Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник польского языка.doc
Скачиваний:
69
Добавлен:
07.11.2018
Размер:
832 Кб
Скачать

IV склонение.Czwarta deklinacja

К этому склонению относятся имена существительные женского рода с нулевым окончанием в им.п. ед.ч. и с основой на мягкий или отвердевший согласный или на -w (теряющий мягкость на конце слова), например: powieść(роман, повесть), miłość(любовь), wieś(деревня), jesień(осень), dłoń(ладонь), postać(образ), przyjaźń(дружба), noc(ночь), rzecz(вещь, дело), twarz(лицо), brew(бровь), krew(кровь).

Liczba pojedyńcza

M

pieśń

twarz

krew

D

pieśni

twarzy

krwi

C

pieśni

twarzy

krwi

B

pieśń

twarz

krew

N

pieśnią

twarzą

krwią

Msc (o)

pieśni

twarzy

krwi

W

pieśni

twarzy

krwi

Liczba mnoga

M = W

pieśni

twarze

krwi

D

pieśni

twarzy

krwi

C

pieśniom

twarzom

krwiom

B

pieśni

twarze

krwi

N

pieśniami

twarzami

krwiami

Msc (o)

pieśniach

twarzach

krwiach

Окончания этих существительных в ед.ч. очень похожи на III склонение на -i (отличия в им.п. и вин.п.), а также на русское III склонение (отличие в тв.п.)

Во мн.ч. выделяются окончания им.п. и род.п. В род.п. окончание всегда -i(y). В им.п. два окончания: -i(y) или -e. Их употребление определяется традицией. Определённость есть только в словах на -rz и -ż – всегда окончание –е (twarze), а в словах на -ść — всегда окончание –i (powieści).

Все существительные на -w имеют беглое -е- (krew - krwi). Но оно встречается и в других словах (wieś - wsi).

I склонение.Pierwsza deklinacja

Это склонение называют мужским. К нему относятся слова м.р. с нулевым окончанием после любой согласной, а также уменьшительные имена собственные и имена родства с окончанием (Józio, Kazio, wujcio, tatulo, dziadunio и т.п.).

Имена существительные м.р. на изменяются по этому склонению только во мн.ч. Об этом была речь в разделе о III склонении.

В I склонении, как во II и III, есть твердая и мягкая разновидность. В каждой из них выделяются окончаниями лично-мужские существительные (названия мужчин), т.е. проявляется категория мужского лица, характерная для польского языка, которая противопоставляет слова, обозначающие лиц мужского пола всем прочим именам существительным. Это выражается особыми окончаниями в формах мн.ч. существительных и согласованных с ними прилагательных, местоимений, числительных, глаголов.

Слова с основой на согласные -k-, -g-, -ch- (Polak, ptak, gmach, pociąg itp.) склоняются в единственном числе по мягкой разновидности, а во мн.ч. — по твёрдой.

Образец склонения твёрдой разновидности

Liczba pojedyńcza

M

student

pies

dwòr

D

studenta

psa

dworu

C

studentowi

psu

dworowi

B

studenta

psa

dwòr

N

studentem

psem

dworem

Msc (o)

studencie

psie

dworze

W

studencie!

psie!

dworze!

Liczba mnoga

M = W

studenci

psy

dwory

Polacy

koledzy

D

studentòw

psòw

dworòw

Polakòw

kolegòw

C

studentom

psom

dworom

Polakom

kolegom

B

studentòw

psy

dwory

Polakòw

kolegòw

N

studentami

psami

dworami

Polakami

kolegami

Msc (o)

studentach

psach

dworach

Polakach

kolegach

В род.п. ед.ч. два окончания (это касается слов и мягкой, и твердой разновидности): обязательно для одушевленных существительных, -u бывает только у неодушевленных существительных. Но у них бывает и окончание :

język - języka

chleb - chleba

tależ - talerza

mazurek - mazurka

ser - sera

płaszcz - płaszcza

В названиях дней недели традиционно окончание -u (poniedziałku, wtorku), а в названиях месяцев — (maja, lipca).

Различие окончаний в дат.п ед.ч. касается также обеих разновидностей. Регулярное окончание -owi в ряде случаев заменяется окончанием -u, которое встречается в небольшой группе слов, обычно кратких и общеславянского происхождения (chłop, chłopiec, brat, ojciec, pan, pies, kot, lew, bóg, diabel, ksiądz и т.д.).

В вин.п. (как и в русском языке) различаются формы одушевленных и неодушевленных существительных.

Во мн.ч. проявляется категория мужского лица. Лично-мужские существительные отличаются от остальных формами им.п и вин.п.

В твердой разновидности они имеют окончание -i (при основе на k, g, r окончание -y) с обязательным чередованием предшествующего согласного по твёрдости/мягкости или по качеству (student - studenci, Polak - Polacy, kolega - koledzy). Возможные чередования: d/dź, t/ć, ch/ś, z/ź, r/rz, k/c, g/dz.

Нелично-мужские существительные имеют обычно окончание -y (psy, dwory), а при основе на -k, -g — окончание -i (ptak - ptaki, pociąg - pociągi).

Винительный падеж лично-мужских слов совпадает с род.п., а неличномужских, в том числе одушевлённых — с им.п. (см. образец).

