Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розенталь.Практическая стилистика.doc
Скачиваний:
76
Добавлен:
13.04.2020
Размер:
736.77 Кб
Скачать

§ 9. Стилистические функции омонимов

Омонимы часто используются для создания каламбуров, пре­имущественно в стихотворных произведениях: омонимичные рифмы выразительны, забавны, привлекают внимание. Напри­мер, детские стихи Я. Козловского построены на остроумном использовании рифм, образованных омонимами, омоформами, омографами:

Шьёт иглой портниха в строчку. Сев в такси,

Взял коньки точильщик в точку. Спросила такса:

Я, заканчивая строчку, — За проезд какая такса?

Ставлю маленькую точку. А водитель'.

Денег с такс Не берём совсем, Вот так-с!

Ср. также: Любил студентов засыпать он, видно, оттого, что те любили засыпать на лекциях его (Марш.).

В.Я. Брюсов целый раздел в книге «Опыты» посвятил «опытам по евфонии», имея в виду, как указывается во вступительной статье, «музыкальность», «певучесть», «звукопись» стихотворной речи. Большое место в названном разделе занимают стихи с рифмами из омоформ («На пруду», «На берегу» и др.):

Ты белых лебедей кормила, Я свято помню эту встречу:

Откинув тяжесть чёрных кос... Пруд, берег, неба яркий плат... Я рядом плыл; сошлись кормила; Миг тот же если вновь я встречу, — Закатный луч был странно кос. И жизнь ничтожная из плат!

Ср. также отдельные двустишия с рифмами из омографов из этого сборника:

Я — под синим пологом Но изжита, минута На холме пологом. Страшная минута!

На почве омонимии и смежных с нею явлений иногда возни­кает нежелательная двузначность: побывать на дне науки — «день науки» или «дно науки»? Ср. то же при многозначности: К вечеру всё будет готово — «вечерние часы» или «вечернее представление»?

Приведем пример использования омонимов для создания каламбура в фельетоне:

Вдали показалась какая-то аллея.

Что это за аллея ? — полюбопытствовал Алексей Максимович.

Липовая-с, — откликнулись жёлтые краги. Я не сдержался... нечаянно скаламбурил:

А больше у вас ничего липового нет? (Рыкл.)

§ 10. Стилистическое разграничение паронимов

Паронимы — слова, близкие по звучанию, но различные по семантике; в первую очередь они разграничиваются, естественно, по присущему им значению. Смешение паронимов приводит к искажению смысла высказывания. Ср. примеры М. Горького: «Вер­ней клади ступень ноги, — советует один поэт, не замечая некоторо­го несходства между ступней ноги и ступенью лестницы... Прозаик пишет: Он щёлкнул щиколоткой калитки вместо — щеколдой» (во втором примере смешение разнокоренных, но сходных по звуча­нию слов может быть использовано для создания парономазии).

Парономазия — стилистическая фигура, заключающаяся в пос­тановке рядом слов, близких по звучанию, но различных по значе­нию; Бой вымучит, да бой и выучит; Тот не глуп, кто на слова скуп.

Нередко смешение паронимов связано с возможностью их си­нонимического сближения в одном из присущих им значений. Ср.:

проводить опыты — производить опыты — «делать, совершать, осу­ществлять» (в других значениях эти глаголы четко разграничива­ются; ср.: провести репетицию, провести сложную военную операцию, провести большую работу, но: произвести раскопки, произвести до­знание); освоить прочитанный материал — усвоить прочитанный материал —«постичь» (но: освоить ремесло —усвоить хорошие мане­ры; в первом случае значение «вполне овладеть», во втором — «вос­принять»); геройский подвиг — героический подвиг (но: геройский парень — героическое усилие); удачная охота — удачливая охота (но: удачное произведение — удачливый человек) и т.д.

Многочисленны случаи параллельного употребления глаго­лов встатъи стать: вставать/стать на цыпочки; встать/стать на дыбы; волосы встали/стали дыбом; встать/стать на чью-либо сторону; встать/стать на защиту Родины; встать/стать за ста­нок и т.д. Ср. также в художественной литературе: Совершив омо­вение, Хаджи-Мурат стал босыми ногами на бурку (Л.Т.); Я подвёл доску к берегу и встал не неё (М.Г.).

