- •1 Разделы 1 и 11 написаны а. О. БоЛl.Шаковым, раздел 111 -- а. Г. Сущевским.
- •Раздел IV - совместно.
- •IнioДится 11 опредеJ)е)шыр рВмюi, структурируется, iIаЧlIнаетел
- •11 Мифе они чнето состанляют пары). Но по сути снOt!й антаГони!:тiiчныс 2,
- •2 Между 11зuимоотрицающими к у.LbTyplIbllooI l'ероеч и п1{юсм сток1 фигура "pllf(·
- •1!()Ji(!Hbl хрон(I.'10гически ,. Тем и JlРугим однопрu:w""по быть неооа:wожr.О, ,
- •4 Ер. Историю об аТ.'юте Нлеомеде, которыН сооершенно uессмысленно, только
- •IIX различны, но все же, взятые вместе, опи создают вполне поRазательную
- •13 Сходныс прсдставлеНiш были распространены очень широко, но нигде они
- •11 См. Zaba z. Les maximes де Ptahb.Otep. Prague, 1956.
- •1» TJrk. 1. S. 120-1j1.
- •22 Конечно, Старое царство предоставляет в наше распоряжение только памятИики,
- •2А [,epsiusR. Denkmaeler a"s Aegypten und Aet.Hiopien. 2. AЬt., 8 .• t850. 81. 136ь;
- •30 Gri//ith. Ор. Cit. Pi. 13. 14. 20; Brunner. Ор. Cit. S. 52-63.
- •I'ораздо ваншес царская награда за него - ОрУiJшс II.'IеШlИиа. Что может
- •Von Kairo. Тhвil 4. В .. 1902. Taf. 40; тЬеН 2. В .. Ню8. S. 145·-·150.
- •3. Golenischef/. Ор. Cit. Pl. 1-8.
- •1Iо под знаменем их jjзгНaIiiir. Что 11 предопределило военный характер
- •16 Берет вилен 44 11 т. Д. Такая ничем не сдеРlIшваеJl(ая слеиая ярость, толкающая
- •41 ГJlКсосский царь.
- •42 Правитель обърдинеНJlЯ нубиiiских племен.
- •I1 их надписях, конечно, сохраняется. С пОс.LеДующIfМ ослаб.-Iением
- •1А.'1о объединения страны и освобождения ее от fIikcocob.
- •1Я родины. В дальнейшем он принимал участие в подавлении мятешеi
- •110 Нушной формой признаНiiя 50. В конце надписи нхмос подводит iiтог
- •11 Школьных поучениях, протИlIопоставляющих сытую и спокойную работу
- •62 TJrk. 'у. S.889-897 .
- •2 Series. L., 1923. Pl. 23-·24 .
- •38 Bresr:h.Iani. Оег КlIшрf .... IX. 10--н.
- •VI/9 мы находом: «сорок героев, детей бога) 68. Дjiя литературной версии
- •67 Wb. V. 382. 6 н.: Wb. Be)crl'te1111rgcn. Bd. V. 57.Lillks.
- •68 Breschiani. Der Knmpf ... S. 35, 87, 180.
- •12, Который, что весьма характерно, не введен как персонаж в повествование
- •12 Leclant j. Montouemhat. Quatrieme prophae d'Amon, princc de la vi1le. Le Caire,
- •I96i (ifao, t. 35).
- •Iюторые n разных условиях проявляют себя по-разному. Когда общество
38 Bresr:h.Iani. Оег КlIшрf .... IX. 10--н.
Египтян против Египтян,- И будут сражаться брат против брата, друг
против друга, город с городом, царство с царством» (Ис. XIX.2).
УДIiDительнан особенность текста «СкаааНИЯII, интересующая нас в
первую очередь,- весьма частое описание поединков, что совершенно
не характерно для египетской лнтературы. Тема воина-героя проннаывает
все ПРОИdвеДeIше, причем 011 представлен таким обрааом, что очень
напоминзет пеРСОН<lжей иа эпосов различных индоевропейских народов,
например гомеровской «Илиады». Но если существуют образы героев,
то нельзя ли найти в тексте египетский эквивалент греческому 'lJ?w~.
ПамягнИI<И Нового Царства засвидетельствовали появление в лексиконе
египетского языка нового слова, 3l1ачение которого семантнчески
сблнжается с ПОIIЯТИЯМИ «герой» и trероичеСКИЙII. Речь идет о лексеме 11ftl,
передаваемой следующими сочетаниями знаков: -.. ~C:::>Co.J
I 11' ,
Слово как будто не встречается ранее XIX дннастии 67, его фонетический
облик и формы написаний оставляют место для предположений о неегипетекой
природе основы. Большей частью слово встречается в текстах
царских памятников и служит для описания действий царя, в качестве
эпитета к его доблестям. Берлинский словарь фиксирует следующие значения:
«сильный, крепкий, реВНОСТНЫЙII (\\ Ь. V.382.6-7), что в клинописных
текстах передается через ~arradu (Wb. У.382.15). Авторы «Словаря))
полагали, что в текстах Рамессеума и Мединет Абу t.J употребляется субстантивированно
в значении «герой) (Wb. V.383.12), но эти примеры являются
частным случаем. Нет оснований полагать, что семантика «герой),
закрепилась окончательно, вошла D языковую норму.
Однано нстория ленсемы 11 не ограничивается тенстами XIX-XX AJIпастий.
Мы обнаруживаем ее и в РУIЮПИСИ «Сказаний о фараоне Петубасте».
В связном отрывке текстн (Венская рукопись сиЛl.но разрушена) слово tl
встречается всего два раза, при описании дружины Пему младшего. В строке
VI/9 мы находом: «сорок героев, детей бога) 68. Дjiя литературной версии
пеРJвода это, вероятно, вполне удовлетворительно, 110 каково реальное
~одержание термина 11 D данном тексте?
Дело в том, что персонажи в строке VI/9 совершенно безлики, лишены
индивидуальности; они всего лишь воины своего набольшего, поступки
которого действительно представлены в героическом свете. Более того,
ни один из персонажей .Сказанию), который совершает героические поступки,
не обозначен словом 11. Мы неизбежно приходим к выводу, что
данный термин не обозначает героя, которого мы ищем. Таким образом,
обнаружить особый термин, который в египетском языке обозначал бы
героя, нам не удается.
И вместе с тем в TeJ(CTe Венской рукописи выведены несколько пер сонажей,
поступки которых прекрасно соответствуют представлеllИЯМ о воинственном
герое. Наиболее яркие из них - Петехонс и Пему - появляются
также и в Страсбургской рукописи «Сказаний). Сразу следует оговориться,
что многие из централыlхх персонажей сказаний являются историческими
лицами, которые известны по памятнинам или из исторических текстов,
заслуживающих безусловного доверия. Таковы фа:.аон Петубаст, владетели