Образец склонения мягкой разновидности

Liczba pojedyńcza

M

pisarz

słoń

ojciec

Polak

Kazio

D

pisarza

słonia

ojca

Polaka

Kazia

C

pisarzowi

słoniowi

ojcu

Polakowi

Kaziowi

B

pisarza

słonia

ojca

Polaka

Kazia

N

pisarzem

słoniem

ojcem

Polakiem

Kaziem

Msc (o)

pisarzu!

słoniu

ojcu

Polaku

Kaziu

W

pisarzu!

słoniu!

ojcze!

Polaku!

Kaziu!

Liczba mnoga

M = W

pisarze

słonie

ojcowie

Kaziowie

D

pisarzy

słoni

ojców

Kaziów

C

pisarzom

słoniom

ojcom

Kaziom

B

pisarzy

słonie

ojców

Kaziów

N

pisarzami

słoniami

ojcami

Kaziami

Msc (o)

pisarzach

słoniach

ojcach

Kaziach

В формах ед.ч. мягкая и твердая разновидности I склонения различаются только окончаниями предложного и звательного падежей: в твердой окончание с предшествующим чередованием согласного, в мягкой — окончание -u без всяких чередований.

Слово ojciec имеет нестандартную форму звательного падежа ojcze!

В формах мн.ч. мягкой разновидности категория мужского лица проявляется только в вин.п., который у лично-мужских существительных совпадает с род.п., а у нелично-мужских — с им.п. Окончания же им.п мн.ч. у них одинаковые: . В приведенной таблице встречается ещё одно окончание им.п. мн.ч. лично-мужских слов - owie. Оно бывает в словах и мягкой, и твердой разновидности, но применяется только в именах собственных, именах родства, а также в названиях должности, звания, национальности:

Moniuszko - Moniuszkowie, Fin - Finowie, starosta - starostowie, pan - panowie, ojеiec - ojcowie, wuj - wujowie, uczeń - uczniowie.

Существительные на - anin имеют в ед.ч. суффикс - anin, а во мн.ч сокращенную основу на - an. Окончания их не отличаются от твердой разновидности, за исключением двух форм:

Им. п. мн.ч. — Rosjanie

Род.п. мн.ч. — Rosjan□

Склонение имён прилагательных, местоименных прилагательных и порядковых числительных.

Odmiana przуmiotników, ziamków przymiotnych oraz liczebników porządkowych

В польском языке, как и в русском, части речи, отвечающие на вопросы “какой?”, “который?”, “чей?” имеют одинаковые падежные окончания. Об окончаниях именительного падежа, указывающих на род слова, сказано во вводной части.

Образец склонения единственного числа

Мужской род. Rodzaj męski

M = W

łatwy

wysoki

mój

nasz

piąty

D

łatwego

wysokiego

mojego

naszego

piątego

C

łatwemu

wysokiemu

mojemu

naszemu

piątemu

B

Как D. или M.(в зависимости от одушевленности)

N

łatwym

wysokim

moim

naszym

pątym

Msc (o)

łatwym

wysokim

moim

naszym

pątym

Женский род. Rodzaj żeński

M = W

łatwa

wysoka

moja

jaka

piąta

D

łatwej

wysokiej

mojej

jakiej

piątej

C

łatwej

wysokiej

mojej

jakiej

piątej

B

łatwą

wysoką

moją

jaką

piątą

N

łatwą

wysoką

moją

jaką

piątą

Msc (o)

łatwej

wysokiej

mojej

jakiej

piątej

Средний род. Rodzaj nijaki

M = W

łatwe

wysokie

moje

jakie

piąte

D

łatwego

wysokiego

mojego

jakiego

piątego

C

łatwemu

wysokiemu

mojemu

jakiemu

piątemu

B

łatwe

wysokie

moje

jakie

piąte

N

łatwym

wysokim

moim

jakim

pątym

Msc (o)

łatwym

wysokim

moim

jakim

pątym

Прилагательные (и т.п.) с основами на мягкий и на твердый согласный имеют одинаковые окончания (в отличие от русского языка). Окончания мужского и среднего родов различаются между собой только в формах им.п. и вин.п.

Слова женского рода в косвенных падежах имеют всего 2 окончания: -ej в род. дат.и пр. падежах и в вин. и тв. падежах.

Образец склонения множественного числа

Лично-мужская форма. Forma męskoosobowa

Нелично-мужская форма.Forma niemęskoosobowa

M = W

wysocy

moi

jacy

wysokie

moje

jakie

D

wysokich

moich

jakich

wysokich

moich

jakich

C

wysokim

moim

jakim

wysokim

moim

jakim

B

wysokich

moich

jakich

wysokie

moje

jakie

N

wysokimi

moimi

jakimi

wysokimi

moimi

jakimi

Msc (o)

wysokich

moich

jakich

wysokich

moich

jakich

Во мн.ч. прилагательные, местоименные прилагательные и порядковые числительные имеют две формы: лично-мужскую, если прилагательное (и т.п.) согласуется с существительным (местоимением), обозначающим мужчину, и нелично-мужскую — во всех остальных случаях. Эти формы различаются между собой только в им.п. и вин.п. мн.ч. В им.п. прилагательные (и т.п.) имеют в лично-мужской форме окончание -i (-y после отвердевших) с предшествующим чередованием согласных: g/dz, k/c, r/rz, d/dź, ch/ś, sz/ś, s/ś, ż/ź, ł/l, t/ć, st/ść, sł/śl, zł/źl. Прилагательные в неличномужской форме имеют окончание в им.п. мн.ч. В вин.п. мн.ч. лично-мужская форма совпадает с род.п., а нелично-мужская — с им.п.