Вместе с тем в некоторых случаях возможно говорить о сти­листических различиях в употреблении названных глаголов. Так, в значениях «перестать действовать или двигаться», «покрыться льдом, замерзнуть» употребление глагола встать имеет разго­ворный характер (в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.И. Ушакова оно отмечается даже как ошибочное); часы вста­ли, мотор встал, кони встали, река встала.

На протяжении длительного времени в речи смешивается употребление глаголов надевать {надеть) и одевать {одеть), но сохраняется их стилистическое разграничение. В соответствии с литературной нормой глагол надевать (надеть) употребляется в тех случаях, когда действие обращено на его производителя {надевать пальто, шубу, сапоги, очки, кольцо и т.д.), а также в конструкциях с предлогом на {надевать пальто на ребёнка, на­девать чехол на кресло и т.п.). Глагол одевать(одеть) употребля­ется в тех случаях, когда действие обращено на другой предмет, обозначенный прямым дополнением: одевать ребёнка, куклу; оде­вать коня попоной. В разговорной речи такого четкого разграниче­ния не наблюдается, причем «побеждает» глагол одевать {одеть).

В литературной речи употребление глаголов оплатить и уп­латить разграничивается: оплатить проезд, но уплатить за про­езд. Однако в деловой и разговорной речи часто встречается сочетание оплатить за что-либо.

Различие между прилагательными, образованными с по­мощью соотносительных по значению суффиксов, в одних слу­чаях связано со смысловыми оттенками, выявляющимися в сочетаниях с существительными: интеллигентские привычки — интеллигентные люд и; кабинетский кризис — кабинетный рояль;

туристическое управление — туристская тропа и т.п. В других случаях усматривается стилистическое различие. Так, в паре ана­логичный случай — аналогический случай второе словосочетание имеет устарелый характер. Такой же оттенок отмечается у сло­восочетаний экономическое ведение хозяйства — экономичное ве­дение хозяйства (ср.: экономное ведение хозяйства). В паре человеческий голос — человечий голос второй вариант носит раз-

говорный оттенок. Такой же оттенок присущ прилагательному малинный по сравнению с малиновый (например, в сочетании с существительным варенье).

Стилистические функции паронимов разнообразны. Прежде всего паронимы употребляются для уточнения значения слова;

ср.: Лицо его мне знакомо; Личность его мне знакома. Намеренное соединение паронимов служит средством создания образа:

И прежний сняв венок — они венец терновый, увитый лаврами, на­дели на него... (Л.); Меня тревожит встреч напрасность, что и ни сердцу, ни уму, и та не праздничность, а праздность, в моём гос­тящая дому (Евт.). Нередко паронимы используются для рече­вой характеристики персонажа: Ему была поручена заглавная роль в пьесе «Волки и овцы»; наконец, для создания комического эф­фекта: Нужно срочно принять девственные меры (из фельетона).

Упражнение 8. Дополните предложения, выбирая из скобок на­иболее удачный вариант. Мотивируйте свой выбор.

1. Оратор медленно произносил слова, придавая каждому из них {особенное значение — особенную значимость — особенную зна­чительность). 2. Люди простодушные принимают {желаемое — желательное) за действительное. 3. Автор брошюры не приводит никаких {обоснований — оснований) для своих выводов. 4. Не­сколько раз в течение суток по радио производится {поверка — проверка) времени. 5. В толковых словарях даются различного рода стилистические {пометы — пометки). 6. Многим студентам нашей группы {представилась — предоставилась) возможность принять участие в диалектологической экспедиции. 7. Предло­женное в статье решение кажется {проблемным — проблематич­ным — проблематическим). 8. С героем фильма постоянно происходят какие-то {романические — романтические — роман­тичные) истории. 9. Редактор прочитал рукопись и внёс в неё некоторые {стилевые — стилистические) поправки. 10. Утверж­дён {статус — статут) новой организации, объединяющей любителей природы. 11. Работа написана простым языком, сра­зу уясняется {существо — сущность) вопроса. 12. Идеалом счастья Обломов считал {сытую — сытную) жизнь.