Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kurdskie_skazki_legendy_i_predania_1989

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
3.19 Mб
Скачать

Пришел утром Баксамат во дворец к падишаху:

Я выполнил твое условие.

Юноша, мне жаль тебя, но я должен отрубить твою голову.

Что ж, я перед тобой, поступай как желаешь.

Сейчас выйдут мои пахлеваны139. Если твои пахлеваны окажутся сильнее их, ты выиграл, но если мои одолеют твоих пахлеванов, выиграл я.

Выпустил падишах своих пахлеванов. А Баксамат отошел за изгородь, потер друг о друга волшебные волосы пахлевана, и явился перед ним эмир пахлеванов.

Салам140, Баксамат, нам разрушить мир или благоустроить? ― спросил он.

Пусть мир благоустраивается, а мы еще в нем поживем. Я хочу, чтобы вы победили пахлеванов падишаха, чтобы от них иокрого места не осталось.

Схватили пахлеваны Баксамата падишахских пахлеванов и у всех на глазах стали расправляться с ними. Закричал падишах!

Ради бога, останови их!

Будь в здравии, падишах, мне к ним и не подойти.

Победили пахлеваны Баксамата пахлеванов падишаха.

Падишаху пришлось признать:

Юноша, ты сумел выполнить и второе мое условие, но осталось еще одно. Завтра я выпущу своих птиц. Если твои птицы победят141 моих, ты выиграл, но если мои птицы победят твоих, тебе в тот же миг отрубят голову.

Пусть будет по-твоему, падишах.

Баксамат вернулся домой и сказал старушке:

Совсем бессовестный этот падишах.

Почему, сынок?

Он сказал, что у него есть еще одно условие. Он завтра будет выпускать своих птиц.

Ах, да ослепнут глаза твоей матери, а у тебя-то есть птицы?

Матушка, не волнуйся, я твои сын.

Наступило утро над семьюдесятью двумя народами и над Баксаматом тоже. Пришел он во дворец к падишаху, поздоровались они. Падишах выпустил в небо своих птиц. А

Баксамат отошел в укромное место, вытащил из-за пазухи волшебные птичьи перья, потер их друг о друга. Появился перед ним эмир птиц, спросил:

Ну, Баксамат, велишь мир разрушить или благоустроить?

Пусть мир благоустраивается, а мы в нем еще поживем. Я хочу, чтобы ты извел всех птиц падишаха.

Налетели птицы Баксамата на птиц падишаха, сразу половину извели.

Закричал падишах:

Ради бога, останови их, они же всех моих птиц погубят!

Будь в здравии, падишах, но я на земле, а не в воздухе.

Отошел Баксамат в укромное место, вытащил птичьи перья, вызвал эмира птиц:

— Остановитесь, хватит биться, вы сделали свое дело.

Поцеловал он эмира птиц в глаза:

— Благодарю за помощь, улетайте с миром.

Потом спросил Баксамат падишаха:

Я выполнил твое условие?

Да, Баксамат, ты выполнил и это условие, но осталось еще одно. Если узнаешь мою дочь среди других девушек, она твоя.

Вернулся Баксамат к старухе.

Ну, матушка, осталось выполнить последнее условие падишаха ― узнать его дочь среди других девушек.

Сынок, это уж мое дело. Приготовь что нужно, я отнесу твоей невесте.

Завязала она еду в узелок и отправилась к дочери падишаха. Пришла к ней и сказала:

Дочка, мы хотим помочь тебе, но и ты должна помочь нам.

Матушка, завтра мой отец велит сорока девушкам в одинаковой одежде сесть на коней, я буду сорок первой. Мы будем участвовать в джриде. Как устанем ― выстроимся в два ряда. Пусть юноша отсчитает двадцать девушек с одной стороны и двадцать с другой, я буду в середине. Пусть он подойдет, потянет за узду моего коня и скажет:

Это и есть твоя дочь, падишах, я выполнил твое условие.

Вернулась старуха домой и передала слова девушки Баксамату. Наступило утро над семьюдесятью двумя народами и над Баксаматом тоже. Пришел он утром к падишаху:

Будь в здравии, падишах, я пришел.

Юноша, ― отозвался падишах, ― мне жаль тебя, но в конце концов тебе отрубят голову.