Им.п. ед.ч. — młody żołnierz, młoda kobieta, młode drzewo; wysoki pan, wysoki gmach; jaki student, jaki pies; nasz kolega, nasz dom.

Им.п. мн.ч. — młodzi żołnierze, młode kobiety, młode drzewa; wysocy panowie, wysokie gmachy; jacy studenci, jakie psy; nasi koledzy, nasze domy.

Вин.п. мн.ч. — młodych żołnierzy, młode kobiety, młode drzewa; wysokich panów, wysokie gmachy; jakich studentów, jakie psy; naszych kolegów, nasze domy.

Упражнения

1) Вставьте в предложения слово miasto в нужном падеже:

Rostow to jest duże (co?)

Wracam do domu z innego (czego?)

Chcę pomagać mojemu (czemu?)

Czy lubisz twoje (co?)

Moja siostra mieszka za (czym?)

Często myślę o moim (czym?) Czy lubicie spacerować po (czym?)

2) Поставьте в нужном падеже слова в скобках (сущ. ср. рода):

1.W (miasto)jest dużo (auto). 2.Z rana nie lubię pić (mleko). 3.Moi rodzice jadą nad (morze) pociągiem. A ja jadę (auto). 4.Kto zna (nazwisko) nowego kolegi? Nikt nie zna jego (nazwisko). 5.Mój mąż pracuje w (biuro). Co wieczór wychodzi z (biuro) i idzie do domu. 6.Często jeżdżę (czym? – metro). Dlaczego w waszym mieście nie ma (metro)? 7.Mój ojciec lubi czytać (pismo-мн.ч.) sportowe, a matka nie lubi tych (pismo-мн.ч.). 8.Książki leżą na (birko), każda na swoim (miejsce). 9.On patrzy na świat przez różowe (szkło-мн.ч.). 10.W (opowiadanie) jest bardzo dużo nowych (słowo-мн.ч.). 11.Mój dom stoi w (pole). 12.W (niebo) są gwiazdy. 13.Na (biurko) leżą zeszyty. 14.Tu jest chleb z (masło). 15. Na oknie siedzi kot z (kocię). 16.Kto wczoraj był w (kino)? 17.Andrzej siada w (auto). 18.Mój dziadunio bardzo lubi (zwierzę – мн.ч.). 19.Małe (cielię – мн.ч.) są takie miłe!

3) Поставьте словосочетания, данные в скобках, в нужной форме, определив склонение существительных ж. рода:

1.Tu jest dużo (młode dziewczyny). 2.Idziemy do kina z (moja siostra). 3.Bardzo lubię (ciekawe powieści). 4.W czytelni zawsze są (świeże gazety). 5.Dziś wyjeżdżamy do (mała wieś) . 6.Do audytorium wchodzi Anna ze (swoja koleżanka Zofia). 7.Ile (piękne ulice) jest w tym mieście! 8. Na śniadanie pijemy (czarna kawa). 9.Po śniadaniu idę z (mała siostra) do (nowa szkoła).

4) Поставьте словосочетания во мн.ч., обратите внимание на личномужские формы:

trudny lektorat, stary kot, stary wuj, latwy tekst, młody sad, młody student, dobry lekarz, dobry ptak, nasz ojciec, nasz ołówek, znany pianista, znany utwór jaki wysoki chłop, jaki długi pociąg.

5) Поставьте в нужном падеже слова в скобках (сущ. м. рода), переведите пословицы:

1. Nie dla (pies) kiełbasa. 2.Ryby i dzieci (głos) nie mają. 3.Co na (serce), to i na (język). 4.Lepszy wróbel w ręku, niż cietrzew na (sęk). 5.Słowo (wróbel) wyleci, a powraca (wół). 6.Raz na (wóz), raz pod (wóz). 7.Na jednym (wozek) jedziemy. 8.Na (złodziej) czapka gore. 9.Chcialy żaby (król) – dostaly (bocian).10.Poznać (pan) po cholewach. 11.Gdzież się te (czas) podiały, kiedy kiełbasy po (świat) latały. 12.O (wilk) mowa, a wilk tuż. 13.Wiedzą (sąsiad), jak kto siedzi. 14.Morze przepłynął, na (brzeg) utonął. 15.Darowanemu (koń) nie patrzą w zęby. 16.Szewc bez (but-мн.ч.) chodzi.

6) Замените единственное число на множественное:

A. 1.Nie lubię trudnego tlumaczenia. 2.Rozmawiam z tworcą tej książki. 3.Tam jest długi korytarz. 4.Dziś była długa burza. 5.Ta postać w powieści podoba mi (мне) się bardzo. 6.W tym domie mieszka duży pies.

