- •Введение
- •Лекции Тема 1 Предмет и задачи курса «Введение в теорию межкультурной коммуникации», история становления мкк
- •1. Место курса «Введение в теорию мкк» в профессиональной подготовке переводчика
- •2. Становление мкк как теоретической и академической дисциплины в сша и Европе
- •3 Культура как научное понятие. Знаковый характер культуры
- •4 Изменения культуры в эпоху глобализации
- •Тема 2 Культурно-антропологические и теоретические основы межкультурной коммуникации.
- •1 Понятие этноцентризма и культурного релятивизма
- •2 Сущность этноцентризма и его роль в мкк
- •4 Методы изучения культурных систем и межкультурных ситуаций
- •Тема 3 Освоение культуры в процессе социализации и инкультурации
- •1 Понятия нкультурации и социализации.
- •Тема 4 Межличностная коммуникация при межкультурном общении
- •1 Коммуникация как процесс кодирования-декодирования информации
- •2 Эффективность коммуникации и факторы, влияющие на нее
- •3 Понятие культурной дистанции
- •4 Стресс и неуверенность, обусловленные мкк
- •Тема 5 Особенности вербальной коммуникации при межкультурном общении
- •1 Язык как элемент культуры
- •2 Понятие языковой картины мира
- •3 Эквивалентная, безэквивалентная, относительно-эквивалентная лексика
- •4 Феномен прецедентности (прецедентные тексты, имена, ситуации)
- •Тема 6 Невербальная и паравербальная коммуникация в условиях взаимодействия культур
- •1 Физиологические и культурно-специфические основы невербальной коммуникации
- •2 Невербальные компоненты коммуникации (кинесика, такесика (гаптика), сенсорика, проксемика, хронемика, одорика, окулесика)
- •3 Паравербальная коммуникация
- •Тема 7 Роль стереотипов в мкк, стереотипные представления о национальном характере
- •1 Понятие стереотипа
- •2 Источники формирования стереотипов
- •3 Функции стереотипов
- •4 Понятие и сущность предрассудка
- •5 Основные типы культур
- •Тема 8 Аккультурация как освоение чужой культуры, этапы освоения чужой культуры
- •1 Понятие и сущность аккультурации
- •2 Понятие культурного шока, симптомы культурного шока
- •3 Механизмы развития культурного шока.
- •4 Модель освоения чужой культуры м. Беннета.
- •Тема 9 Формирование межкультурной компетентности, понятие поликультурной личности
- •1 Понятие межкультурной компетентности
- •Практические задания
- •Вопросы к рубежным контролям
- •Тестовые задания
- •Глоссарий
- •Литература
Тема 2 Культурно-антропологические и теоретические основы межкультурной коммуникации.
Цель: Ознакомить студентов с культурно-антропологическими и теоретическими основами межкультурной коммуникации, дать представление о сущности этноцентристской и релятивистской позициях в МКК
Ключевые слова: этноцентризм, культурный релятивизм, культурные ценности, эталонное поведение, этнических конфликт, интегративный характер межкультурной коммуникации, биографическая рефлексия, полевое наблюдение, интерактивное моделирование, ролевые игры, самооценка, симуляции
Вопросы:
Понятие этноцентризма и культурного релятивизма
Сущность этноцентризма и его роль в МКК
Культурный релятивизм как теоретическая и методологическая основа МКК
Методы изучения культурных систем и межкультурных ситуаций
1 Понятие этноцентризма и культурного релятивизма
У человечества нет понятия универсального нормального поведения. Смысл и значение каждого человеческого поступка часто не лежит на поверхности, его следует искать в традиционных для той или иной культуры представлениях о нормальном типе поведения и отношений, мы же склонны раскрывать смыслы и значения явлений другой культуры в соответствии со стандартами и нормами своей собственной культуры, в обыденном сознании свои культурные ценности рассматриваются как лучшие и более понятные. Для обозначения такой позиции используется термин «этноцентризм».
Этноцентризм – предпочтение своей этнической группы, проявляющееся в восприятии и оценке жизненных явлений сквозь призму ее традиций и ценностей. Термин этноцентризм ввел в 1906 Уильям Самнер (William Sumner, 1840-1910) – американский социолог, экономист и публицист, проф. политической и социальной науки Йельского университета), полагавший, что люди имеют тенденцию видеть мир таким образом, чтобы своя группа оказывалась в центре всего, а все другие соизмерялись с ней или оценивались со ссылкой на нее.
Проблема в том, что одни и те же явления в различных культурах имеют разный смысл, культура не подчиняется каким-то особым критериям. Культура каждого народа относительна, и поэтому адекватно ее оценить можно только в ее собственных рамках и границах. Данный методологический подход в культурной антропологии получил название культурный релятивизм. Любая культура должна пониматься не только из собственных предпосылок, но и рассматриваться в своей целостности, обычаи, правила, традиции не могут быть адекватно поняты или оценены вне рамок своей культуры. Согласно культурному релятивизму не существует элитарных или неполноценных культур, все культуры по-своему неповторимы, и ошибочно сравнивать их друг с другом. Иными словами, культуры всех народов одинаково ценны, но о ценности каждой из них можно судить лишь в рамках данной культуры. Культурный релятивизм означает признание самостоятельности и полноценности каждой культуры, отрицание абсолютного значения американской или европейской системы оценок, принципиальный отказ от этноцентризма и европоцентризма при сравнении культур разных народов. Культурный релятивизм концепция, согласно которой каждая культура может быть оценена только на основе ее собственных принципов, а не универсальных критериев.