Велел падишах сорока одной девушке одеться в одинаковые одежды, всем закрыть лица одинаковыми покрывалами, сесть на коней и начать джрид на поле. Устали девушки, выстроились в два ряда и стали отдыхать. Пошел Баксамат искать дочь падишаха. Двадцать девушек с одной стороны, двадцать ― с другой, а в середине ― его невеста. Подошел Баксамат к ней, потянул ее коня за поводья, вывел его немного вперед и сказал:

Будь в здравии, падишах, я выполнил и это условие.

Лао, но у меня есть еще одно условие, ― не унимается падишах, ― завтра ты должен снова найти среди девушек мою дочь.

Не буду вас утомлять. Еше два раза падишах заставлял Баксамата отыскивать его дочь среди сорока других девушек. И еще дважды дочь падишаха через старушку помогала ему: один раз она етояла в самом конце ряда, другой раз ― в самом начале.

Выполнил Баксамат условия падишаха все до одного и заявил:

— Будь в здравии, падишах, я увезу свою невесту в отцовский дом.

Скрепя сердце согласился падишах, только попросил два дня сроку на сборы дочери.

Через два дня попрощались они со всеми, с падишахом и со старушкой и отправились к брату невесты. Три дня гостили у него, на четвертый день брат облачился в драконью шкуру и говорит:

— Сестра, я провожу вас. А сам теперь спокойно могу вернуться к отцу. А ты, Баксамат, сложи весь свой груз мне на спину, садись сам и усаживай невесту.

Баксамат погрузил на спину дракона все свое добро, усадил невесту, сел сам.

— Теперь закройте глаза, ― велел дракон.

Закрыли юноша и девушка глаза, а дракон опять говорит:

— Теперь откройте глааа.

Видит Баксамат, что оказались они на том самом месте, где он встретил дракона.

— Ну, дорогие мои, счастливого вам пути. Не бойтесь ничего, я буду здесь, пока вы не доедете до владений твоего отца, ― сказал на прощание дракон.

Долго ли ехали, коротко ли, прибыли юноша и девушка во владения отца Баксамата. Здесь они встретили пастуха. Юноша дал ему несколько золотых и попросил передать добрую весть его отцу:

— Скажи, что Баксамат вернулся, невесту с собой привез, а я пока постерегу твоих овец.

Пришел пастух к падишаху с доброй вестью. Не поверил падишах:

Ты говоришь неправду, этого не может быть, Баксамата дракон погубил.

Вели отрубить мне голову, если я сказал хоть одно лживое слово. Баксамат остался стеречь мое стадо, а я к тебе пришел.

Забили в барабаны, собралось войско. Падишах со всеми своими сыновьями, с дафом и зурной вышел навстречу Баксамату.

Семь дней и семь ночей били в даф, играли на зурне. Сорок свадеб сыграл падишах.

Все нашли свое счастье, пусть же и ваше счастье не пройдет мимо нас!

7. Бэнгер

* Зап. в январь 1977 г. от Фарамазе Аздо (87 лет) в селе Камышлу (ныне Ехегнут) Октемберянского р-на АрмССР.

У одного падишаха было сорок сыновей. Самого младшего авали Бэнгер. Бэнгер прислуживал своим тридцати девяти братьям. Когда они выезжали на охоту, он седлал коней, вечером поил, готовил братьям еду. А когда братьи ложились спать, он брал в руки щит и меч и сторожил их до утра. Братья поднимались, умывались, Бэнгер готовил им завтрак. Братья ели, Бэнгср тем временем седлал коней, потом подсаживал каждого в седло, сам вскакивал на коня и тоже уезжал на охоту.

Однажды прискакали братья на равнину. У родника спешились, приготовили ужин, поели, прилегли отдохнуть, да и заснули. Бэнгер тоже вздремнул, но вскоре проснулся и увидел, что вокруг их привала кольцом улегся дракон, голову положил на хвост и выжидает. Пригляделся Бэнгер к дракону, а он толщиной и величиной вот с эту стену142. Проснулись братья, ужаснулись. Бэнгер сказал:

— Братья мои, мы во власти дракона. Надо вырваться из его кольца. Но как?

Один из братьев предложил:

— Давайте попробуем мечами изрубить его.

Другой сказал:

— Надо всем вместе выстрелить в него из лука.