B. 1. Bardzo lubię koleżankę i kolegę mojej córki. 2. Widzę za oknem wysokie drzewo. 3. Do pokoju wchodzi wysoki chłopiec. 4. To biuro znajduje się w nowym gmachu. 5. Rozmawiam z koleżanką o wielkim pisarzu. 6. Mój wuj jest jeszcze młody. 7. Czy pan profesor idzie do mojego kolegi?

7) Переведите на русский язык:

Сегодня у нас занятие по польскому языку. Входит преподаватель и здоровается. Мы тоже здороваемся, и занятие начинается. Наш товарищ читает довольно длинный рассказ. Надо переводить этот текст на русский язык. Это лёгкая работа, так как у нас есть словари. Каждое новое слово надо писать в тетради. Потом каждый студент читает одно предложение по-польски и по-русски. Преподаватель доволен нашей работой.

Słownik.

ale

но

ażeby, żeby

чтобы

babcia

бабушка

biurko

письменный стол

biuro

учреждение, бюро

bocian

аист

brzeg

берег

but

ботинок, сапог

cały

целый, весь

chętnie

охотно

chcieć

хотеть

chłop

крестьянин

chłopiec

парень, мальчик

cholewa

голенище

chrzest

крещение

chrzan

хрен

chustka

платок

chwilka

минутка, момент

chwoszczka

хвощ

chwytać

хватать, ловить

ciekawy

интересный, любопытный

cietrzew

тетерев

coś

что-нибудь

córka

дочь

czapka

шапка

czas

время

czarny

чёрный

często

часто

czyj

чей

czytelnia

читальня

dlaczego

почему

długi

долгий, длинный

długopis

авторучка

dom towarowy

унимермаг

dopiero

(всего) лишь, едва

dostać

получить

dowiedzieć się

узнать

drzewo

дерево

drzwi (мн.ч.)

дверь

dużo

много

duży

большой

dziadek, dziadunio

дедушка, дедуля, дедуня

dziadkowie

дедушка и бабушка

dziecko

ребёнок, дитя

dziewczę

девушка-подросток

dziś

сегодня

głos

голос

gmach

здание

gwiazda

звезда

ile

сколько

imię

имя

jaki

какой

jasny

светлый

jedzenie

еда (действие)

jeszcze

ещё

Józio

Юзя, уменьшительное имя от Józef

kawa

кофе

Kazio

Казя, уменьшительное имя от Kazimierz

kiedy

когда

kilka

несколько

kobieta

женщина

korytarz

коридор

korzystać (z czego?)

пользоваться (чем?)

król

король

krzesło

стул

krzyk

крик

ksiądz

ксёндз, польский священник

książka

книга

kupować

покупать

kurczak

петушок, цыплёнок

latać

летать

lato

лето

lektorat

занятие по иностранному языку

lepszy

лучший

łatwy

легкий, нетрудный

matka

мать

mazurek

мазурка

miejsce

место

mieszkać

жить, проживать

mowa

речь

może

может, может быть

musieć

быть должным

nadzieja

надежда

nazwisko

фамилия

niekoniecznie

необязательно

nigdy

никогда

no

ну

obiad

обед

obok (kogo?)

около, рядом

odbijać od brzegu

отчаливать

oddać

отдать, дать сдачи

oddawać

отдавать

odpowiadać

отвечать

ojciec

отец

ojczysty

родной, отчий

ojczyzna

родина

ołówek

карандаш

opowiadać

рассказывать

opowiadanie

рассказ

patrzeć

смотреть, глядеть

piąty

пятый

pierwszy

первый

pisarz

писатель

pismo, czasopismo

журнал

po niemecku

по-немецки

po polsku

по-польски

po rosyjsku

по-русски

pociąg

поезд

podobać się

нравиться

podręcznik

учебник, уч.пособие

podziać się

деться, деваться

pogadać

поболтать

pokój

мир; комната

powoli

медленно

powtarzać

повторять

poznać (kogo?)

узнать (кого-либо), познакомиться

praca

работа

przed

перед, до

przedtem

раньше, до этого

przedszkolak

дошкольник

przepłynąć

переплыть

przetłumaczyć

перевести

przez

через, сквозь

przyszły

будущий

ptak

птица

razem

вместе

ręka, w ręku

рука, в руке

rodzeństwo

брат и сестра

rodzice

родители

rodzina

семья

rozmawiać

разговаривать

różowy

розовый

rzecz

вещь, дело

sąsiad

сосед

ser

сыр

sęk

сук

siedzieć

сидеть

słoń

слон

spotkać (się)

встретить(ся)

spotykać (się)

встречать(ся)

spóźnić się

опоздать

stać się

случиться, произойти

stół

стол

suknia, sukienka

платье

swój

свой

szewc

сапожник

szkło

стекло

ścierka

тряпка (для доски)

śniadanie

завтрак

świat

свет, мир

talerz

тарелка

tata, tatulo

папа, папочка, папуля

też

тоже

tłumaczenie

перевод (действие)

tlumacz

переводчик

trochę

немного

trzask

треск

trzeba

нужно

trzmiel

шмель

trzy

три

tu, tuż

тут, здесь; тут же

tworca

создатель, творец

twój

твой

uczelnia

учебное заведение

uczeń

ученик

uczyć się (czego?)

