- •Предисловие
- •Youth Problems
- •Vocabulary
- •Exercises
- •V. Fill in the gaps.
- •VI. Translate from Russian into English.
- •VII. Retell the text. The problems of teen-agers
- •Vocabulary
- •Exercises
- •V. Fill in the gaps.
- •VI. Translate from Russian into English.
- •VII. Retell the text. Unit 2. The problem of environmental protection clean air, fresh water - only a dream?
- •Vocabulary
- •Exercises
- •VI. Answer the questions based on the text:
- •VII. Retell the text. Toxic wasteland
- •Vocabulary
- •Exercises
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •VIII. Retell the text. Additional texts for reading, translating and rendering.
- •If You Do Not Litter, Our Town Will Glitter
- •Global Climate Change
- •A Time-bomb in the Earth's Atmosphere
- •Acid Rains
- •Unit 3. Science The concept of science
- •Vocabulary
- •Exercises
- •VIII. Retell the text. Structure of a science.
- •Vocabulary
- •Exercises
- •The basic stages of development of a science.
- •The achievement of science and technical revolution and our day-to-day life
- •Additional texts for reading, translating and rendering Science
- •Michael Lomonosov
- •Unit 4. Mass media the modern broadcasting industry
- •Exercises
- •Television
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Newspaper
- •Vocabulary
- •Exercises
- •VII. Tell your group mates the most interesting article you’ve
- •VIII. Retell the text. Radio
- •Vocabulary
- •Exercises
- •VI. Answer the following questions:
- •VII. Imagine that you are a disc jockey in one of the most famous
- •VIII. Retell the text. Magazine
- •Vocabulary
- •Exercises
- •VII. Combine the sentences.
- •VIII. Retell the text. Additional texts for reading, translating and rendering tv in britain
- •Грамматический справочник Неличные формы глагола. The Verbals
- •§1. Инфинитив. The Infinitive
- •§2. Причастия настоящего и прошедшего времени, Participle I and Participle II.
- •Формы причастия от переходных глаголов
- •§3. Герундий (gerund)
- •§4. Наклонение (the mood)
- •§ 5. Условные предложения (Conditional Sentences)
- •§6. Страдательный залог (The passive voice)
- •§7. Предложение (The Sentence)
- •Сложное предложение
- •Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses)
- •Дополнительные придаточные предложения (Object Clauses)
- •Определительные придаточные предложения (Attributive Clauses)
- •Придаточные предложения цели (Adverbial Clauses of Purpose)
- •Придаточные предложения условия (Adverbial Clauses of Condition)
- •§8. Согласование времен (The Sequence of Tenses)
- •Косвенная речь (inderect speech)
- •Grammar exercises Exercises to §1
- •1. Point out what part of the sentence the infinitive is and whether it has a noun or a verb function:
- •2. Fill the gaps with the particle to wherever necessary:
- •3. Use Infinitive Constructions instead of the italicized subordinate clauses.
- •4. Use the required form of the infinitive in brackets. Insert the particle to where necessary.
- •5. Combine each of the following pairs of sentences into one, using an infinitive or an infinitive phrase in the function of an adverbial modifier of purpose instead of the second sentence.
- •Exercises to §2
- •5. Replace the attributive clauses by phrases with the participle II.
- •Exercises to §3
- •1. Use the right form of the Gerund instead of the verbs in brackets and add the preposition:
- •2. Use a Gerund instead of the subordinate clause, add the preposition if necessary:
- •3. Translate into English, using the Gerund:
- •4. Complete the sentences with the Gerund of the following verbs: eat, follow, increase, lend, meet, restrain, smoke, speak, stay, travel.
- •5. Translate into Russian:
- •Exercises to §4
- •1. Read the sentences and translate them.
- •2. Open the brackets, using the subjunctive mood and translate the sentences into Russian.
- •3. Put the verbs in brackets in the right form of the Subjunctive Mood.
- •1. Change the sentences from real condition into two forms of unreal condition.
- •2. Use the right form of the verbs in brackets.
- •3. Translate into English.
- •Exercises to §6
- •1. Change the sentences from active to passive.
- •2. Change the sentences from active to passive, paying attention on the preposition.
- •3. Use the right form of the verbs in brackets.
- •4. Translate the following sentences into Russian.
- •5. Translate the following sentences into English, using Passive Voice.
- •Exercises to §7
- •1. Analyze the following sentences.
- •2. State the type of the subordinate clause (subject, predicative and object).
- •3. State the type of the subordinate clause.
- •4. Choose the conjunction which fits the meaning of the sentence.
- •5. Translate into English.
- •Exercises to §8
- •1. Change the sentences into past, using Sequence of Tenses.
- •2. Use the right form of the verbs in brackets.
- •3. Translate from Russian into English.
- •4. Change the sentences into indirect speech:
- •5. Translate into English:
- •Формулы речевого общения, сгруппированные по коммуникативным намерениям
Exercises
I. Read and translate the text.
II. Look through the vocabulary. Make up a situation or sentences using the words.
III. Learn the words and be ready to write a dictation.
IV. Transcribe the following words:
revenue; comparable; contract; intersperse; contribution; increase; personnel; area; aerial; compete; executive; transition; decade; affiliate; economics; sesame.
V Give the Russian equivalents the following English:
the core of broadcasting industry; network-affiliated television station; to intersperse their own commercials with those of the network; amplitude modulation; frequency modulation; nonprofit civic organizations; a fixed investment; to receive a revenue for each commercial aired; the profit margin
V. Give the English equivalents for the following Russian:
общегосударственные телерадиовещательные сети; коммерческие компании, производящие радио / телепрограммы: максимальное конкурентное преимущество; объединенный Центр в Нью-Йорке; с трудом сводящая концы с концами станция; переименовать и преобразовать в телевещательную компанию; студия записи; общественная телерадиовещательная служба
VI. Study the following abbreviations:
1. VHF (very high frequency)
2. pm (post meridiem/after noon)
3. FCC (Federal Communications Commission)
4. UHF (ultra high frequency)
5. RCA
VII. Retell the text.
Television
Television, also called TV, is one of our most important means of communication. It brings moving pictures and sounds from around the world into millions of homes.
The name «Television» comes from Greek word meaning « far », and a Latin word meaning «to see », so the word «television» means «to see far».
About three-fourths of the 1 500 TV stations in the US are commercial stations. They sell advertising time to pay for their operating costs and to make profit. The rest are public stations, which are nonprofit organizations.
Commercial TV stations broadcast mostly entertainment programs because they must attract larger numbers of viewers in order to sell advertising time at high prices. These programs include light dramas called situation comedies; action-packed dramas about life of detectives, police officers, lawyers and doctors; shows featuring comedians, dancers and singers; movies; quiz shows; soap operas; cartoons. Commercial TV broadcasts also documentaries and talk shows. Documentary is dramatic, but nonfictional presentation of information. It can be programs about people, animals in faraway places or programs on such issues as alcoholism, drug abuse, racial prejudice. On talk shows a host interviews politicians, TV and movie stars, athletes, authors. There are also sport programs and brief summaries of local, national and international news. Advertising is an important part of commercial TV. Commercials appear between and during most programs. They urge viewers to buy different kinds of products — from dog food to hair spray, and from cars to insurance policies.
Public television focuses mainly on education and culture. There are programs on wide range of subjects — from physics and literature to cooking and yoga. Public TV also broadcasts plays, ballets, symphonies as well as programs about art and history. Public TV attracts less viewer than commercial TV.