Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Perevod_I

.pdf
Скачиваний:
146
Добавлен:
14.02.2015
Размер:
1.22 Mб
Скачать

В августе прошлого года президиум Госсовета дал поручение министерствам и ведомствам ускорить принятие Энергетической стратегии страны на перспективу до 2020 года. Срок выполнения этого поручения – ноябрь 2002 года. Однако на дворе уже апрель 2003-го, а "стратегического" документа до сих пор нет. О концепции его все еще спорят, и конца спорам не видно. Что государство должно тратить в первоочередном порядке? Как тратить? Что должно приберечь для будущих поколений? В разрабатываемых проектах ясности по этому поводу нет. И это несмотря на то, что глава государства прямо заявил, что реализация Энергетической стратегии "должна обеспечить энергетическую безопасность страны и предпосылки для продолжения экономического роста в России".

Споров здесь много. Без сомнения, в основе Энергетической стратегии должны лежать темпы роста промышленного производства. И обеспечение их соответствующими энергетическими ресурсами. Но в проектах разрабатываемой стратегии мы почему-то не видим роли государства – и в первую очередь как рачительного хозяина. Разрабатывая такой серьезный документ, причем на столь длительную перспективу, государство не должно выступать с позиций сиюминутной выгоды и забывать о будущих поколениях.

Для вхождения в мировую экономическую систему нужна промышленность, которая эффективно и экономно использует энергоносители. У нас же за последнее десятилетие удельная энергоемкость ВВП возросла на 21% вместо его падения. Хотя очевидно, что масштабное уменьшение энергоемкости экономики вызовет рост эффективности производства и даст импульс внедрению высоких технологий.

Что же касается энергоресурсов, то здесь, думается, прежде всего речь должна идти о формуле "газ-уголь", где нужно наконец-то расставить точки над "i". Сегодня Россия – одна из немногих стран, которая основную долю электроэнергии и тепла (около 70%) получает на тепловых электростанциях, лишь незначительная часть идет с гидро- и атомных электростанций. Хорошо это или плохо для страны, экономика которой сегодня во многом зависит от мировой конъюнктуры цен на нефть и газ? Видимо, хорошо. В таких условиях представляется резонным переориентировать нашу энергетику на уголь. Ведь у нас угольных запасов – на 700 лет. Анализ же использования угля в других странах показывает, что там, где его доля в теплоэлектроэнергетике превышает 40%, наступает ценовая стабилизация. Однако в России дисбаланс цен на основные виды топлива – газ и уголь – является главной проблемой угольной отрасли. Сейчас на внутреннем рынке газ намного дешевле угля, что весьма нетипично для Европы. Причем того же газа в целом у нас, конечно, тоже достаточно, но вот дешевого – не так уж и много. Вскоре мы израсходуем весь дешевый газовый ресурс, заложенный еще в советские времена. И что дальше? Опять ценовой энергетический прыжок вместо того, чтобы уже сейчас правильно перераспределить усилия и отрегулировать ситуацию за счет более широкого использования угля?

Специалисты ТЭКа давно твердят: стране просто необходим закон о топливно-энергетических балансах – на его основании и нужно выстраивать энергетическую стратегию страны. Именно в этом правовом акте должны быть закреплены принципы и механизмы построения и корректировки прогнозных балансов. К слову, здесь не надо ничего особенного выдумывать. Подобные законы существуют в других странах, например в Германии. А в США топливно-энергетические балансы, имеющие статус самостоятельных законов, приняты даже в отдельных штатах.

Когда сегодня мы ломаем голову над тем, как обеспечить экономический рывок, как усилить позиции России в глобализующемся мире, стоит помнить, что промышленная политика и энергетическая стратегия – важнейшие составляющие успеха. Те краеугольные камни, без которых фундамент мощной страны окажется песочным.

(Сергей Шатиров: Независимая газета)

1. Read and translate Text 4.

Summarizing

1.Summarize Text 3 in English and Russian.

2.Summarize Text 4 in English.

3.Find a newspaper or magazine article, written in Russian, which deals with a topic similar to that of Text 3 or Text 4. Summarize it in English.

71

Essential vocabulary

1.product (1) [countable; uncountable] something useful that is made in a factory, grown, or taken from nature: to design / develop / evolve a product | to promote a product | A product with a strong brand name is very important for good sales. | The company has heavily invested in product development. | Demand for products like coal and steel is declining. | I'm allergic to dairy products. || продукт; изделие; товар

(2) output [uncountable] the totality of goods or services that a company makes available: a decrease in product during the past year || продукция

2.end-product | finished product the main article or commodity that results after the last of a series of processes or operations: It took a long time to do, but the finished product was worth it. || готовое

изделие, готовый продукт, конечный продукт, товарный продукт; готовая продукция

3.goods [plural in General English; good (singular) – goods (plural) in Business English] things that are produced in order to be sold: to make / produce / manufacture goods | goods of high quality | the trade in leather goods | duty-paid / duty-free goods | capital / consumer goods | electrical / household goods | The demand for goods and services is lower this year. || товары, изделия; товар

4.commodity [countable] a product that can be sold to make a profit: agricultural commodities || товар,

изделие, предмет потребления, продукт (для продажи)

5.merchandise [uncountable] goods that are produced in order to be sold, especially goods that are shown in a shop for people to buy: to carry (a line of) merchandise | to buy / purchase / order merchandise | goods imported as merchandise, not as a traveller's personal effects || товары; товар; товары широкого

потребления / массового спроса

6.to merchandise [transitive] to try to sell goods or services using methods such as advertising: If the product is properly merchandised, it should sell very well. || продавать; торговать; продвигать на

рынке (товары)

7.produce [uncountable] something that has been produced, especially by growing or farming: agricultural produce | mangoes labelled ‘produce of India’ || сельскохозяйственные продукты; продукция;

товар, товары

8.article [countable] a thing, especially one of a group of things: articles of trade / commerce | This is an article of clothing / dress / footwear / furniture / jewellery / property / food. | This is a luxury / essential / mass-produced / hand-made article. | Most of our wedding presents were household articles that we really needed. | She didn't take much with her, just a few articles of clothing. || изделие; предмет торговли;

товар, товары; вещь, предмет

9.service [countable; uncountable] work done for others as an occupation or a business: to provide full catering service | to provide services | a babysitting / ironing service | the export of both manufactured goods and services || обслуживание, оказание услуг, сервис; услуги

10.trade (1) commerce [uncountable] the activity of buying, selling, or exchanging goods or services within a country or between countries; business activity, especially the amount of goods or products that are sold: to carry on / engage in / conduct / do trade | to build up / develop trade | to drum up / promote trade | to lose trade | to restrain / restrict trade | domestic / export / foreign / international / overseas trade | retail / wholesale trade | the arms trade (= the buying and selling of weapons) | the balance of trade | measures promoting local commerce and industry | They built up (a) brisk / lively trade. | There has been a marked increase in trade between East and West. | They conduct trade with many countries. | Britain is increasing her trade with the Arab world. | Trade is booming. | Barter trade is trade without money. | A lot of pubs nowadays do most of their trade at lunchtimes. || торговля; коммерческая деятельность

(2)[singular] business the persons and organizations carrying on business in the same kind of commodity: the hotel / banking / tourist / book / clothing / grocery trade | My husband worked in the jewellery trade all his life. || отрасль торговли, бизнес, разновидность бизнеса

(3)[countable] a particular job, especially one needing special skill with your hands: In those days people would leave school at fourteen to learn a trade. | My grandfather was a plumber by trade. || занятие,

ремесло, профессия

11.to trade (1) [transitive; intransitive] to buy and sell goods, services, etc.: a trading partner (= a country that buys your goods and sells their goods to you) | Britain built up her wealth by trading with other

72

countries. | These companies trade mainly in furs and animal skins. | Salesmen traded the new products all over the country. || торговать

(2)[intransitive] to exist and operate as a business: to cease trading (= to stop being a business) | The firm now trades under the name ‘Lanski and Weber’. || вести дела, работать

(3)[transitive; usually used in the passive] (technical) to buy or sell something on the stock exchange: Over a million shares were traded during the day. || покупать и продавать (на бирже)

12.to deal in sth. to buy and sell a particular type of product: They deal in 19th century watercolours. ||

торговать (чем-л.)