изучать (что?), учиться

uderzyć

ударить

utonąć

утонуть

wcześnie

рано

wieczorem

вечером

więc

итак, следовательно, потому

więcej

больше

wielki

большой, великий

wilk

волк

wół

вол

wróbel

воробей

wrócić

вернуться

wuj, wujcio

дядя, дядюшка

wyjeżdżać

выезжать

wylecieć

вылететь

wyraz

слово

wystawa

выставка

zapominać

забывать

zapytać

спросить

zaraz

сейчас, тотчас

zawsze

всегда

zdało mi się

мне показалось

złodziej

вор

znajdować się

находиться

zobaczyć

увидеть

zwierzę

животное, зверь

żaba

лягушка

że

что (союз)

żołnierz

солдат

ТЕКСТЫ

Michał Lermontow (1814 - 1841)

Żagiel

Samotny żagiel w niebios toni

Bieleje na błękicie fal.

Skąd płynie? Dokąd? Za czym goni?

Ku jakim brzegom biegnie w dal?

Wrą fale, wicher oszalały

Ze skrzypem czoło masztu gnie...

I nie od szczęścia żagiel biały

Ucieka, nie ku szczęściu mknie!

Swietlisty pod nim szlak się pali,

Słoneczny z niebios pada pył;

On burzy wzywa z mglistej dali,

Jak gdyby w burzach spokój był.

(Перевод М. Т. Стемпневского)

Miesięcznik Dobre rady, №9, 2004

Porcje szczęścia

Oczywiście stres jest nieodłącznym składnikiem naszego życia. Pobudza do działania, mobilizuje do przezwyciężania życiowych przeciwności, jest naturalną reakcją na codzienne wyzwania - tak pozytywne, jak i negatywne.

Stresuje zarówno utrata pracy, jak i pierwszy dzień w nowej, ślub i rozwód. I nie sam stres jest dla nas niebezpieczny, ale nieumiejętność radzenia sobie z nim. Kumulowany i nieustanny osłabia odporność organizmu, prowadzi do zaburzeń cyklu menstruacyjnego i narządów wewnętrznych. Sprawia, że w organizmie wzrasta poziom adrenaliny, przyspieszona jest akcja serca, podnosi się ciśnienie krwi i poziom cukru. Przyczynia się do powstawania nadciśnienia, chorób serca, nerwic. Co gorsze, schorzenia te dotykają coraz liczniejszą rzeszę coraz młodszych osób. Okazuje się, że absencja w pracy na skutek schorzeń mających związek ze stresem rośnie niemal lawinowo. Brak zadowolenia z życia i ciągłe napięcie nerwowe stają się zatem coraz poważniejszym problemem.

Psychologowie uważają, że tak jak określonej ilości pokarmu, codziennie powinniśmy dostarczać naszemu organizmowi odpowiedniej porcji pozytywnych emocji. Od wieków wiadomo, że dzieci wychowywane w przyjaznej i radosnej atmosferze są szczęśliwsze i lepiej się rozwijają. Ale nie tylko nasze pociechy potrzebują radości i zadowolenia. Tak samo niezbędne są one w każdym wieku - ludziom młodym i tym w jesieni życia. Zdaniem psychologów ilość pozyskiwanego codziennie szczęścia powinna być jednakowa przez całe życie.

Miesięcznik Sprawy Wschodnie №4, 2007

Prof. Dariusz Rosati w wywiadzie „Trzeba patrzeć do przodu”

Z prof. Dariuszem Rosatim, b. ministrem spraw zagranicznych, obecnie eurodeputowanym SdPl, rozmawia Krzysztof Lubczyńskii

- Panie Profesorze, stosunki polsko-rosyjskie są niedobre, tak w płaszczyźnie politycznej jak i gospodarczej. Czy mogłyby być lepsze?

- Teoretycznie tak, ale w praktyce pewnie zabrakło i dobrej woli i świadomości, że trzeba przełamywać stereotypy i historyczne uprzedzenia. Stosunki polsko-rosyjskie są trudne, ponieważ ciąży na nich trudna przeszłość, i z obu stron potrzebna jest dobra wola i umiejętność przezwyciężania tej przeszłości, poprzez uznanie prawdy historycznej, a następnie pojednanie. To tak mniej więcej jak w relacjach z Niemcami, z którymi ten proces pojednania zasadniczo się dokonał. Z Rosją stoimy nadal na początku drogi. …

-Nie można przejść nad historią, mimo całego jej dramatyzmu, do porządku dziennego? Zostawić ją historykom i rozwijać współpracę ekonomiczną?

- Słychać czasem takie głosy, ale okazuje się, że się tak nie da. Nie da się tego przeskoczyć. Nawet w interesy gospodarcze wkracza historia i polityka. W Polsce …jest pamięć zaborów, wojny 1920 roku, paktu Ribbentrop-Mołotow, Katynia, wieloletniej dominacji radzieckiej w Polsce. Ze strony Rosji brakuje jednoznacznej deklaracji potępiającej stalinizm, pojawiają się oficjalne deklaracje gloryfikujące Związek Radziecki i jego politykę, a to w Polsce musi budzić obawy.

