- •О. Козлова, м. Лосева
- •История мировой литературы и искусства
- •Проверочные тесты
- •Скачок в беспредметность
- •В лавке букиниста
- •Четыре истории любви
- •Каковы стили предложенных текстов?
- •Каковы стилистические черты художественного текста?
- •Из воспоминаний а. Платонова, беседующего с известным пародистом 20-30-х годов а.Архангельским
- •1. Какие элементы стиля советской и современной массовой литературы пародируются автором?
- •2. Может ли пародия способствовать формированию эстетического и художественного вкуса?
- •М. Булгаков. Мастер и Маргарита
- •Каковы структурные составляющие текста?
- •Какие художественные средства использует автор для создания образов?
- •Какие знаки и символы используются для создания образов?
- •Проверочные тесты
- •Магия знака
- •В музее
- •Футуристические воспоминания
- •О каких направлениях искусства идет речь в сюжетах:
- •В чем особенность этих направлений?
- •Раздел 3
- •Тема 8. Символ в искусстве: вначале было слово
- •Тема 9. Язык символа и изображение Проверочные тесты
- •По страницам старых журналов
- •Из воспоминаний и. Фон Гюнтера (1886 – 1873), немецкого поэта и переводчика
- •Игра в ассоциации
- •А. Абрамов, с. Абрамов. Глаза века
- •К какому литературному направлению, по вашему мнению, принадлежат стихи, процитированные в тексте, и почему?
- •Каким литературным приемом пользуются авторы, создавая «глупые слова»?
- •Раздел 4
- •Тема 10. Автор в ситуации монолога и диалога
- •Тема 11. Стиль и гений Проверочные тесты
- •Картинки с выставки
- •Башня Галатеи
- •По мотивам статьи к.Петрова-Водкина «о «Мире искусства»
- •Дени Дидро. Племянник Рaмo
- •Раздел 5
- •Тема 12. Искусство памяти или забвения? Библиотека и музей.
- •Тема 13. Искусство модернизма и постмодернизма Проверочные тесты
- •«Полутороглазый стрелец» По мотивам воспоминаний Бенедикта Лившица
- •У камина
- •Интернет-дисскусия
- •Как определяют художественные объекты участники дискуссии:
- •Что, по вашему мнение, есть «художественное»?
- •В. Пелевин. Чапаев и Пустота
- •Какие литературные жанры пародирует автор?
- •Что представляет собой стиль в. Пелевина: пародию, стилизацию или имитацию?
- •Вяч. Курицын. Русский литературный постмодернизм
- •Каковы основные черты постмодернистского текста?
Каковы стили предложенных текстов?
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Каковы стилистические черты художественного текста?
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Из воспоминаний а. Платонова, беседующего с известным пародистом 20-30-х годов а.Архангельским
На вопрос: почему он, Архангельский, не напишет оригинального сочинения, следовал ответ:
– Не хочу. Я не могу написать двух слов: «Наступило утро». Или: «Она загадочно улыбнулась». Или так: «Елизавета, опершись двумя пальцами правой нежной руки, на одном из которых было надето обручальное кольцо червонного золота, и чуть касаясь тыльной стороной левой руки своего бедра, крутого и доброго от долголетней цветущей женственности, изредка моргая веками для смачивания горькой влагой своих синих (или голубых, или серых, или задумчиво-грустных) глаз, и в то же время слегка размышляя мыслями в голове под каштановыми волосами только что утром вымытыми ромашкой для укрепления корней, размышляя относительно счастливого будущего Петра и блестящей карьеры Евгения, из которых первый был ее братом, архитектором, а второй мужем, инженером и крупнейшим облицовочником страны, в окно глядела, а там уже давно встало ослепительное солнце, и вся площадка строительства гремела механизмами, словно укоряя Елизавету за ее позднее пробуждение после вчерашнего содержательного вечера, где за чашкой она, как жена мужа, принимала участие в обсуждении норм и расценок, сидя в кругу специалистов и знатных кладчиков кирпичей».
– А как же нужно бы написать, Александр Григорьевич?
– Я бы написал: «Елизавета была стервой и глядела в окно».
Ответьте на вопросы:
1. Какие элементы стиля советской и современной массовой литературы пародируются автором?
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
2. Может ли пародия способствовать формированию эстетического и художественного вкуса?
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
М. Булгаков. Мастер и Маргарита
<…> Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина <…>. Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала, а молодой спутник его – поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный <…>. Дело в том, что редактор заказал поэту для очередной книжки журнала большую антирелигиозную поэму. Эту поэму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок, но, к сожалению, ею редактора нисколько не удовлетворил. Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы, то есть Иисуса, очень черными красками, и, тем не менее, всю поэму приходилось, по мнению редактора, писать заново. И вот теперь редактор читал поэту нечто вроде лекции об Иисусе, с тем, чтобы подчеркнуть основную ошибку поэта. Трудно сказать, что именно подвело Ивана Николаевича – изобразительная ли сила его таланта или полное незнакомство с вопросом, по которому он собирался писать, – но Иисус в его изображении получился ну совершенно как живой, хотя и не привлекающий к себе персонаж. Берлиоз же хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете, и что все рассказы о нем – простые выдумки, самый обыкновенный миф.
Надо заметить, что редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историков, например, на знаменитого Филона Александрийского, на блестяще образованного Иосифа Флавия, никогда ни словом не упоминавших о существовании Иисуса <…>. Поэт, для которого все, сообщаемое редактором, являлось новостью, внимательно слушал Михаила Александровича, уставив на него свои бойкие зеленые глаза, и лишь изредка икал, шепотом ругая абрикосовую воду <…>.
