и флексиях – это убедительное доказательство того, что сравниваемые языки родственные.

  3. Все сравнения должны осуществляться с учётом выявленных звуковых соответствий. Компаративистика никогда не ищет полных звуковых совпадений, она занимается сходствами частичными. Когда полностью совпадают слова или морфемы это наоборот настораживает компаративистов. Звуковыми соответствиями занимался Расск и Гримм. Раск начинал выявлять эти соответствия, а Гримм продолжил.

Первые передвижения согласных в германских языках – закон Грима. В этом законе формулируются соответствия, которые обнаруживаются между германскими и негерманскими языками. С одной стороны – это языки германские, с другой санскрит, праиндоевропейские языки.

  1. В санскрите: Звуки были звонкие, согласные, взрывные, придыхательные. Бх, тх, гх. В германских языках они утрачивают придыхательность и превращаются в Б, Д, Г. В санскрите было слово «Бхарами», в готском – это было «Байра», в английском – «bear»

  2. В санскрите согласные были звонкие, взрывные: Б, Д, Г. В германских языках – эти языки утратили звонкость: П, Т, К.

  3. В санскрите согласные были глухие, взрывные: П, Т, К. В германских языках они утрачивают свой взрывной характер и становятся: Ф, TH, H

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]