Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экономический английский.doc
Скачиваний:
106
Добавлен:
11.11.2018
Размер:
3.94 Mб
Скачать

9. Philip Morris Moves To Boost Food Unit

NEW YORK - Philip Morris Cos. said it will cut its work force by more than 2,500 employees and take a $630 million pretax charge to jump-start its lagging overseas food division.

The international food unit, which gen­erates about $11 billion in annual sales, mostly in Europe, is the weakest business in Philip Morris's global portfolio. Ham­mered by unfavorable currency transla­tions and high coffee prices, the division saw revenue decline 6% in the first nine months of this year.

The tobacco and food giant said it plans to rid itself of nonstrategic product lines to focus more on its core businesses, including coffee, confections and cheese. In moves reminiscent of its domestic overhaul three years ago, Philip Morris plans to close sev­eral plants and consolidate sales and administrative functions abroad, shrinking its international food work force by about 8%.

Annual savings from the restructuring, which the company said could approach $200 million, will be reinvested to increase "competitiveness and focus in core international food categories and markets," the company said.

Philip Morris's moves also resulted from a loosening of labor restrictions in Europe, as well as the region's gradual transformation into a more unified mar­ket, analysts said.

"New opportunities are opening up in Europe, as the European community al­lows for more efficient manufacturing and distribution," said Goldman Sach's Nomi Ghez, who noted that companies like Kellogg Co. and Unilever PLC recently have consolidated their European operations.

Although a spokesman declined to spec­ify where the cuts might take place, ana­lysts believe nearly all the restructuring will take place in Europe, which is responsi­ble for about 65% of the unit's revenue.

Philip Morris is often cited for its wide­spread international presence, yet most of its tobacco and food revenues are generat­ed in Europe. Roughly 15% of the interna­tional food unit's sales come from Asia.

In the first nine months, Philip Morris said, the unit continued to be hurt by a steep run-up in coffee commodity prices earlier in the year. Although commodity prices subsequently dropped, the company said third-quarter volumes were depressed by consumers' response to higher retail prices and by trade destocking. It blamed lower confectionery volumes partly on "exceptionally warm weather" in Scandi­navia. The international food unit also is suffering indigestion from a recent binge on European candy companies. Since 1990, the company has spent more than $5.6 bil­lion snapping up such chocolate giants as Jacobs Suchard AG and Freia Marabou AS. But the European candy market has been sluggish at best.

VOCABULARY:

unfavorable currency transla­tions – зд. невыгодный валютный курс

product line - товарная линия, продуктовая линия (группа взаимосвязанных товаров, выпускаемых данным производителем под определенным названием и торговой маркой)

savings – экономия; сбережения

destocking - сокращение запасов

sluggish market – рынок, характеризующийся отсутствием экономической активности; вялый рынок

TRANSLATION NOTES:

Philip Morriswill take a $630 million pretax chargeКомпания Филип Моррис выделит 630 млн долларов из общей суммы доходов до вычета налогов…

the division saw revenue decline 6% - Доходы этого подразделения компании снизились на 6%.

Здесь используется весьма характерный для английского языка прием п ерсонификации. Сравните:

Last year saw a cold winter. – В прошлом году зима была холодной.

This country boasts its coal deposits. – В этой стране богатые месторождения угля.

domestic overhaul – зд. полная реконструкция национальных предприятий, модернизация

Слово domestic может служить хорошим примером вариантных словарных соответствий, когда одному слову в английском языке соответствует несколько значений в русском. (См. часть Ш, раздел 1, §2; также раздел 2, §4, п.4.1)

domestic market – внутренний рынок

domestic goods – товары, произведенные национальными компаниями

domestic authorities – местные власти

Philip Morris's moves also resulted from a loosening of labor restrictions in Europe, as well as the region's gradual transformation into a more unified mar­ket, analysts said.

Перевод данного предложения лучше начать с конца, т.к. это в большей степени соответствует порядку слов, типичного для русского текста: По мнению специалистов… (См. часть Ш, раздел 3, §2)

Philip Morris is often cited- Часто ссылаются на (цитируют) слова (мнение) представителей компании Филип Моррис …

Перевод сказуемого в страдательном залоге требует особого внимания, т.к. не все глаголы, образующие пассивные конструкции в английском языке, употребляются в страдательном залоге в русском языке. (См. часть Ш, раздел 3, § 7)

higher retail prices – рост розничных цен

Прилагательное в сравнительной степени удобно переводить при помощи существительного.

the unit also is suffering indigestion from a recent binge on European candy companies - это подразделение испытывает трудности и в связи с его недавними крупными слияниями и поглощениями европейских компаний, производящих сладости…

Язык английской прозы более эмоционален, нежели русский, поэтому при переводе часто утрачивается образность отдельных слов, как, например, в данном предложении при переводе слов indigestion (несварение желудка, нарушение пищеварения) и binge (кутёж, чрезмерное употребление, пристрастие к ч-л). Поэтому перевод звучит не столь образно, как оригинал. Выбор лексики не случаен и многое говорит о положении дел в компании.

Сравните: When Ann is depressed she binges on chocolates. (См. часть Ш, раздел 2, §5)