- •1 Язык как система. Уровни языка. Понятие литературного языка и его признаки.
- •2 . Современный русский литературный язык. История его развития. Особенности функционирования. Роль Ломоносова, Карамзина, Пушкина в становлении русского литературного языка.
- •4 . Слово как единство лексического и грамматического значений. Типы лексических значений слов.
- •5. Семантическая структура слова. Понятие о лексеме, семе, семеме
- •6 Отражение в лексике современного русского языка процессов, происходящих в обществе. «Выветривание» значений слов.
- •7. Лингвистическая природа полисемии. Типы переносных значений слова.
- •8 . Метафора и ее типы
- •9 Метонимия и ее типы. Синекдоха как разновидность метонимии
- •10. Использование многозначных слов в художественной литературе, публицистике и др.(функции, приемы использования). Ошибочное, неудачное использование слов в переносном значении.
- •11 Омонимия и источники ее появления. Виды омонимов.
- •12 Принципы разграничения омонимов и многозначных слов.
- •13. Понятие паронимии. Виды паронимов. Изобразительно-выразительный потенциал омонимов и паронимов.
- •14 Лексическая синонимия и ее виды.
- •15 Семантическая доминанта. Состав и границы синонимического ряда. Функции синонимов. Использование синонимов в речи.
- •16 . Лексическая антонимия и ее типы
- •17 Антонимы языковые и контекстуальные. Использование антонимов в художественной литературе, публицистике.
- •19 Лексика разговорного стиля. Признаки слов лексики разговорного стиля (структурные, семантические). Использование лексики разных стилистических пластов в художественной литературе и публицистике.
- •20 Лексика активного и пассивного запаса языка. Архаизмы и историзмы. Типы архаизмов. Использование устаревшей лексики в современных текстах. Немотивированное использование архаизмов.
- •21 Неологизмы. Причины и пути возникновения новых слов. Авторские неологизмы и их использование в речи
- •22.Лексика современного рус языка с точки зрения ее происхождения.Исконно русская лексика.
- •23 Заимствованная лексика. Причины заимствований, их характеристика с грамматической точки зрения
- •24 Кальки (словообразовательные, семантические, фразеологические). Общие признаки заимствованных слов.
- •25 Заимствования из старославянского языка. Признаки старославянизмов (фонетические, морфологические, семантические). Роль старославянизмов в создании лексико-семантической системы русского языка.
- •26 География заимствований (страна, время и пути заимствований, тематика и признаки). Экзотизмы и варваризмы. Отношение к заимствованиям. Ошибки в использовании заимствований.
- •27 Русская лексика с точки зрения сферы ее использования. Понятие об общеупотребительной лексике. Диалектная лексика, типы диалектизмов.
- •28 Специальная лексика, ее классификации и особенности использования в неспециальных текстах. Жаргонная лексика, ее классификация. Причины возникновения и источники формирования жаргонной лексики.
- •29 Фразеология. Основные признаки фразеологизма. Понятие фразеологической связанности.
- •30.Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц
- •30.Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц
- •31.Фразеологизмы с точки зрения происхождения. Понятие фразеологической кальки.
- •32 Фразеологизмы с точки зрения стилистической окрашенности и эмоциональных свойств
- •33.Вопрос о границах понятия «фразеологизм» и классификация фразеологизмов по степени связанности компонентов и степени их семантической спаянности.
- •Вопрос 34
- •35. Русская лексикография. Основные типы словарей.
19 Лексика разговорного стиля. Признаки слов лексики разговорного стиля (структурные, семантические). Использование лексики разных стилистических пластов в художественной литературе и публицистике.
К лексике разг. Стиля относятся слова, свойственные обиходдной речи, непринужденной беседе и несвойственные , как правило, письменным жанрам. Лексика разг стиля различается степенью литературности и экспрессивно — эмоциональными качествами. В ЛРС выделяют слова разговорные и просторечные.
Признаками принадлежности слов к ЛРС являются особые суффиксы и приставки
Среди существительных- суффиксы: -ун( говорун, драчун, молчун; ш(а) ( билетерша, кассирша, лифтерша, докторша); - аг, -яг, -юг. ( бедняга, симпотяга, работяга); -к(а), -лк(а) , -ик (валерьянка, манка);-н(я), отн(я)(означают действие или состояние) (беготня, болтовня, возня) ; ятин(а) (кислятина, тухлятина, отсебятина)
Для лексики разг стиля характерны существительные, прилагательные и наречия с уменьшительно — ласкательными, уменьшительно — уничижительными или увеличительными суффиксами. (бородка-бородёнка- бородище;малюсенький; хитрющий)
У глаголов разг стиля нередки суффиксы -ича(ть), -нича(ть) (ехидничать, любезничать, нежничать). Приставка за- + суффикс -ся( забегаться, заговориться, засидеться). Приставка по- + суффикс -ыва ( поговаривать, поигрывать); приставка -раз + суффикс -ся (разбаловаться, разболеться, размечтаться).