- Skoro jednak minęło już wiele dziesięcioleci, to czy nie należało by tych kwestii oddzielić od bieżącej polityki, a zwłaszcza kwestii gospodarczych?

- Bardzo trudno jest przejść nad tymi kwestiami do porządku dziennego. Przez 45 lat władze PRL próbowały to uczynić, ale ta polityka dawała skutki odwrotne od zamierzonych, a w końcu całkiem legła w gruzach. Z drugiej strony, my dziś nie powinniśmy domagać się daleko idących zadośćuczynień ze strony Rosji. Chodzi bardziej o symboliczne zadośćuczynienie, o nazwanie pewnych rzeczy po imieniu. Niemcy przeprosili za zbrodnie drugiej wojny światowej. Ze strony Rosji nie doczekaliśmy się analogicznych przeprosin za inwazję we wrześniu 1939 roku. Dziwię się Rosji, że tak ciężko przychodzi jej rozliczyć się z przeszłością. Być może dlatego, że w czasach Stalina ZSRR był jedną z dwóch wielkich potęg świata, co dla wielu Rosjan jest nadal powodem do dumy. Ale przecież nam nie chodzi o upokarzanie Rosjan. Polityka powinna być przede wszystkim patrzeniem do przodu, ale musi być oparta na prawdzie historycznej.

- Tylko czy tego doczekamy, zwłaszcza w dającej się przewidzieć przyszłości?

- Nie mam pewności i nie jestem zbyt wielkim optymistą. Może w perspektywie 10-20 lat nasze narody przełamią wzajemne obawy i uprzedzenia, ale obawiam się, że nie wcześniej…

-Co w takim razie można robić doraźnie, już teraz?

- Myślę, że trzeba poszerzać, wzbogacać kontakty na poziomie jednostek, społeczności lokalnych, stowarzyszeń, na poziomie kontaktów młodzieżowych, biznesowych, itd., tworzyć taką sieć związków, które zbliżają ludzi. Praca u podstaw. To jest bardzo ważne. Może spróbujmy odbudować nasze wzajemne fascynacje kulturalne. Były takie czasy, kiedy kultura polska, zwłaszcza film, była dla wielu Rosjan rodzajem okna na zachodnią Europę. Było ogromne zaciekawienie polską kulturą. Tego nie da się odtworzyć w pełni w tamtym kształcie, bo warunki się zmieniły, ale częściowo można to odbudować. Natomiast nie ma się co śpieszyć ze spotkaniem prezydentów Polski i Rosji, bo nie trzeba działać na siłę. Nie ma materii na takie spotkanie, zbyt wiele jest różnic. Trzeba spróbować wyodrębnić kilka sfer, 3-4 dziedziny i starać się w ich ramach działać. Trzeba też angażować naszych partnerów europejskich, wyjaśniać nasze racje, zachęcać do wspólnego działania. A jak będzie, zobaczymy.

- Pożiwiom, uwidim - jak mówią Rosjanie? - Można tak powiedzieć.

- Dziękuję za rozmowę.

Miesięcznik Sprawy Wschodnie №1, 2008

27 marca w „Domu Przyjaźni” odbyło się kolejne spotkanie klubowe organizowane przez Zarząd Krajowy Stowarzyszenia Współpracy Polska-Wschód, Klub Polskiej Racji Stanu, Klub Przyjaciół „Kontakt” i Klub Absolwentów Uczelni Zagranicznych. Gościem tego spotkania był Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Federacji Rosyjskiej Jego Ekscelencja Władimir Grynin, który przedstawił informację nt. „Aktualne stosunki Rosyjsko – Polskie po wizycie Premiera Rzeczypospolitej Polskiej Donalda Tuska w Moskwie". Spotkanie cieszyło się bardzo dużym zainteresowaniem co potwierdziła dyskusja i wypowiedzi uczestników. Pytania i wypowiedzi dotyczyły m.in. możliwości poprawy stosunków pomiędzy RP i FR, współpracy gospodarczej, tarczy antyrakietowej, współpracy naukowo-technicznej i kulturalnej, uznawalności dyplomów wyższych uczelni, problemów wizowych, zniesienia embarga i bieżących problemów współpracy. Ponad 2,5 godzinne spotkanie zakończyły bezpośrednie rozmowy Pana Ambasadora z „klubowiczami”. Spotkanie prowadził Prezes ZK SWP-W Stefan Nawrot. 

Sławomir Mrożek

<MONOLOG>

<Panno ><Stasiu, ><jeszcze ><dwie ><głębsze. ><Szkodzi? ><Mnie ><też ><szkodzi. ><Proszę ><cię.>

<Lato ><minęło. ><Ostatnie ><kukułki ><przestają ><kukać. Mam ><do ><ciebie ><prośbę... ><Czy ><mógłbyś ><być ><tak ><uprzejmy i z><akukać ><parę ><razy? ><Bądź ><dobrym ><kolegą. ><Nie ><kukasz? ><też ><nie ><kukam.>

<Tak, ><bracie. ><Mickiewicza ><znowu ><stawiają ><na ><nogi. I ><co? ><– ><zapytuję. ><A ><bo ><ja ><wiem, ><co... ><Właściwie ><to ><nie mam ><nic ><przeciwko ><niemu. ><Człowiek ><jak ><i ><inni. ><Zapa><lisz? ><Nie ><palisz? ><Ja ><też ><nie ><palę.>