13.to deal with sb. | to do / transact business with sb. to have business relations with someone: I've dealt with them for a long time. | We do a lot of business with Italian companies. | We transact business with many foreign governments. | Solicitors transact business for their clients. || вести дела / торговать /

иметь торговые отношения / работать (с кем-л.), заключать / совершать сделки

14.deal [countable] an agreement or arrangement, especially in business or politics, that helps both sides involved: to make / do / strike / close / conclude / cut / wrap up / transact a deal (with sb.) (= to produce or make an agreement) | to come to / arrive at a deal (with sb.) | to negotiate a deal (with sb.) | to get a good deal (= to buy something at a good price) | The band has negotiated a new deal with their record company. | You can get some really good deals from travel agents right now. | The two teams did a deal and Robson was traded. | Most deals are transacted over the phone. || сделка; деловая / торговая / коммерческая

операция; дело; соглашение, договор

15.transaction (formal) (1) [uncountable] the act or process of transacting business affairs: Banks are open for the transaction of business from 09.30 hrs. to 15.30 hrs. from Mondays to Fridays. || ведение дел,

проведение деловых операций

(2)[countable] a business deal: to conduct transactions | business / financial transactions | The bank charges a fixed rate for each transaction. | Bank charges are based partly on the number of transactions made in a month. || сделка; деловая / торговая / коммерческая операция; дело; соглашение, договор

16.dealer [countable] someone who buys and sells a particular product, especially an expensive one: a car / art / book / junk dealer | a dealer in rare books || дилер, агент по продаже (особенно автомобилей);

(биржевой) торговец, коммерсант, биржевик; торговый посредник; делец

17.dealership [countable] a business that sells a particular company's product, especially cars: an automobile dealership | Nissan dealerships || местное представительство, агентство (фирмы); фирма,

продающая товар того или иного предприятия

18.tax [countable; uncountable] an amount of money that you must pay to the government according to your income, property, goods, etc. that is used to pay for public services: to charge / impose / levy / put a tax on sth. | to collect a tax (from sb.) | to pay a tax | to increase / raise taxes | to cut / lower / reduce taxes | to evade (paying) taxes | a flat / graduated / progressive tax | income / sales / value added tax | before / after tax (= before or after paying tax on something) | tax burden (= the total amount of tax paid by an average person) | tax incentives (= offers of reduced taxes) | What are you earning before tax? | The government claimed it would lower taxes. | He paid a tax on the new car. | He paid a large sum in taxes. | If you cash in the investment early, then you have to pay tax on that. | If you try to evade paying taxes you risk going to prison. || налог; пошлина; сбор

19.tax avoidance legal ways of paying less tax || уклонение от уплаты налога / налогов; уход от

налогового обложения

20.tax evasion illegal ways of paying less tax; the crime of reducing the tax payable by making false declarations || уклонение от уплаты налога / налогов

21.tax exemption freedom from payment of taxes, usually allowed by law to non-profitmaking organizations working for the public good, such as charities, religious associations, clubs and societies || освобождение

от (уплаты) налога / налогов, налоговая льгота

22.tax break [countable] (American English) a special reduction in taxes that the government allows for a particular purpose: to phase out tax breaks | a tax break for charitable contributions || (целевое)

снижение налога

73

23.tax return [countable] the form on which you have to give information so that your tax can be calculated: to file / submit a tax return || налоговая декларация (подаваемая налогоплательщиком для

исчисления причитающегося с него налога)

24.to tax [transitive] to charge a tax on something: to be heavily / lightly taxed | Cigarettes are heavily taxed in Britain. || облагать налогом, подвергать налоговому обложению / налогообложению

25.taxation [uncountable] (1) the act or process of taxing someone or something: direct / indirect / double / dual / multiple taxation | the use of taxation to control the economy || обложение налогом,

налогообложение, взимание налога

(2)money paid to the government as taxes: Reduced taxation means more money for private spending. ||

размер / сумма налога; доход от налогообложения

26.taxpayer [countable] a person or organization that pays tax || налогоплательщик

27.subsidy [countable] money that is paid by a government or organization to make prices lower, reduce the cost of producing goods, etc.: to provide a subsidy for sth. | to grant a subsidy to sb. | a government / state subsidy | international disagreement over trade subsidies || субсидия, денежное ассигнование,

дотация

28.to subsidize [transitive] to pay part of the cost of something so that the buyer can pay less for it: Farming is partly subsidized by the government. || субсидировать, дотировать, финансировать, ассигновать

Text 5:

Slicing the EU's shrinking cake

The European Commission's plans to refashion its budget before letting in new members from Eastern Europe mean that existing members' farmers and poor regions will have to get much less from Brussels

Better late than never. More than eight years after the Berlin Wall came down, the European Union has begun the business of expanding to the east. On March 12th, Britain's prime minister, Tony Blair, presided over a gathering in London of heads of government from existing EU countries and from those that want to join. The bonhomie was marred only by the absence of Turkey, which was miffed at being put at the back of the negotiating queue. On March 31st, Poland, Hungary, the Czech Republic, Estonia and Slovenia will formally begin talks about getting in. So will Cyprus, which had earlier been promised that it could officially start negotiating.

