- •Preface предисловие
- •Introduction.
- •Expressions most commonly used
- •In correspondence relating
- •The Simplest Business Deal
- •Re: Your Order No. 279/57
- •IV запросы
- •Your Enquiry of March 23rd, 2...
- •Document Cases5 from Russia
- •Cotton Drill8
- •Offer of Poplin — 100% Cotton
- •Household13 Soap from Germany
- •Re: Your Order No. 98765
- •Re: Outstanding14 Order No. 98765
- •Re: Prices for Cook Sieves
- •Re: Prices for Cook Sieves
- •Indent No. A2311
- •Order for Flow Meters14
- •Order No. 143/57
- •Order No. 143/57
- •General Conditions of the Order
- •VIII агентские услуги
- •VI. Insurance
- •VII. Terms of Payment
- •VIII. Форс-мажор
- •VIII. Force Majeure
- •IX. Арбитраж
- •IX. Arbitration
- •1. Subject of the contract
- •2. Prices
- •3. Quality
- •4. Time of delivery
- •6. Terms of payment
- •7. Packing and marking
- •8. Guarantee
- •9. Claims
- •10. Contingencies
- •11. Arbitration
- •12. Other conditions
- •Contract No. 3
- •2. Упаковка и маркировка
- •2. Packing and Marking
- •5. Гарантии
- •7. Экспортные лицензии
- •7. Export Licences
- •8. Патенты
- •8. Patents
- •9. Форс-мажор
- •10. Арбитраж
- •11. Инспектирование и испытание
- •9. Force Majeure
- •10. Arbitration
- •11. Inspection and test
- •12. Общие положения
- •12. General Provisions
- •Words and expressions
- •Words and expressions
- •Accounting in a Company
- •Banking
- •XIII банковское дело
- •A Loan Agreement
- •Financial documents
- •Letters of Credit
- •Importers bank, ltd Foreign Branch, London, e.C
- •Importers bank, ltd Foreign Branch, London, e.C. 2
- •Invoices, Consular Invoices and Certificates of Origin
- •Счета-фактуры, консульские фактуры и свидетельства о происхождении товаров (образцы)
- •Insurance
- •XVI страхование
- •Suretyship16
- •In letters concerning transport
- •Our Indent1 sb 55
- •Hygrometer Documents in Order
- •Oct. 12,...
- •1. The b/l Numeration.
- •2. Ship's Mail.
- •2. Form of Bill of Lading Used by the Baltic Shipping Company
- •InfoFile Email Manager1 Can Help You Stay Compliant2 and Manage Critical Business Information with Your Email System
- •Online banking23
- •Words and expressions
- •Chapter XIX
- •Letters for translation into english
- •XX письма для перевода на английский
- •Заказ № 1225
- •Запросы
- •Агентские услуги
- •Банковское дело
- •Финансовые документы
- •Страхование
- •Транспортные документы
- •In a. Assume V assure V attach V attend V
- •Increase V
- •Intends
- •Invalidate V
- •International Financial
- •Volume n voten
Indent No. A2311
Please supply the following goods:
10 Cases Scale Brand Biscuits 40 grms., 36 cartons6 in one case, 24 packets7 in one carton, 4 biscuits in packet. Price: £ stg. 185.-8 per 1,000 kilos net CIF Lagos. Delivery: As early as possible. Payment: Please draw on us9 through the Bank of West Africa Ltd.,
Marina, Lagos (Nigeria). Insurance: To be taken out by you10. Please insure to ultimate
destination 10 per cent over and above CIF value. Shipment: To the Port of Lagos. Documentation: 5 certified invoices required as follows:
advanced copies to be airmailed to us for customs11 purposes;
copies to be attached to the documents.
Bills of Lading: 2 original and two non-negotiable12 copies to
be attached to documents. Shipping Marks: N.F.C. 2311 LAGOS Instructions: Cases to be steelbanded crosswise13, marked with
contents, and serially numbered. Important: Your early acknowledgement of receipt of this order
together with confirmation of delivery date will oblige.
For
The Nigeria Food Company Ltd.
(Rodney)
(Import Manager)
3. Accompanying letter and order for flow meters.
Dear Sirs,
Order for Flow Meters14
We are pleased to enclose an order for Flow Meters. In the past we had only a few samples of these Flow Meters, but it is our intention now to sell them on a larger scale. Unfortunately
we have no price list. Consequently we shall not be able to apply for an import licence until we learn from you exactly how much these Flow Meters will cost. We must reserve the right to reduce our order if these costs are too high.
We should also like you to send us, together with the consignment15, some catalogues, preferably in English. At least one hundred, but, if possible, 200 copies should be included in the consignment.
As usual, we want to have the goods shipped on a collective Bill of Lading16 through our forwarding agents in Hamburg.
We trust to receive an early reply.
Yours faithfully, 1 End.
Order No. 143/57
Please supply at lowest wholesale prices for export trade: 20 Flow Meters, model PF 351.
Fulfillment of this order is subject to the following conditions: Finance: Please draw on us at sight17. Kindly mark your draft18:
"Present through the Commonwealth Trading Bank of
Australia". Prices: Must not exceed those most recently received from you. Dispatch: To be made by ship to Sydney via Capetown. Insurance: Please insure under our open policy19 for net invoice
value (including freight) plus ten per cent, including war risk
and transhipment20 with the Lombard Insurance Co. Ltd. Invoices: Required in triplicate and to be properly declared and
certified in compliance with the customs requirements21 of
Australia.
All marks and numbers of packages to be shown on
invoices. Packing Lists and Statements: To be attached to the invoices.
All marks, numbers, and contents of each package to be shown
on packing lists and statements. Bill of Lading: Post to us promptly, unless finance clause22 requires
otherwise.
68
69
Kindly acknowledge the receipt and the acceptance of this order by return mail and indicate expected date of dispatch of relative goods. Yours faithfully,
4. Continuation — acknowledging receipt of order.
Dear Sirs,
With thanks we acknowledge the receipt of your Order No. 143/57 and let you know that we immediately got in touch with our factory. We shall send you further news as soon as we have received their reply.
Yours faithfully,
5. Continuation of the previous correspondence—order for spare parts.
Dear Sirs,