- •Курский государственный педагогический университет
- •Наклонение в английском языке
- •Курск 2000
- •Часть III завершает работу над изученным материалом серией обзорных контрольных упражнений.
- •References
- •The Imperative Mood
- •The Subjunctive (Oblique) Mood:
- •Subjunctive I
- •Part III general revision exercises
- •Subjunctive II
- •The use of subjunctive II
- •Object clauses
- •I.2.4 adverbial clauses of purpose
- •Attributive clauses after the phrase "It's (high) time..."
- •Predicative Clauses
- •I.2.3. Object, Predicative and Appositive clauses after expressions of "fear".
- •Adverbial Clauses of Comparison:
- •I.2.2. Object, predicative and attributive clauses.
- •Adverbial Clauses of Concession
- •I.2.1. Subject Clauses
- •The Suppositional Mood
- •Subjunctive I
- •Subjunctive II in Adverbial Clauses of Condition The Conditional Mood
- •I. The suppositional mood
- •I.1. The morphological characteristics
- •I.2. The Use of the Suppositional Mood and Subjunctive I
- •Part II The Suppositional Mood structurally dependent use of forms expressing unreality
- •Little Ann Dreams
- •The Conditional Mood in simple sentences with the "But for.."construction or adverbial clauses of condition "if it were not for..."
- •Four Types of Conditional Sentences in English
Ex.4
Fill in the missing parts of the sentences, using the following
elements: he suggested; I
demand; we don't insist; her suggestion was; it was his advice; it
was agreed; he proposed; she insisted; it was she who insisted; she
didn't demand; she orders; her demand was; my urgent request is; the
doctor recommends; he positively insisted; someone suggested.
Ex.5
Supply the following sentences with principal clauses to justify the
use of Subj.1.
1.
... that nothing be done until we get a report. 2. ... that he be
present here. 3. ... that he stop smoking. 4. ... that we take
decisive steps. 5. ... that nothing be done without the doctor's
advice.
Ex.6
Translate into English:
1. Я глубоко огорчен,
что вы оказались свидетелем такой
позорной сцены. 2. Необходимо, чтобы
вы приехали на несколько дней раньше
других. 3. Старый Вейд очень полюбил
ребенка и настаивал, чтобы его назвали
его именем. 4. Проведите его ко мне,
чтобы я мог поблагодарить его лично.
5. Когда тренер команды лыжников
предложил, что он напишет письмо матери
Майкла, объясняя, что Майкл может стать
звездой в команде, Майкл покачал головой
и запретил ему поддерживать с ней связь.
!!!
Discussion: When
choosing a place to live. what do you consider most important:
location, size, style, number of rooms, types of rooms, or other
features? Use reasons and specific examples to support your answer. Additional
exercises: Natanson:
pp. 7-8; 21-25: Ex. 17 (22), 18 (22), 19 (23), 20 (23)
pp. 57-58: Ex. 19 (57), 20
(57), 22 (58)
In
Russian when we want to show that the action is not real we use the
Subjunctive mood (the past form of the verb plus the particle "бы"
- сказал бы, пошел бы, ответил бы).
In
English this mood is rendered by the form of Subjunctive II, which
is also the past form of any verb.
Ex.
Oh,
if only it were
summer! I wish we had
time. It's time we knew
everything.
Subjunctive II represents the
action as unreal, as contrary to reality. Morphologically it has two
forms: "non-perfect" (Subjunctive II present) and
"perfect" (Subjunctive II past).
Subjunctive II present
Subjunctive II past
(non-perfect) (perfect)
I did I had done
He were He had been
We went We had gone
You had You had had
Ex.
3.
What would you say if you took part in the following mini-dialogue?
1.A: ...
B: He orders that they should
do it right away.
2.A: ...
B: Laura insisted that we
should put it off.
3.A: His irritable demand
that he should be left alone annoys me.
B: ...
4.A: I suggest that you
should all dine with me on Sunday.
B: ...
5.A: I did not say that for
fear lest I should offend you.
B. ...
6.A: ...
B: Has she no fear she should
be punished?
7.A: It's queer that you
should treat him as a perfect stranger.
B: ...
8.A: ...
B: I was only interested in
coincidence that we should meet here like this.
9.A: What do you suggest we
should do?
B: ...
A: It’s funny you should
have made up your mind to go there.
B: ...
10.A: ...
B:
It's really remarkable that he should have
said that.
11.A: ...
B:
It's only natural that you should like your future work.
Ex.
4. a)
Translate the following sentences into Russian.
1.
Необходимо, чтобы я повидался с ней,
прежде чем я уйду. 2. Казалось, он считал
естественным, что они пошли вместе. 3.
Было условлено, что мы встретимся в
5 часов.
4. Я глубоко огорчен, что вы оказались
свидетелем такой позорной сцены.
5. Необходимо,
чтобы вы приехали на несколько дней
раньше других. 6. Старый Вейд очень
полюбил ребенка и настаивал, чтобы его
назвали его именем. 7. Я предлагаю, чтобы
вы пошли домой и немного отдохнули. 8.
Она настаивала, чтобы я остался обедать.
9. Мальчик не осмеливался смотреть на
отца, чтобы тот не ругал и не наказал
его. 10. Мне хотелось знать, куда он ушел,
но я не осмеливался заговорить,
боясь, что я нарушу тишину. 11. Проведите
его ко мне, чтобы я мог поблагодарить
его лично. 12. Он предложил, чтобы я
остался у него на несколько дней, чтобы
он мог показать мне кое-что из
окрестностей.
b)
Think of possible situations for same of the sentences to make them
more lively.
Additional exercises:
Krutikov: 22 (109); 2 (109)
Krylova:
3 (95);
6, 9
(97); 19 (101); 21(102); 31 (105); 33 (106); 37 (108); 41 (110).Subjunctive II