Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовик «функционирование Заимствованной Лексики Среди Пользователей Интернет» По Стилистике (Литвинова Ю. Н.).docx
Скачиваний:
46
Добавлен:
07.10.2014
Размер:
48.12 Кб
Скачать

Заключение.

В последние пять-десять лет русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Это происходит потому, что количество пользователей сетью Интернет с каждым годом увеличивается, сайтов и форумов становится больше, требуются новые термины для обозначения явлений и устройств.

Проанализировав классификацию заимствованных слов мы видим, что разделение идёт не только по сферам употребления заимствований, но и по словообразовательной основе лексики.

Иноязычные слова, приспособившиеся не только к фонетической системе русского языка, но и к грамматической.

Они ассимилируются в нашем языке и внедряются в повседневную лексику.

Насколько это изменит облик русского языка, обогатит его или «испортит», покажет время. Оно определит судьбу тех или иных заимствований, которые в конце концов будут одобрены или отвергнуты лингвистическим вкусом эпохи. Русский язык не впервые сталкивается с необходимостью воспринять из международного опыта полезную информацию в виде иностранных слов.

Список использованной литературы.

Караулов Ю.Н. Культура речи и языковая критика. М,1995.

Розенталь Д.Э. Современный русский язык и культура речи -М.,1996.

Современный словарь иностранных слов. М., 1993.

Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. - Владивосток: изд-во "Диалог".

Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни // Русский язык конца ХХ столетия. - М., 1996.

Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 1998

Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998

http://lurkmore.ru

http://ru.wikipedia.org

http://manual.mit.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=15&Itemid=74