The biggest stumbling blocks in these talks may be the changes that the existing EU must make to its policies and finances. The commission unveiled a blueprint for these on March 18th. By far the most contentious proposals are changes in farm subsidies (under the common agricultural policy, or CAP, which takes up half the Union's budget); and to regional subsidies (called "structural funds", which swallow another third). In both, the commission has stuck broadly to the plans, known as Agenda 2000, outlined last July.

The gestation has been so slow, and the leaks so many, that it is easy to underplay the CAP reform's significance. Franz Fischler, the farm commissioner, says it is the most radical ever. The logic remains that of a plan put forward in 1992 by a predecessor, Ray McSharry: to cut guaranteed prices towards world levels and to shift public subsidy towards direct payments to farmers. The commission wants immediately to cut the price of cereals by 20%; of beef, in three stages, by 30%; and of milk, in four stages, by 15%.

Direct payments to farmers will only partly compensate for the price cuts – about half to cereals farm ers, three-quarters for beef and milk. But there are three other incentives: an end to the compulsory "setting aside" of land that would otherwise be planted with cereals; greater control over beef and dairy subsidies by individual EU governments; and a 2% rise in milk quotas (half of which Mr Fischler, an Austrian, wants for mountain farmers). For olive oil, the commission wants subsidies paid per easy-to-count tree, not per easy-to-fake litre. And Mr Fischler wants aid directed more at the environment and rural development than at growing food.

What are the chances of all this being approved by EU countries? Without changes, unsellable food mountains might pile up again. And nobody, the commission points out, has put forward a coherent alternative to Mr Fischler's plan. Reform, it rightly argues, is needed, regardless of enlargement; indeed, a bigger Union may require yet another shake-up of the CAP. Meanwhile, some farmers may be pleased by the end of the setaside system for cereals (and by the more distant hope of an end to milk quotas). The EU must also defend the

74

CAP in trade talks next year with the rest of the world. The logic for change is strong – yet farmers (and farm ministers) are a grouchy lot who invariably put off price cuts as long as they can.

Changes to the structural funds could be more controversial still, not least because they require unanimous approval, whereas CAP changes do not. The commission wants to reduce the number of EU people eligible for structural funds from 51% of the Union's population to 38%. And it says that two-thirds of such money should go to poor regions, and most of the rest to regions badly hit by high unemployment or industrial decline. The commission also wants to put aside cash for would-be members, while keeping structural funds to no more than 0.46% of the Union's GDP. The total Union budget should stay at 1.27%.

Simplifying and concentrating the structural funds make sense, but the losers will still scream. Britain is wailing that the Scottish Highlands and Northern Ireland may no longer count as poor regions (though South Yorkshire may join Merseyside as a mendicant). Britain also wants to keep its whack for deprived regions, perhaps by making unemployment less important as a criterion. Others may do worse, though. Belgium, the Netherlands, France and Ireland stand to lose all EU aid to poor regions. To soften the blow, the commission is offering "transition periods" of up to six years.

As with the CAP, the opposition to change is laced with hypocrisy. Letting in new and poor countries is bound to mean less money from Brussels for existing members. Losing aid is a tribute to success, notably in Ireland (which remains determined to fiddle its numbers to remain eligible for a "cohesion fund" meant only for poor EU countries). Britain's complaint is particularly absurd: since, thanks to Margaret Thatcher, it gets back two-thirds of any net contribution to the EU, it suffers only one-third of any cuts in regional aid.

The EU seldom does anything hard before the absolute deadline. But the timetable for all these changes is quite tight. The CAP measures should be in place before the global trade talks start next year; and milk quotas must be renewed by then. The structural funds will all expire unless new rules are approved in 1999. But little of substance is likely to be agreed on before Germany's general election in September.

That leaves only nine months before elections to the European Parliament and the choice of the next batch of commissioners. The enlargement negotiations themselves are bound to drag on. As if to confirm this, EU foreign ministers, who met in Edinburgh on March 14th and 15th, nearly failed to agree on opening statements heralding the accession talks. Only a last-gasp compromise between France and Greece over the wording on Cyprus saved the day. If it is so hard even to start negotiations, imagine how long it may take to end them.

(The Economist)

Vocabulary practice

1.Read the text.

2.Match the words and phrases in List A with those in List B. Learn these lexical units.

