Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кр Свидерская.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
102.4 Кб
Скачать

VII. И этот вопрос, я полагаю, лучше для вас же самих не разбирать в подробности.(и.С.Тургенев, "Отцы и дети")

Этот вопрос.

1. Формальная характеристика словосочетания:

  • начальная форма - этот вопрос;

  • способ выражения стержневого компонента - имя существительное;

  • структурный тип словосочетания по стержневому компоненту - субстантивное;

  • способ выражения зависимого компонента - местоимение-прилагательное;

  • структурный подтип по зависимому компоненту - субстантивно-адъективное;

  • структурная схема словосочетания - А+N.

2. Семантическая и функциональная характеристика словосочетания:

  • смысловые отношения между компонентами - атрибутивные;

  • функциональный тип словосочетания в терминах - синтаксически членимое, так как при включении в предложение его части выполняют разные функции;

3. Тип подчинительной связи - согласование:

  • частеречная принадлежность опорного слова, его изменяемость/неизменяемость - имя существительное, изменяемое;

  • формы рода, числа, падежа согласованного компонента - единственное число, мужской род, именительный падеж;

  • характеристики согласования: полное, слабое (так как слово "вопрос" является абсолютивным);

4. порядок компонентов: прямой, контактный.

Простое словосочетание со связью управление.

I. "Уж не немка ли здесь хозяйка?" -- пришло ему на мысль; но хозяйкой оказалась русская, женщина лет пятидесяти, опрятно одетая, с благообразным умным лицом и степенною речью. (И.С.Тургенев, "Отцы и дети")

Лет пятидесяти.

1. Формальная характеристика словосочетания:

  • начальная форма - пятьдесят лет;

  • способ выражения стержневого компонента - имя числительное;

  • структурный тип словосочетания по стержневому компоненту - нумеративное;

  • способ выражения зависимого компонента - имя существительное;

  • структурный подтип по зависимому компоненту - нумеративно-субстантивное;

  • структурная схема - N2Num2

2. Семантическая и функциональная характеристика словосочетания:

  • смысловые отношения между компонентами словосочетания – комплетивные;

  • функциональный тип словосочетания в терминах: синтаксически нечленимое, так как при включении в предложение выполняет функцию составного обстоятельства.

3. Тип подчин. связи – управление.

  • по силе связи – сильное, так как слово "пятидесяти" - релятивное;

  • по количеству управляемых форм – одиночное;

  • по наличию/отсутствию предлога - беспредложное;

  • падежная форма управл. компонента – родительный падеж;

  • по возможности варьирования падежной формы управляемого компонента при данном управляющем – невариативное.

4. Порядок компонентов – прямой (нормативный), контактный.

II. Когда он пришел к нам в первый раз, я никак не думала, что мы так скоро сблизимся. (и.С.Тургенев, "Накануне")

Пришел к нам

1. Формальная характеристика словосочетания:

  • начальная форма - прийти к нам;

  • способ выражения стержневого компонента - глагол;

  • структурный тип словосочетания по стержневому компоненту - глагольное;

  • способ выражения зависимого компонента - местоимение-существительное;

  • структурный подтип по зависимому компоненту - глагольно-субстантивное;

  • структурная схема - Pron3Vf

2. Семантическая и функциональная характеристика словосочетания:

  • смысловые отношения между компонентами словосочетания – объектные;

  • функциональный тип словосочетания в терминах: синтаксически членимое, так как при включении в предложение выполняют синтаксически разные функции;

3. Тип подчин. связи – управление.

  • по силе связи – слабое, так как слово "пришел" - абсолютивное;

  • по количеству управляемых форм – одиночное;

  • по наличию/отсутствию предлога - предложное;

  • падежная форма управл. компонента – дательный падеж;

  • по возможности варьирования падежной формы управляемого компонента при данном управляющем – вариативное.

4. Порядок компонентов – обратный, контактный.

Ш. Инсаров поднялся в комнату по лестнице. (И.С.Тургенев, "Накануне")

Поднялся в комнату по лестнице.

Сложное трехомпонентное словосочетание, относящееся к группе сказуемого, стержневой компонент - поднялся, начальная форма - подняться в комнату по лестнице.

Поднялся в комнату.

1. Формальная характеристика словосочетания:

  • начальная форма - подняться в комнату;

  • способ выражения стержневого компонента - глагол;

  • структурный тип словосочетания по стержневому компоненту - глагольное;

  • способ выражения зависимого компонента - существительное;

  • структурный подтип по зависимому компоненту - глагольно-субстантивное;

  • структурная схема - Vf+N4

2. Семантическая и функциональная характеристика словосочетания:

  • смысловые отношения между компонентами словосочетания – объектные;

  • функциональный тип словосочетания в терминах: синтаксически членимое, так как при включении в предложение выполняют синтаксически разные функции;

3. Тип подчин. связи – управление.

  • по силе связи – слабое, так как слово "поднялся" - абсолютивное;

  • по количеству управляемых форм – одиночное;

  • по наличию/отсутствию предлога - предложное;

  • падежная форма управл. компонента – винительный падеж;

  • по возможности варьирования падежной формы управляемого компонента при данном управляющем – вариативное.

4. Порядок компонентов – прямой (нормативный), контактный.

Поднялся по лестнице.

1. Формальная характеристика словосочетания:

  • начальная форма - подняться по лестнице;

  • способ выражения стержневого компонента - глагол;

  • структурный тип словосочетания по стержневому компоненту - глагольное;

  • способ выражения зависимого компонента - существительное;

  • структурный подтип по зависимому компоненту - глагольно-субстантивное;

  • структурная схема - Vf+N3

2. Семантическая и функциональная характеристика словосочетания:

  • смысловые отношения между компонентами словосочетания – объектные;

  • функциональный тип словосочетания в терминах: синтаксически членимое, так как при включении в предложение выполняют синтаксически разные функции;

3. Тип подчин. связи – управление.

  • по силе связи – слабое, так как слово "поднялся" - абсолютивное;

  • по количеству управляемых форм – одиночное;

  • по наличию/отсутствию предлога - предложное;

  • падежная форма управл. компонента – винительный падеж;

  • по возможности варьирования падежной формы управляемого компонента при данном управляющем – вариативное.

4. Порядок компонентов – прямой (нормативный), контактный.