Дракон медленно поднял голову и сказал:

Друзья! Вы хотите изрубить меня мечами. Ничего не выйдет. Я всех вас подниму в воздух, и один из вас станет весенним дождем, другой ― осенним градом, третий ― снегом. От вас ничего не останется. Подумайте, на кого вы поднимаете руку?

Почтенный, что мы сделали тебе плохого, почему ты не выпускаешь нас? ― спросил Бэнгер дракона. ― Мы ― сыновья падишаха и ничего плохого не делаем, не воруем, не разбойничаем. Чем мы заслужили твою немилость?

Знаете, почему я вас задержал? Мне нужен Бэнгер. Отдайте мне Бэнгера добровольно ― уступлю вам дорогу. Тридцать девять братьев уедут живыми и здоровыми, а Бэнгера я оставлю у себя.

Бэнгер обратился к братьям:

Один брат вполне может пожертвовать собою ради тридцати девяти. Может, у него есть дело ко мне. Еще неизвестно, съест он меня или отпустит.

Я остаюсь, ― сказал он дракону, ― дай дорогу моим братьям, пусть они уезжают.

Дракон зашевелился, поднял голову с хвоста, освободил дорогу. Тридцать девять братьев оседлали коней и, сбившись в кучу, с опущенными головами, как понурое стадо, медленно поехали к дому. Вышел им навстречу отец:

— Дети мои, что случилось с вами? Обычно вы возвращались радостные, веселые.

Братья рассказали отцу: так, мол, и так, случилось с нами несчастье, Бэнгера отняли у нас, тяжело нам теперь без него.

Погоревали отец и сыновья, да что поделаешь.

Тем временем дракон подозвал к себе Бэнгера:

Бэнгер, дорогой, ты меня не бойся. Отпусти своего коня у этого родника, пусть себе пасется, никто не осмелится приблизиться к нему. Забирайся на меня и крепко держись за мои уши. Я тебя подниму в воздух, а ты хорошенько осмотрись вокруг. Когда увидишь дерево, на котором висят две косы, скажешь мне. Если достанешь мне эти косы, я потом отслужу тобе И всегда я буду тебе надежной опорой. Мне не на кого больше надеяться, только ты сможешь достать их.

Хорошо, я согласен, ― ответил Бэнгер.

Взобрался он на дракона, привязался ремнем, ухватился за его уши. Дракон взлетел. Летел он, летел, наконец замер в воздухе:

Бэнгер! Каким ты видишь мир?

Мир круглый, как сито.

Дракон немного спустился и спрашивает:

Что ты видишь?

Теперь вижу город, еще дерево и две косы на дереве.

Ну, готовься, ― предупредил дракон.

Опустился дракон на землю, спросил Бэнгера:

Ты не ушибся?

Нет.

Не испугался?

Нет, ― ответил Бэнгер.

Когда принесешь мне эти косы, Бэнгер, я отблагодарю тебя.

Попрощались они. Дракон сказал на прощание:

В добрый путь. В пути тебе встретятся трудности, но ты преодолеешь их и дойдешь до города.

А по какой стороне мне идти?

По правой стороне есть дорога, по ней и иди.

Бэнгер призвал на помощь бога мужества, взял свой меч и щит и пошел. Семь дней он был в пути, съел весь хлеб, который у него был.

— О боже, ― взмолился он, ― хлоб мой кончился, пошли мне мою долю!

Тут он увидел троих дерущихся.

Добрый вечер, ― поздоровался Бэнгер.

Добро пожаловать.

Из-за чего вы ссоритесь? ― спросил Бэнгер.

Нас трое братьев, ― ответил один из них. ― Наш отец отошел на вечный покой и оставил нам в наследство три вещи. Я пытался объяснить своим братьям, что я, как старший, должен сам разделить их между нами, но для этого сначала взять все себе. А они не хотят. Каждый хочет заполучить все вещи.

А что у вас за вещи?

Один из братьев сказал:

— Это молитвенный коврик, он волшебный. Сядешь на него и скажешь: «Я ―к тебе, а ты ― к богу, опусти меля в таком-то месте», ― он за час доставит тебя куда захочешь.

Другой брат сказал:

— И шапка ― наденешь ее, никто тебя не увидят.