<Właściwie ><zima ><ma ><swoje ><dobre ><strony. ><Hajda, ><trojka, ><snieg puszistyj!... ><Siedzisz ><i ><pędzisz ><przez ><pola. ><Mijasz ><sioła. ><Ale ><mimo ><to... ><Mówisz ><coś? ><Ja ><też ><nic ><nie>

<mówię.>

<A ><jednak ><przyroda ><jest ><najważniejsza. ><Postawisz ><sobie ><pelargonię, ><patrzysz... ><A ><potem ><kierownik ><biura ><obcina ><ci ><premię ><albo ><tramwaj ><obcina ><ci ><nogę. ><A ><pelargonia>< ><trwa. ><Nasze ><zdrowie. ><Nie ><jesteś ><zdrowy? ><Ja ><też nie.>

<Kiedy ><byłem ><mały, ><nie ><lubiłem ><orkiestry ><symfonicz><nej. ><Śmieszyło ><mnie ><to. ><Czy ><pamiętasz ><Si, ><si, ><si ><><to <włóczęgi ><serenada? ><Wtedy ><miała ><być ><wojna ><z ><Litwą ><czy ><coś ><takiego. ><Sanacja. ><Wszystko ><minęło ><szczęśliwie. ><Hej, ><kolego, ><więcej ><życia! ><Kochałem ><lekką ><piosenkę.>>

<Teraz ><są ><te ><spływy ><Wisłą. ><Spływy ><Wisłą ><to ><nie ><taka ><prosta ><rzecz. ><Wisła ><to ><królowa ><naszych ><rzek. ><Dwadzieś><cia ><metrów ><w ><najwęższym ><miejscu. ><I ><woda. ><Wszędzie ><woda. ><Dużo ><wody. ><W ><środku ><Wanda.>

<Panno ><Stasiu, ><prosimy ><o ><dwie ><takie ><same.>

<Historia ><nasza ><obfituje ><w ><szczegóły. ><Taki ><Grunwald. ><Człowiek ><wiedział, ><na ><co ><go ><stać. ><Ja ><osobiście ><wolę ><po><rzeczki. ><Mniej ><zachodu. ><Tylko ><za ><dużo ><jeść ><nie ><można, ><bo ><mdli. ><Najważniejsze, ><żebyśmy ><wszyscy ><zdrowi ><byli. ><A ><ja ><jestem ><roztargniony. ><Kiedyś ><wszedłem ><do ><toalety ><i ><rozpiąłem ><kołnierzyk. ><Trzeba ><umieć ><żyć.>

<Weźmy ><te ><głębiny ><morskie. ><Pływają ><tam ><meduzy, ><węgorze, ><płaszczki. ><I ><chciałyby ><się ><czegoś ><napić. ><Roz><glądają ><się, ><a ><tu ><nie ><ma ><dosłownie ><nic ><do ><picia. ><W sy><tuacji ><o ><ileż ><lepszej ><my ><się ><znajdujemy. ><Nie ><pijesz? ><Ja ><też ><nie ><piję.>

<Zakąś ><serkiem. ><To ><piękny ><serek, ><piękny ><jak ><Capri ><albo ><Luwr. ><Nie ><lubisz ><Luwru? ><Ja ><też ><nie. ><Czuję ><do ><niego ><odruchową ><niechęć>

<Toteż ><trzymam ><się ><z ><daleka. ><Kto ><wie, ><czy ><nie ><widzi><my ><się ><po ><raz ><ostatni. ><Przeniosę się ><do ><Wieliczki. ><W ><Wieliczce ><jest ><najciekawsza ><w ><Europie ><kopalnia ><soli. ><Trzeba ><się ><czegoś ><trzymać. ><Wieczorami ><będę ><patrzył ><na ><łunę ><świateł ><nad ><Krakowem. ><Tam ><czuwają ><– ><pomyś><lę ><sobie.>

<Konno ><nie ><umiem ><jeździć. ><Świetnie ><jeżdżę ><tramwa><jem. ><Ale ><raz ><też ><miałem ><wypadek. ><Głupstwo, ><nie ><warto ><wspominać. ><Ktoś ><mnie ><zapytał: ><"O ><co ><panu ><właściwie ><chodzi?". ><I ><nie ><umiałem ><odpowiedzieć.>

<Panno ><Stasiu, ><dwie.>

<Ja ><nie ><z ><soli ><ani ><z ><roli... ><Zęby ><mnie ><bolą.>

<Sztuka ><a ><życie. ><Można ><by ><dużo ><mówić. ><Na ><przykład ><taki ><jamnik. ><„Siedzi ><jamnik ><na ><drzewie ><i ><ludziom ><się ><dziwuje, ><czemu ><żaden ><z ><nich ><nie ><wie, ><gdzie ><się ><szczęście ><znajduje". ><To ><z ><Asnyka. ><I ><tak ><było.>

<Panno ><Stasiu, ><jeszcze ><raz. ><Znałem ><jednego ><reżysera. ><Zdolny ><był. ><Czy ><uwierzysz, ><że ><ja ><mam ><już ><reumatyzm? ><To ><od ><wody. ><Żywioły ><mogą ><nam ><zrobić ><wiele ><złego, ><jeśli ><chcą.>