Характерная примета просторечных слов — в их составе есть « лишние» или «не такие, как нужно» приставки или суффиксы или же приставки и суффиксы отсутствуют в сравнении с однокоренными словами — синонимами литературного языка( вовнутрь, завсегда, покамест, видать, помереть, беспремнено).
Приметой стилистич. Прикрепленности слова может служить и характер его переносного купотребления. К разговорному стилю в большинстве случаев относятся те слова в переносном значении, которые называют человека(части тела), его свойства, действия и т д , а в прямом служат обозначением животного ( заяц — безбилетн пассажир, ржать, ехидна).
К лексике разговорного стиля принадлежат, как правило, и слова, называющие человека « по имени» неодушевыленного предмета, чаще предмета обиходного, бытового характера. ( дубина, шишка, кукла, трещать) .
Использование слов разных стилистических пластов.
Основу любого текста составляют межстилевые слова.Но стилистическая незаметность этих слов не мешает им быть выразительными.
Книжная лексика может употребляться в разнообразных жанрах письменной речи. Книжные слова встречаются в языке беллетристики. Обилие книжных слов делает речь трудновоспринимаемой, сухой, монотонной. Слово «наблюдаться» «утяжелает» ресь, делает ее излишне книжной.
Сугубо книжная лексика — это наименее знакомая читающим, слушающим часть словарного состава литературного языка, употреблять ее нужно осторожно, тактично, тогда, когда в языке нет соответствующей более простой замены. ( альтруизм, неофит, прерогатива). Очень любят газетчики слова негативный, позитивный, регион, уникальный, экстремальный . Увлечение книжно — учеными словами оборачивается на практике и ошибками в употреблении таких слов. Эти ошибки в печати опасны и тем, что они невольно пробираются в сознание читателей. ( эпицентр — место , где с аибольшей силой проявляется какое — либо бедствие)
Официально — деловая лексика используется в разного рода постановлениях, решениях, приказах, инструкциях, протоколах, уставах и т д. , в сфере делового общения, где нужны точность , лаконизм, не нужны экспрессивность, эмоциональность, оригинальность. Могут быть использованы в качестве речевой характеристики песонажа. Неуместно употребление официальных слов за пределами сферы деловых отношений. Такие немотивированно использованные слова ( канцеляризмы) нередки и в газете. ( проживать вместо межстилевого жить; находиться вместо быть; продукты питания вместо продукты) Лишними словами зачастую оказываются наличие, иметь место, в части.
Газетно - публицистическая лексика. Интерес и проблему в плане культуры речи представляет та лексика, которая чвязана с функцией воздействия на читателя. Правильное. Оправданное употребление этих слов предполагает, что они используются по отношению к высокой, значительной теме. Стилистически неправильное употребление слова ныне. Однако та же лексика может употребляться намеренно и применительно к тому, что обычно этой лексикой не обслуживается с целью придать описываемому шутливый, юмористический или иронический характер. Юмористический или сатирический эффект достигается также в том случае, когда в небольшом контекте автор употребляет разностилевые слова: высокие, официально — деловые и разговорные.
Разговорные слова широко используются в речи персонажей, отражая обычную манеру общения. Разговорные слова можно во множестве найти и в авторском языке писателей, публицистов. В др случаях разг слова выражают отношение к какому — либо факту, лицу. Однако не всегда разговорная лексика оказывается уместной. Разг слова могут оказаться неподходящими ииз — за того, что содержат оценку.ю которая не отвечает субъекту речи.
Просторечные слова используются по — разному в зависимостиот характера просторечного слова как содержащего оценочность( грубую) или лишенного ее. Собственно просторечные слова встречаются чаще в речи персонажей, характеризуя героя недостаточно культурного. Эта лексика может быть использована для создания юмористического, иронического и т д эффекта. В том случае, когда мотивировки для того, чтобы использовать собственно просторечное слово нет, введение его в текст — стилистич ошибка. Немало подобных слов и в авторской речи журналистов ( перво — наперво, аккурат, завсегда)
Эмоционально окрашенная (грубовато — экспрессивная ) лексика. Используется дл ясоздания речевого портрета героя. Эти слова не только выразительны, но и в той или иной степени грубы. Поэтому употреблять их надо с большой осторожностью,, умеренно.