<…> И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек.
Впоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздно, разные учреждения представили свои сводки с описанием этого человека. Сличение их не может не вызвать изумления. Так, в первой из них сказано, что человек этот был маленького роста, зубы имел золотые и хромал на правую ногу. Во второй – что человек был росту громадного, коронки имел платиновые, хромал на левую ногу. Третья лаконически сообщает, что особых примет у человека не было.
Приходится признать, что ни одна из этих сводок никуда не годится.
Раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой – золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду – лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом – иностранец <…>.
<…>– Если я не ослышался, вы изволили говорить, что Иисуса не было на свете? – спросил иностранец, обращая к Берлиозу свой левый зеленый глаз.
– Нет, вы не ослышались, – учтиво ответил Берлиоз, – именно это я и говорил.
– Ах, как интересно! – воскликнул иностранец.
«А какого черта ему надо?» – подумал Бездомный и нахмурился.
– А вы соглашались с вашим собеседником? – осведомился неизвестный, повернувшись вправо к Бездомному.
– На все сто! – подтвердил тот, любя выражаться вычурно и фигурально.
– Изумительно! – воскликнул непрошеный собеседник <…>.
<…> Профессор поманил обоих к себе и, когда они наклонились к нему, прошептал:
– Имейте в виду, что Иисус существовал.
– Видите ли, профессор, – принужденно улыбнувшись, отозвался Берлиоз, – мы уважаем ваши большие знания, но сами по этому вопросу придерживаемся другой точки зрения.
– А не надо никаких точек зрения! – ответил странный профессор, – просто он существовал, и больше ничего.
– Но требуется же какое-нибудь доказательство... – начал Берлиоз.
– И доказательств никаких не требуется, – ответил профессор и заговорил негромко, причем его акцент почему-то пропал: – Все просто: в белом плаще...
…В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.
Более всего на свете прокуратор ненавидел запах розового масла, и все теперь предвещало нехороший день, так как запах этот начал преследовать прокуратора с рассвета. Прокуратору казалось, что розовый запах источают кипарисы и пальмы в саду, что к запаху кожи и конвоя примешивается проклятая розовая струя. От флигелей в тылу дворца, где расположилась пришедшая с прокуратором в Ершалаим первая когорта двенадцатого молниеносного легиона, заносило дымком в колоннаду через верхнюю площадку сада, и к горьковатому дыму, свидетельствовавшему о том, что кашевары в кентуриях начали готовить обед, примешивался все тот же жирный розовый дух. О боги, боги, за что вы наказываете меня?..
На мозаичном полу у фонтана уже было приготовлено кресло, и прокуратор, не глядя ни на кого, сел в него…
– Приведите обвиняемого.
И сейчас же с площадки сада под колонны на балкон двое легионеров ввели и поставили перед креслом прокуратора человека лет двадцати семи. Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта – ссадина с запекшейся кровью. Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора.
Тот помолчал, потом тихо спросил по-арамейски:
– Так это ты подговаривал народ разрушить Ершалаимский храм?..
<…> Прокуратор поглядел на арестованного, затем на солнце, неуклонно подымающееся вверх над конными статуями гипподрома, лежащего далеко внизу направо, и вдруг в какой-то тошной муке подумал о том, что проще всего было бы изгнать с балкона этого странного разбойника, произнеся только два слова: «Повесить его». Изгнать и конвой, уйти из колоннады внутрь дворца, велеть затемнить комнату, повалиться на ложе, потребовать холодной воды, жалобным голосом позвать собаку Банга, пожаловаться ей на гемикранию. И мысль об яде вдруг соблазнительно мелькнула в больной голове прокуратора <…>
<…> Со времени подъема процессии на гору прошло более трех часов, и солнце уже снижалось над Лысой Горой, но жар еще был невыносим, и солдаты в обоих оцеплениях страдали от него, томились от скуки и в душе проклинали трех разбойников, искренне желая им скорейшей смерти <…>. Ровно ничего интересного не было в этой казни, а там, в городе, уже шли приготовления к наступающему вечером великому празднику пасхи <…>.
<…> Солнце исчезло, не дойдя до моря, в котором тонуло ежевечерне. Поглотив его, по небу с запада поднималась грозно и неуклонно грозовая туча. Края ее уже вскипали белой пеной, черное дымное брюхо отсвечивало желтым. Туча ворчала, и из нее время от времени вываливались огненные нити. По Яффской дороге, по скудной Гионской долине, над шатрами богомольцев, гонимые внезапно поднявшимся ветром, летели пыльные столбы <…>.
… Остановившись у первого столба, человек в капюшоне …сказал спутникам:
– Мертв.
<…> Настала полутьма, и молнии бороздили черное небо. Из него вдруг брызнуло огнем, и крик кентуриона: «Снимай цепь!» – утонул в грохоте. Счастливые солдаты кинулись бежать с холма, надевая шлемы. Тьма накрыла Ершалаим.
Ливень хлынул внезапно и застал кентурии на полдороге на холме. Вода обрушилась так страшно, что, когда солдаты бежали книзу, им вдогонку уже летели бушующие потоки. Солдаты скользили и падали на размокшей глине, спеша на ровную дорогу, по которой – уже чуть видная в пелене воды – уходила в Ершалаим до нитки мокрая конница. Через несколько минут в дымном зареве грозы, воды и огня на холме остался только один человек <…>.
Ответьте на вопросы: