Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sepir_E.rtf
Скачиваний:
16
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
6.18 Mб
Скачать

VIII. Язык как продукт истории:

фонетический закон

Вместо абстрактных рассуждений о языковых изменениях я пред-

почел подвергнуть довольно подробному анализу колебания, возни-

кающие при использовании такой фразы, как Whom did you see?,

и указать на некоторые характерные для английского языка дрейфы,

как конкретного, так и общего порядка, связанные с этими колеба-

ниями. Что верно в отношении отдельного оборота, взятого нами за

исходную точку, верно и в отношении всего прочего в языке. Ничто

в нем не стоит на месте. Каждое слово, каждый грамматический

элемент, каждое выражение, каждый звук и каждая интонация по-

степенно меняют свои очертания, подчиняясь незримому, но объек-

тивно существующему дрейфу, составляющему суть жизни языка. Все

с очевидностью говорит за то, что этому дрейфу присуще некое по-

стоянное направление. Темп его до чрезвычайности различен в зави-

симости от обстоятельств, определить которые не всегда оказывается

легко. Мы уже видели, что литовский язык ближе сейчас к индоев-

ропейскому праязыку, чем был гипотетический прагерманский язык

пять веков или тысячу лет до нашей эры. Немецкий язык развивался

гораздо медленнее английского: в некоторых отношениях он стоит

примерно на полпути между английским языком и англосаксонским;

в других отношениях он разошелся с линией англосаксонского язы-

кового развития. Когда в предыдущей главе я указывал, что диалекты

образуются вследствие того, что язык, территориально распавшийся,

не может на всех местных территориях следовать одному и тому же

дрейфу, я, конечно, имел в виду, что он не может следовать в точ-

ности одному и тому же дрейфу. У общего дрейфа языка имеются

свои собственные глубины. На поверхности движение сравнительно

быстро. В отношении некоторых своих свойств диалекты расходятся

стремительно. Тем самым эти явления проявляют себя как менее

фундаментальные, менее присущие духу языка, чем более медленно

изменяющиеся характеристики, которые продолжают объединять ди-

алекты еще длительное время после того, как те превратились в

совершенно отдельные языковые образования. Но это не все. Дви-

жущая сила такого наиболее фундаментального, сформировавшегося

еще в до-диалектальный период дрейфа часто столь велика, что язы-

157

ки, уже давно разобщившиеся, проходят через те же самые или по-

разительно схожие фазы развития. Во многих таких случаях совер-

шенно очевидно, что не может быть и речи о взаимовлияниях между

диалектами.

Такой параллелизм в дрейфе может иметь место как в фонетике,

так и в морфологии, или же он может одновременно затрагивать и

ту, и другую области. Приведем этому интересный пример. Англий-

ский тип образования множественного числа в таких словах, как foot

'нога' : feet, mouse 'мышь' : mice, строго параллелен немецкому Fuss :

Fusse, Maus : Mause, Казалось, можно было бы предположить, что

формы их языков восходят к древнегерманским или западногерман-

ским чередованиям того же типа, но документальные свидетельства

убедительно показывают, что в прагерманском языке не было такого

способа образования множественного числа. Следов такой перегла-

совки (<умлаут>) нет в готском, древнейшем из известных нам гер-

манских языков. Еще знаменательнее тот факт, что перегласовка не

появляется в самых старых дошедших до нас древневерхненемецких

текстах, а начинает развиваться лишь в самом конце древневерхне-

немецкого периода (около 1000 г. нашей эры). В средневерхненемец-

ком периоде перегласовка распространилась на все диалекты. Типич-

ные древневерхненемецкие формы: в единственном числе fuoss, во

множественном числе fuossi'; в единственном числе mus, во множе-

ственном числе musi. Соответствующие средневерхненемецкие формы:

fuoss, fuesse; mus, muse. Современные немецкие формы Fuss : Fusse,

Maus : Mause регулярно развились из этих средневековых форм.

Обращаясь к англосаксонскому языку, мы находим, что нынешние

английские формы соответствуют англосаксонским fot, fet; mus, mys^.

Эти формы употребительны уже в самых ранних имеющихся в нашем

распоряжении английских памятниках, относящихся к VIII в., и,

таким образом, старше на три столетия или более, чем соответству-

ющие средневерхненемецкие формы. Иными словами, немецкому язы-

ку в этом отношении потребовалось по меньшей мере триста лет,

чтобы подчиниться фонетико-морфологическому дрейфуй, уже давно

развившемуся в английском языке. Уже один тот факт, что затро-

нутые перегласовкой гласные в родственных словах (древневерхне-

немецкое ио, англосаксонское о) не всегда одни и те же, показывает,

что явление это произошло в языках немецком и английском в разные

^Я слегка видоизменяю древне- и средневерхненемецкую орфографию, при-

ближая ее к употребляемой ныне. Эти чисто орфографические изменения несу-

щественны. Гласная и в mus - звук долгий, очень близкий к английскому оо в

слове moose [mu: s] 'американский лось'.

^Гласные этих четырех слов долгие: о как в слове rode [roud] 'ехал', е

как а в слове fade [feid] 'вянуть', и как в слове brood (bru:d] 'стая', у как

немецкое и.

^Или, лучше сказать, этапу этого дрейфа.

158

периоды*. Очевидно, в раннем германском языке, задолго до развития

английского и немецкого как таковых, действовала какая-то общая

тенденция или совокупность тенденций, приведшая в конце концов

оба эти диалекта на вполне параллельные пути.

Как же, совершенно обособленно друг от друга, развились эти

чередования типа fot : fet, fuoss : f`uesse? Мы теперь подошли к

наиболее, вероятно, центральной проблеме языковой истории - к

проблеме постепенных фонетических изменений. На <фонетические

законы> приходится значительная и фундаментальная доля предмета

лингвистики. Их влияние далеко выходит за сферу собственно фо-

нетики, вторгаясь, как мы увидим, в область морфологии. Дрейф,

проявляющийся вначале как легкая фонетическая перестройка или

еле заметное нарушение нормы, может через тысячелетия привести

к глубочайшим структурным изменениям. Например, такой простой

факт, как растущая тенденция автоматически переносить ударение на

первый слог слова, может в конце концов привести к принципиаль-

ному изменению типа языка, редуцируя его конечные слоги до нуля

и вынуждая к использованию все более и более аналитической или

символической^ техники. Английские фонетические законы, обусло-

вившие появление слов foot, feet, mouse и mice из ранних западно-

германских прототипов fot, foti, mus, musi^, могут быть вкратце поды-

тожены следующим образом:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]