Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовик «функционирование Заимствованной Лексики Среди Пользователей Интернет» По Стилистике (Литвинова Ю. Н.).docx
Скачиваний:
44
Добавлен:
07.10.2014
Размер:
48.12 Кб
Скачать

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО «САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АЭРОКОСМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АКАДЕМИКА С.П.КОРОЛЕВА»

ИНСТИТУТ ПЕЧАТИ

КАФЕДРА ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДЕЛА И КНИГОРАСПРОСТРАНЕНИЯ

Контрольная работа

по дисциплине: «Практическая и функциональная стилистика»

на тему: «Функционирование заимствованной лексики в сети Интернет»

Выполнил: студент группы

ИП21 Васильева А.О.

Проверила: Литвинова Ю.Н.

Оценка:_________________

Самара 2010

Содержание.

  • Введение

  • 1. Процессы внутри языка

1.1. Заимствования и иностранные слова

1.2. Заимствования в XX – XXI веках

1.3. Причины заимствований

  • 2. Классификация заимствований среди пользователей Интернета.

2.1. По сфере употребления заимствований

2.2. По словообразованию заимствований

  • Заключение

  • Список использованной литературы

Введение.

На протяжении истории языка в его составе постоянно появляется огромное количество новых слов. Эти слова приходят из других языков. Многие заимствования совершенно обрусели и не имеют эквивалентов, являясь единственными наименованиями соответствующих реалий. Этот факт даёт основание предположить, что освоение иноязычных слов является необходимым и неизбежным для развития русского языка процессом. В отношении к заимствованным словам нередко сталкиваются две крайности: с одной стороны, перенасыщение речи иностранными словами и оборотами, с другой - отрицание их, стремление употребить только исконное слово.

Актуальность исследования заимствований в сети Интернет очевидна, ведь именно там самая большая концентрация неизученной и непонятной иноязычной лексики.

Поэтому цель данной курсовой – проанализировать причины появления заимствованной лексики XXI в., проклассифицировать иноязычную лексику в сети Интернет и дать определения словам, наиболее используемым пользователями рунета.

Задачи представленной работы – создать представление о Интернет-сленге для массового читателя, предоставить чёткую дифференциацию языковых и неязыковых причин заимствования.

Исследование теоретического пласта информации и практическая работа с Интернет-заимствованиями, анализ материала позволит раскрыть тему и сделать её понятной для каждого читателя.

Предметом нашего исследования стала заимствованная лексика в современном русском языке.

Объект исследования – функционирование заимствований непосредственно в сети Интернет, как это происходит и каковы причины этого явления.

1. Процессы внутри языка.

Из потока иностранных слов, наводняющего язык в эпохи социальных потрясений и научно-технических революций, удерживается лишь некоторая часть. Процесс адаптации иноязычных слов, управляемый, как и все языковые процессы, прежде всего внутриязыковыми факторами, до какой-то степени может регулироваться и экстралингвистическими силами – по крайней мере, возможности вмешательства человека и общества в этот процесс больше, чем в том случае, когда речь идет о фонетических и в особенности грамматических изменениях. В языковом сообществе всегда имеются консервативные силы, препятствующие проникновению в язык «засоряющих» его иностранных слов – как и вообще всем инновациям (изменениям в произношении, в том числе в ударении, сдвигам значения, проникновению в литературный язык жаргонизмов, профессионализмов и т.д.). Защита языка от иностранных слов имеет обычно еще и ярко выраженную идеологическую окраску. Однако, независимо от вызвавших их к жизни идеологических устремлений, такие консервативные силы объективно выполняют весьма важную общественную функцию поддержания естественного баланса между старым и новым, необходимого для нормального функционирования языка.