<Bardzo ><lubię ><zalesiać. ><Każde ><święto ><lasu ><jest ><moim ><świętem. ><Las ><to ><zdrowie ><i ><mleko.>

<Panno ><Stasiu ><– ><jak ><wyżej.>

<Ja, ><bracie, ><nigdy ><nie ><cierpiałem. ><Owszem, ><czasem ><trafi ><się ><jakiś ><szakal. ><Takiemu ><nie ><podaję ><ręki. ><W ><grun><cie ><rzeczy ><możemy ><się ><cieszyć, ><o ><ile ><mamy ><z ><czego. ><Łysiejesz? ><Ja ><też ><łysieję.>

<Wsio ><praszło ><poriedieł ><moj ><wołos. ><Koń ><izdoch, ><opust><ieł ><nasz ><dwor... ><To ><z ><Jesienina. ><W ><tym ><coś ><jest, ><jak ><powiedział ><ktoś, ><wskazując ><na ><trumnę, ><w ><której ><leżał ><ego ><ojciec.>

<Panno ><Stasiu...>

Maria Zientarowa

Dzień w windzie

– Co robisz w Dzień Kobiet? – spytała Helka. W windzie było nawet cieplo i przyjemnie. Stałyśmy w niej od piętnastu minut. Było już po normalnym rabanie. Po waleniu pięściami w drzwi, po przywołaniu dozorczyni przez dwóch niechętnych uczniów klasy siódmej z czwartego piętra. Po przyrzeczeniu wspomnianej dozorczyni, że uczyni wszystko i żebyśmy się nie denerwowały.

Chciałabym połeżeć w łóżku – odpowiedziałam. W windzie, jako że mieszkamy w starym domu, było lustro, nawet wcale niezłe. Zdecydowałam zmienić fryzjera.

Ja też – ucieszyła się Helka. – Męczą mnie od szeregu tygodni w domu, żebym powiedziała, co mają mi zafundować na Dzień Kobiet. Jeden dzień w łóżku bez grypy. Znakomita myśl.

Helka zdjęła wielką futrzaną czapę i zaczęła rozczesywać posklejane, spocone włosy. Przyglądała się sobie krytycznie w lustrze.

– Te czapy – stwierdziła – to ruina dla uczesania. I gorąco. Po co człowiek to nosi w taką łagodną zimę.

Rozłożyłyśmy kilka pism literackich na podłodze i usiadłyśmy wygodnie.

– Byle już nie patrzeć do tego lustra – westchnęła Helka. – Gdyby tylko jeszcze dali kawy.

Omówiłyśmy mnóstwo spraw. Zdecydowałyśmy zmienić całkowicie fryzury. Stwierdziłyśmy, że jedna wspólna znajoma jest idiotką. Helka opowiedziała mi dokładnie, jakie jej mąż ma ostatnio przykrości w biurze. Potem chciała wiedzieć, jakie mam ostatnio przykrości w domu. Jako że nie mamy chwilowo żadnych, wymyśliłam szereg szalenie interesujących.

Miałam w siatce wcale niezłe jabłka. Zjadłyśmy je.

Na klatce schodowej był spokój. Oparłyśmy głowy o ścianę windy i stosowałyśmy relaks. Helka dała mi świetny przepis na surówkę z selera. Omówiłyśmy kilka ostatnich filmów i sztuk teatralnych. Minął kwadrans i drugi. Zaczął się jakiś ruch na schodach. Jacyś faceci włazili i złazili. Stukali. Nawoływali się.

Wpadłyśmy w panikę, że już. Zerwałyśmy się szybko na nogi. Zapięłyśmy spódnice w talii, uczesałyśmy się, nałożyłyśmy czapy. Pozbierałyśmy różne rzeczy do toreb i siatek. Zdążyłyśmy w samą porę. Winda ruszyła, trzęsąc się gwałtownie i po chwili byłyśmy już na dole.

Okazało się, że stałyśmy tak prawie dwie godziny. Byłyśmy odpoczęte i z trudem ukrywałyśmy dobre humory.

W domu wszyscy czekali z obiadem, mieli pretensje, że nie zadzwoniłam, że się spóźnię. Jeden syn narzekał na ból głowy, drugi żądał pięćdziesięciu złotych na przybory do robót ręcznych, córka w ogóle kaprysiła. Na stole leżał bardzo duży rachunek za gaz i elektryczność, bo oczywiście nikt nie gasi za sobą światłą.

Po godzinie zadzwoniła Helka.

– Wiesz co – powiedziała – co do tego Dnia Kobiet, to zmieniłam zdanie. Dzień w łóżku bez grypy zamieniam na dzień awarii w windzie.

11 Здесь и далее — окончания творительного падежа.

2 Отвердевшими называются согласные с, dz, cz, dż, sz, ż, rz, которые в современном польском языке звучат твердо, но возникли из мягких согласных и ве дут себя всегда как мягкие согласные.

3 Материал этой части расположен в последовательности, приближенной к “Учебнику польского языка” Я. А. Кротовской и Л. Г. Кашкуревича.

60