List A

List B

1. a stumbling block

a. соблюдать квоту

2. a blueprint (for sth.)

b. выигрывать / проигрывать

3. to underplay sth.

c. жесткий график

4. to cut the price by 20%

d. превышать квоту

5. to compensate sb. for sth.

e. возобновлять квоту

6. incentive

f. накапливать(ся)

7. a 2% rise in prices | a rise of 2% in prices

g. подтасовывать / подделывать что-л. |

 

манипулировать чем-л.

8. controversial

h. компенсировать кому-л. потери / убытки

9. enlargement | expansion

i. спорный / дискуссионный

10. to put / set aside

j. снизить цену на 20%

11. to assign/establish/fix/set a quota

k. устанавливать квоту / определять количество ч-л.

12. to stand to gain / lose

l. откладывать / сберегать / запасать

13. to be eligible for sth.

m. проект (чего-л.)

14. to fiddle / manipulate sth.

n. преуменьшать важность (чего-л.)

15. a tight timetable / schedule

o. повышение цен на два процента

16. to fill / fulfil / meet a quota

p. стимул | поощрение | побуждение

17. to pile up

q. расширение | увеличение

75

18. to exceed a quota

r. камень преткновения

19. to renew quotas

s. иметь право на что-л.

3.Learn the words and phrases listed in the ‘Essential vocabulary’ section.

4.Match the words and phrases in List A with those in List B.

List A

List B

1. an expanding industry

a. в упадке

2. expansion of the currency

b. энергетический кризис

3. public finances

c. обвал на фондовой бирже

4. holiday pay

d. экономический спад / упадок

5. sick pay

e. стагнирующая / застойная экономика

6. payable at sight

f. резкое / внезапное падение спроса

7. to make a payment

g. расширяющееся производство

8. to suspend payments

h. пособие по болезни

9. payment by instalments

i. платеж в рассрочку | платеж частями |

 

рассрочка платежа

10. to make a down payment

j. увеличение выпуска банкнот

11. payment in kind

k. делать первый взнос | производить первую

 

выплату

12. declining prices

l. подлежащий оплате по предъявлении

13. on the decline | in decline

m. государственные финансовые средства

14. economic decline

n. натуральная оплата | оплата натурой | оплата

 

товарами

15. a stagnating economy

o. снижающиеся / падающие цены

16. a slump in demand

p. отпускные

17. an energy crisis

q. приостановить платежи

18. a stock-market crash

r. производить платеж

5. Suggest words and expressions that correspond to the following definitions. Give their Russian equivalents. Consult the ‘Essential vocabulary’ section.

1.a payment you make when you buy something that is only part of the full price, with the rest to be paid later

2.money, especially money provided by a bank, to help run a business or buy something

3.money that you are given for doing your job; salary or wages

4.the person to whom money, especially a cheque, should be paid

5.a way of paying for something with goods or services instead of money

6.a sudden failure in the way something works, so that it cannot continue

7.a sudden economic or financial failure

8.to become or to cause to become larger

9.to decrease in quantity or importance

10.to stop developing or making progress

6.Explain the meaning of the words and phrases listed below and translate them. Consult the ‘Essential vocabulary’ section.

to stagnate, payable in advance, to crash, to fall / go into (a) decline, a director of finance, high finance, collapse, payable on demand, expansion of the firm

7.Explain the difference between the meanings of the following words.

finance – finances, decline – slump – collapse – cr ash, recession – depression – trough –– crisis

76

Translation practice

1. Translate these sentences. Give synonymous translations if possible. Consult the ‘Essential vocabulary’ section.

1.We need to expand production to meet demand.

2.The industry has just undergone a period of rapid expansion.

3.We need to raise finance for further research.

4.The committee's finances are very limited.

5.These concerts are financed by the Arts Council.

6.The project is jointly funded by several local companies.

7.You'd get a discount for paying (in) cash.

8.How much tax did you pay last year?

9.If the pub doesn't start to pay, we'll have to sellit.

10.I like the work but the pay's terrible.

11.Interest is payable quarterly.

12.He agreed to repay that loan by weekly payments of £10.

13.In regions such as New England textile industries had declined and unemployment was high.

14.Economic decline is often tangled up with political turmoil.

15.Business is stagnant, there being no buyers.

16.Sales slumped by 20% last year.

17.The business finally collapsed because of rising debts.

18.The country's economic collapse led to political chaos.

19.Nobody was prepared for the crash on Black Monday in 1987.

2. Translate the following sentences. Give synonymous translations if possible. Consult the ‘Essential vocabulary’ section.

1.В дальнейшем мы намерены расширить производство.

2.Европейский Союз быстро расширяется на восток.

3.Председатель совета директоров является специалистом в области финансов.

4.Финансы предприятия находятся в плачевном состоянии.

5.Новое совместное предприятие будет финансироваться обеими компаниями.

6.Он расплатился чеком / кредитной карточкой.

7.Он заплатил своим кредиторам все, что был должен.

8.В настоящее время издание низкопробной литературы является выгодным / доходным / прибыльным бизнесом.

9.Мне обещали повысить зарплату в начале будущего года.

10.Выплата процентов производится раз в квартал.

11.К письму я прилагаю чек в счет уплаты причитающейся суммы.

12.Мы сделали первый взнос за стиральную машину.

13.Цены снизились / упали.

14.Угольная промышленность в Уэльсе пришла в упадок в конце 19 века.

15.Промышленное производство находится в застое.

16.Сегодня цены резко снизились / произошло резкое падение цен после того, как они достигли рекордно высокого уровня неделю назад.

17.Экономика стран юго-восточной Азии потерпела крах.

3. Translate Text 5.

Text 6:

Мировая экономика: новый год – новые проблемы

По мере вступления мировой экономики в 2002 год, экономисты с радостью отмечают, что самым мрачным прогнозам о судьбе мировой экономики после терактов 11 сентября не было суждено

77

воплотиться в реальность – ситуация в мировой экономике сегодня постепенно начинает приходить в норму.

Однако как определить, насколько активно будет идти этот процесс и какие страны он затронет в наибольшей степени? Сегодня аналитики еще не могут дать ответа на эти вопросы. “ Экономика Японии продолжает свой путь вниз, Аргентина поражена кризисом, а европейская экономика пока так и не сумела набрать необходимые темпы роста”, – отмечает Морис Гринберг, председатель правления страхового гиганта “ Америкэн интернэшэнл груп” (American International Group).

Гринберг упоминает лишь те проблемы мировой экономики, которые лежат на поверхности. На самом деле, в будущем нам предстоит столкнуться с целым рядом глобальных проблем, которые сегодня просто ускользают от глаз большинства наблюдателей. Так, мало кто из ведущих политиков и экономистов в настоящее время представляет себе будущее мировой экономики. Еще несколько лет назад этот вопрос не вызывал никаких затруднений: все вокруг буквально носились с идеями открытых товарных рынков. Однако удастся ли построить такие рынки сегодня, когда мир уже успел разочароваться в плодах глобализации? Не получится ли так, что большинство стран Юго-восточной Азии, Латинской Америки и Африки останутся в стороне от процессов интеграции мировой экономики? Можно ли, в принципе, создать такие государственные границы, которые, с одной стороны, были бы настолько открытыми, чтобы позволять свободное перемещение путешественников, товаров и капитала, а с другой – настолько закрытыми, чтобы стать надежной преградой на пути террористов?

То, насколько успешно будут решены эти вопросы, в конечном итоге и определит, станет ли 2002 год началом новой эпохи процветания мировой экономики. По данным экспертов Всемирного банка, в текущем году мировая экономика должна будет вырасти всего на 1,6%, т. е. лишь немногим больше, чем в прошлом году, и намного меньше, чем в 2000 году, когда значение этого показателя составило 4%. В свою очередь обороты международной торговли, главной движущей силы мировой экономики в 1990-е годы, в текущем году обещают вырасти всего на 2,2%. Это лишь чуть-чуть превышает показатели 2001 года, когда международная торговля продемонстрировала самые худшие показатели за последнее десятилетие. Кроме того, если ожидаемое восстановление экономики США сорвется, то “… миру придется туго”, – считает Стивен Р. Роуч, эксперт компании “ Морган Стэнли Дин Уиттер и Компания” (Morgan Stanley Dean Witter & Co). “ Сегодня окружающий мир впал в чрезмерную

зависимость от США”, – добавляет он, отмечая, что, начиная с 1996 года, США обеспечивали до 40% роста мировой экономики.

Что же обещает стать главными препонами на пути нормального развития мировой экономики в этом году?

Ужесточение мер безопасности

Введение жестких мер пограничного контроля уже нанесло серьезный ущерб как туристическим фирмам, так и тем американским компаниям, которые получали комплектующие от иностранных субподрядчиков. “ Интересно, каким образом США собираются защитить свою 4000-мильную границу, не навредив при этом своей экономике?”, – задается вопросом Кевин Смит, директор по вопросам работы с таможней в “ Дженерэл моторз корпорэйшн” (General Motors Corp). Путь к решению этой проблемы может лежать в создании новых технологий, позволяющих отслеживать автотранспорт, водителей и перевозимые грузы без необходимости в их визуальной проверке. Подобные электронные системы в настоящее время разрабатываются в США и Канаде. “ Нам необходима “ умная” граница, незаметная внешне, и, в то же время, абсолютно надежная”, – говорит канадский министр по делам внешней торговли Пьер С. Петтигрю. В настоящее время судьба этого проекта находится в руках Конгресса США, которому необходимо принять решения об объемах финансирования американских таможенных органов.

Кризис в Японии

Сегодня страны Восточной Азии с содроганием наблюдают за падением японской иены, потерявшей за последние два года треть своей стоимости. Курс доллара по отношению к иене составляет 1:134. Если он опустится ниже 1:140, то Южная Корея, Тайвань и другие соседние страны, экономики которых ориентируются на экспорт, в ответ могут провести девальвацию своих национальных валют. Если к этому процессу подключится еще и Китай, то “… экономике Азии будет нанесен серьезный удар”, – считает Чанг Ил Хьюнг, старший вице-президент “ Самсунг электроникс”

78

(Samsung Electronics). Удешевление восточно-азиатских валют может привести к усилению дефляционного давления, последствия которого будут тем более тяжелыми, если вспомнить о том, что цены на экспортные азиатские товары резко упали еще в середине 2001 года. По словам Чена Жао, экономиста “ Бэнк кредит анэлисис ресёрч груп лимитед” (Bank Credit Analysis Research Group Ltd.), в этих условиях, несмотря на возрождение мировой экономики, доходы восточно-азиатских компаний останутся на прежнем низком уровне.

Развивающийся мир

Восстановление нормальной экономической ситуации в США должно сыграть на руку Мексике и странам-экспортерам Восточной Азии. Однако для большинства развивающихся стран текущий год обещает стать просто еще одним годом стагнации. Несмотря на повсеместное сокращение ставок доходности по облигациям, эмитированным развивающимися странами, этим государствам попрежнему чрезвычайно сложно привлечь к себе внимание инвесторов. “ Сегодня банкиры, наконец, поняли, что Международный валютный фонд не сможет решить все их проблемы”, – заявляет Джозеф И. Вэс, глава отдела риск-менеджмента аудиторской компании “ КПМГ ЛЛП” (KPMG LLP).

Свободная торговля

Несмотря на существенные достижения, такие как вступление Китая во Всемирную торговую организацию, судьба международной системы свободной торговли по-прежнему представляется достаточно туманной. Так, Джордж Буш пообещал своим соотечественникам защищать интересы американских производителей сельскохозяйственной продукции, текстиля и стали. Европейские страны стремятся любой ценой сохранить действующий режим субсидирования местных сельскохозяйственных производителей. В свою очередь, развивающиеся страны также постепенно начинают лоббировать свои интересы в ВТО. По словам индийского министра торговли и промышленности Мурасоли Марана, “ в будущем развивающиеся страны, прежде чем подписать очередное многостороннее соглашение, будут тщательно обдумывать подобное решение”. В результате, азиатские страны вновь начинают говорить о необходимости создания регионального торгового блока, в то время как государства Латинской Америки постепенно все дальше отходят от идеи Всеамериканской свободной торговой зоны. “ В настоящее время целые регионы начинают двигаться в разных направлениях. В перспективе это может привести к серьезным трениям между странами”, – предупреждает Джордж Фридман, председатель консалтинговой компании “ Стрэтфор инкорпорэйтед”

(Stratfor Inc.).

(Business Week)

1. Read and translate Text 6.

Summarizing

1.Summarize Text 5 in English and Russian.

2.Summarize Text 6 in English.

3.Find a newspaper or magazine article, written in Russian, which deals with a topic similar to that of Text 5 or Text 6. Summarize it in English.

Essential vocabulary

1.to expand [transitive; intransitive] to (cause to) be enlarged so as to become bigger in size or reach something further: an expanding industry | We need to expand production to meet demand. | He greatly expanded the business. | The director plans to expand the firm into an international company. | The company intends to expand into a wider market. || развивать(ся), расширять(ся)

2.expansion [uncountable] growing larger; growth: the expansion of foreign trade | the expansion of the economy (= the growth of total output and the increase of the national income) | expansion of the firm (= growth, by reinvesting profits, or by increasing the capital or by combining with one or more other firms) | expansion of the currency (= official action in putting more bank notes into circulation) | The industry has just undergone a period of rapid expansion. || развитие, расширение, рост; увеличение,

распространение; подъем экономической активности; увеличение мощности (предприятия)

79

3.finance (1) [uncountable] the management of money, especially money controlled by a government, company, or large organization: a director of finance | the university's finance committee | high finance (= financial activities involving countries or large companies) | The chairman is expert at finance. ||

управление финансами; финансовая система, финансовое дело; наука о финансах; денежные

отношения; финансирование; финансы

(2)[uncountable] money, especially money provided by a bank, to help run a business or buy something: We need to raise finance for further research. || денежные средства, деньги, финансы (деньги или другие

ликвидные ресурсы); финансирование

(3)finances [plural] the money that a person, company, organization, etc. has available: public / business / corporate / company / private finances | The committee's finances are very limited. | The finances of the business are in a bad state. || финансы, денежные средства; доходы

4.to finance [transitive] to provide money, especially a large amount of money, to pay for something: These concerts are financed by the Arts Council. | He will finance the venture. || финансировать, выделять

(денежные) средства, ассигновать, вкладывать деньги; заниматься финансовыми операциями

5.to fund [transitive] to provide money for an activity, organization, event, etc.: The project is jointly funded by several local companies. || финансировать, выделять (денежные) средства; вкладывать /

помещать деньги / капитал в ценные бумаги; капитализировать; фондировать

6.to pay (1) [transitive; intransitive] to give someone money for something you have bought, or for something they have done for you: They ran off without paying. | I paid her $200 for this painting. | They paid him for the work. | Mum and Dad paid for my driving lessons. | When can you pay me for the work? | Ray paid some kids to wash the car. | You'd get a discount for paying (in) cash. | He paid by cheque / credit card. | How much do they pay you? | Home workers are very poorly paid. | They pay programmers about £200 a day. || платить (за что-л.), оплатить (что-л.); оплатить работу, выплатить

заработную плату / жалованье, вознаградить (кого-л. / за что-л.)

(2)[transitive] to pay money that you owe to a person, company, etc.: I forgot to pay the gas bill! | How much tax did you pay last year? | He has paid all that he owed. | This bill is due to be paid today. | You may pay by instalments. || оплатить (что-л.); уплатить (долг / налог), выплатить (суммы по счету),

внести плату (за что-л.), производить платеж

(3)[intransitive] if a shop or business pays, it makes a profit: If the pub doesn't start to pay, we'll have to sellit. | Publishing is a paying business. | The shares pay 2 per cent. || окупаться; быть выгодным;

приносить доход

7.pay [uncountable] money that you are given for doing your job; salary or wages: holiday / sick pay (= money your employer gives you when you are on holiday or are ill) | a pay rise / increase | Wayne gets his pay every Friday. | I draw my pay weekly on Thursdays. | His pay is higher than hers. | I like the work but the pay's terrible. | I've been promised a pay risein January. || заработная плата, жалованье; плата,

выплата

8.payable (1) due to be paid; that must or will be paid: payable in advance | payable at sight | payable on demand | payable to sb. (= a cheque, etc. that is payable to someone has that person's name written on it and should be paid to them) | Interest is payable quarterly. | This bill of exchange is payable three months from now. || подлежащий оплате (о счете, векселе и т.д.), подлежащий уплате (о долге);

оплачиваемый; причитающийся

(2)profitable: a payable gold mine (= one that pays, or can be made to pay, a profit) || доходный, выгодный,

рентабельный

9.payee [countable] (technical) the person to whom money, especially a cheque, should be paid ||

получатель денег (особенно по чеку или векселю), предъявитель чека / векселя; лицо, получающее платеж; ремитент; векселедержатель

10.payment (1) [countable] an amount of money that has been or must be paid: to make a payment | to suspend payments | Interest payments are made quarterly.| Discounts are offered for cash payments. | Tom's gotten into arrears with his mortgage payments. | He agreed to repay that loan by weekly payments

of £10. || платеж, выплата, взнос

(2)[uncountable] the act of paying: to stop payment of / on a cheque | payment by instalments | The payment of wages / debts / taxes / rates must be delayed. | We expect prompt payment. | I enclose a cheque in full

80

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]