Третий брат сказал:

— А еще скатерть и прут. Расстелешь скатерть, ударишь по ней прутом и скажешь: «Сколько яств создано богом, появитесь». И если даже все люди мира соберутся и будут есть, еды на скатерти не убавится.

Выслушал все это Бэнгер и говорит:

Если я дам совет, вы меня послушаетесь?

Отчего бы нет? ― ответили братья.

Сделаем так. Все вещи дайте мне. Я брошу три камня в разные стороны. Кто первым принесет камень, тому дам шапку, второму ― молитвенный коврик, а третьему ― прут и скатерть.

Видит бог, ты правильно решил, ― согласились братья.

Отдали они ему свои вещи. Бэнгер бросил камни в разные стороны, и братья разбежались за камнями. Бэнгер засунул за пазуху скатерть и молитвенный коврик, надел на голову шапку и исчез. Вернулись братья, поискали Бэнгера, а его и след простыл.

— Вай, ― запричитали они, ― он нас обманул, все унес. Ну да ладно, а то мы убили бы друг друга. Пойдем в город и будем трудом зарабатывать себе на жизнь.

Пошли братья своей дорогой, а Бэнгер ― своей. Шел он до утра, пока солнце не взошло, смотрит ― идут великаны. Самый главный впереди. Вытащил Бэнгер свой меч, взял в руки щит и встал на дороге.

Главный великан кричит ему:

Эй, уйди с дороги! А то кто-нибудь из нас проглотит тебя и не заметит. У нас в стране голод, а в стране Анатолии143 изобилие, и мы идем туда пропитание себе добывать. А ты мешаешь нам.

Ну, коли так, вы мои гости, я приглашаю вас, ― сказал Бэнгер.

Да благоустроится твой дом! В твоей суме самое большее три-четыре лепешки. Лишь один из нас их проглотит и не почувствует. Чем же ты наполнишь наши желудки?

Бэнгер расстелил свою скатерть, ударил по ней прутом и сказал:

— По воле Шихади сколько есть яств в мире, пусть появятся здесь и пусть не убавляются.

Скатерть растянулась до Еревана144 и на ней появилась еда. И так хорошо попировали великаны, что самый главный подошел к Бэнгеру и сказал ему:

— Дорогой, ты осчастливил нас. Вот уже месяц, как мы не видели хлеба.

Вырвал он из груди три волоска, протянул Бэнгеру и сказал:

— Заверни их в бумагу и спрячь в карман; если попадешь в беду, сожги волосок, мы к тебе явимся.

Великаны пошли своей дорогой, а Бэнгер свернул скатерть и пошел дальше. До вечера было еще далеко. Вдруг видит Бэнгер ― все вокруг потемнело. Поднял он голову, а над ним такая стая птиц, что неба не видно.

— Видит бог, они меня раздавят.

Взял он меч, выставил щит и встал на дорогу. Падишах птиц окликнул его:

Ах ты ничтожество, ты что, черноголовый, хочешь биться? Ну, убьешь сотню, так остальные тебя в клочья растерзают. Пропусти нас. В нашей стране голод. А мы слышали, что в стране Анатолии изобилие, летим туда, чтобы прокормиться.

Ну, раз так, падишах птиц, вы мои гости, ― сказал Бэнгер.

Да благоустроится твой дом! В твоей суме шесть лепешек, не больше. Даже двух из нас этим не насытить.

Не беспокойся, я накормлю вас, ― ответил юноша.

Расстелил он свою скатерть, ударил по ней прутом, и на ней появились всякие яства. Слетелись птицы, пируют. Наконец все птицы насытились. Поднялись они в воздух, а падишах птиц вырвал перышко из своего крыла и сказал Бэнгеру:

— Это перо спрячь в карман. Когда попадешь в беду, позовешь, я пригожусь тебе.

Бэнгер собрал свою скатерть и продолжил свой путь. Он шел до утра, а на рассвете заметил, что земля вокруг почернела, что-то черное двигается, шевелится. Пригляделся, а это муравьи. Падишах муравьев идет впереди. Земля как будто черным покрывалом покрывается. «Да, ― подумал Бэнгер, ― с ними не повоюешь, они меня до костей обглодают».

Укутал он свое лицо одеждой и закричал падишаху муравьев:

— Куда вы спешите?

Уйди с дороги, ― сказал падишах муравьев, ― и дай пройти моим солдатам. В нашей стране голод. Мы слышали, что в стране Анатолии изобилие, я веду свое войско туда.

Ну, раз так, будьте моими гостями.

Да благоустроится твой дом! Как же ты накормишь нас?

Расстелил Бэнгер свою скатерть, ударил по ней прутом, призвал бога на помощь, и появились на скатерти всяческие яства. Муравьи насытились, а их падишах вырвал свой усик, протянул Бэнгеру и сказал:

— Добрый молодец, если попадешь в беду, сожги мой усик, и мы явимся к тебе.

Попрощались. Бэнгер расстелил молитвенный коврик, погладил его и сказал:

— Коврик, я к тебе, а ты ―к богу, отвези меня в страну, где есть дерево с косами.

Ковер поднялся в воздух и опустил Бэнгера в том месте, где он хотел. Спустился юноша с ковра и направился в город.

Пришел он в город, огляделся, видит ― старушка стоит на пороге своего домика.

Добрый день, матушка!

Добро пожаловать!

Матушка, гостя примешь?

Э, душа моя, гость ― от бога. Но такому, как ты, место рядом с падишахом и везиром, а у меня ничего нет.

Не беспокойся, матушка, мне только переночевать.

Вошли в домик. Взяла старуха в руки веник, с потолка пыль сняла, стены почистила, все прибрала, освободила место для гостя.

Бэнгер дал старухе золота и сказал:

— Матушка, купи две кровати, два одеяла145, два матраса, кофе, хлеба, муки, мяса и всего, что нужно.

Взяла старуха деньги и принесла все, что просил Бэнгер.

Скажу своим почтенным146, сели они, поели, поговорили. С этого дня Бэнгер остался у старухи и часто ходил в город.

Однажды проходит он мимо одного дома и слышит ― кто-то плачет и причитает: «Ах, брат, ах, брат!» Вернулся Бэнгер домой:

Матушка, в одном доме сегодня кого-то оплакивают.

Как же, сынок, разве ты ничего не знаешь? Ты не из нашей страны?

Нет, матушка, нет.

Есть у нас падишах, а у него есть дочь. Из других стран приезжают сыновья падишахов сватать девушку. Девушка очень красива и добра, лучше на всем свете не сыскать. Но отец не отдает ее замуж. Каждый раз находит причину для отказа и всех женихов казнит. Около пяти тысяч парней он убил.

Матушка, сосватай мне эту девушку.

Да буду я твоей жертвой! В нашем городе двадцать миллионов147 человек проживает. Гуляй по городу, смотри, какая девушка придется тебе по душе, ту и сосватаю. Если сосватаю тебе дочь падишаха, погублю тебя. Ведь ты мне стал сыном.

Матушка, это не твое дело, я тебя прошу, иди и посватай ее.

Что оставалось делать старухе? Купил ей Бэнгер новую одежду, закурила она свою трубку148 и, пуская дым кольцами, пошла ко дворцу падишаха. Села на камень сватов. Вышел из дворца везир падишаха, смотрит ― старуха сидит на камне сватов.

О, смотрите-ка на нее! Если б она не знала здешних порядков, все было бы понятно. Но она же из нашего города. Да что она, ослепла? Ведь и ее сына убьют. Мятушиа, ты зачем села на камень сватов?

Я пришла сватать дочь падишаха.

Жаль мне тебя, матушка. Разве ты не знаешь, что падишах казнит по четыре-пять человек в день? Не жалеет ни сыновей падишахов, ни сыновей знатных людей. А ты кто? Ведь и тебя, и сына твоего падишах казнит.

Какое твое дело? Иди и скажи, что пришла старуха и села на камень сватов.

Вернулся везир во дворец к падишаху и все ему рассказал.

Падишах рассмеялся:

— Когда бог наказывает человека, тот сам сует ноги в огонь. Так и старуха. Иди позови ее. Я отрублю голову ее сыну. И зачем ей сын? Ей нужен посох, чтобы ходить просить милостыню. Сьш вырос, стал зарабатывать, одел ее, она и возомнила о себе.

Пошел везир за старухой:

— Падишах зовет тебя.

Старуха, вошла, поклонилась на все стороны, села, положила ногу на ногу и закурила свою трубку. Падишах посмотрел на старуху и удивился: