Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Лит / 49_tvorchesky_put_nabokova

.docx
Скачиваний:
17
Добавлен:
31.03.2015
Размер:
19.94 Кб
Скачать

Набоков родился 22 апреля 1899 года в Петербурге. Он получил хорошее домашнее воспитание, а затем поступил и успешно закончил Тенишевское училище. В 1919 году семья Набоковых покинула Россию и поселилась в Лондоне. Первая книга юношеских стихов Набокова увидела свет в 1916 году. Именно этой «исключительно плохой книжкой», по мнению самого автора, начинается длинный творческий путь Набокова. Этот человек очень работоспособен и творчески плодовит. Он является автором стихов, пьес, романов, рассказов, стихотворных и прозаических переводов, критических статей и даже научных исследований в сфере литературоведения. После выхода первой книги Набоков много работает и довольно скоро становится известен не только в литературных кругах, но среди широкой публики. Иван Андреевич Бунин в тот момент писал, что «этот мальчишка выхватил пистолет и одним выстрелом уложил всех стариков, в том числе и меня...» Следует отметить, что не все писатели с распростертыми объятиями встретили пополнение в их рядах. Однако многие признали талант Набокова. Ходасевич считал, что набо-ковские «произведения населены не только действующими лицами, но и бесчисленный множеством приемов, которые, точно эльфы или гномы, снуя между персонажами, производят огромную работу: пилят, режут, приколачивают...».     Вполне естественно, что героями многих произведений Набокова становятся эмигранты. Сам, будучи оторван от Родины, писатель не понаслышке знал о проблемах, переживаниях, мечтах, ностальгии по Родине этой категории людей. Не имея твердой почвы под ногами, герои Набокова выбиваются из общей массы. Они особенные, лишенные защиты семьи, общества они полностью зависят от воли случая. Иногда бывает так, что даже смерть их обходит стороной нечаянно, как это было в рассказе «Лик». Этим людям приходится постоянно держать оборону против превратностей чуждого мира. Именно поэтому конфликт как бы заключен в них самих. Им приходится быть сильными, поскольку полагаться приходиться они только на себя самих. Душа же набоковских героев очень уязвима.     В некоторых произведениях писателя звучат антирелигиозные мотивы. Автор ставит под сомнение разумность этого мира. Все порочно, неисправимо и уныло.     Ничего нет. Нет спасающего смеха, нет памяти сердца, нет любви. Многие герои Набокова недополучили в этой жизни любви, ласки, понимания. Они, как дети, жаждут внимания и не получают его. В результате все глубже и глубже погружаются болезненные мечты..Нередко в своих произведениях Набоков нарушает сюжетную последовательность повествования, возвращается назад, акцентирует внимание на деталях. Это помогает писателю более точно передать душевное состояние своих героев, показать искусственность созданного больным воображением мира: «есть забавная игра в том, чтобы, оглядываясь на прошлое, спрашивать себя, — что было бы, если бы... заменить одну случайность другой...». Набоков, оставаясь русским писателем, тем не менее, жил на западе. Возможно, именно это сыграло немалую роль в создании им определенного самобытного стиля. Я. Маркович считает, что «подобно тому, как жуткая жизнь его героев была пародией на жизнь, так и стиль Набокова является пародией на всевозможные литературные стили, в котором, конечно, не забыт и собственный стиль автора». Писатель, несмотря на эмиграцию в раннем возрасте, прекрасно владел русской речью, тонко чувствовал ее интонации. Набоков даже нередко пародировал различные литературные приемы. Нередко использование совершенно разных литературных приемов, их переплетения, игра словами, анаграммы, звукопись оставляют у читателя впечатление забавы писателя. Однако, возможно, именно в этом заключается большая доля его     обаяния.     Новаторство и парадоксальность творчества Набокова нередко заключается в том, что многие произведения, созданные на английском языке, адресованы все-таки русскому читателю. Существует мнение, что многие американские читатели просто не в состоянии до конца понять писателя, ведь для этого нужно обладать ни много, ни мало русской душой, мировосприятием. Обычаи, традиции русского народа, а также определенные фразы и слова, так часто используемые автором, не всегда понятны зарубежному читателю. Многие произведения Набокова пронизаны щемящим чувством ностальгии, которая так свойственна русским эмигрантам. Это выражается, прежде всего, в русских словах и ассоциациях. Автор как бы создает свой космос, свой одновременно и удивительный, и жуткий мир.

Набоков оставил после себя, без преувеличения, огромное литературное наследие. Его главными, написанными по-русски книгами являются: “Машенька” (1926), “Король, дама, валет” (1928), “Возвращение Чорба”, “Защита Лужина” (1930), “Подвиг” (1932), “Круг” (1936), “Дар” (1937-1938), “Приглашение на казнь”, “Соглядатай” (1938) и другие. В те же годы опубликовал немало стихов, стихотворные драмы: “Дедушка”, “Смерть”, “Скитальцы”, “Плюс”, пьесы в прозе, немало переводов, в том числе для детей: “Аня в стране чудес” Л. Кэтола. В США писал по-английски: “Действительная жизнь Себастьяна Найта”, “Под знаком незаконнорожденных”, “Лолита”, “Призрачные вещи”, “Ада”, “Взгляни на арлекинов!”. Переводил на английский русскую поэзию XIX века. Перевел и построчно откомментировал “Евгения Онегина”, издал прочитанные в Уэльслейском колледже и Корнуэльском университете лекции по русской литературе. В. В. Набоков оставил значительное драматическое наследие: его перу принадлежат девять пьес и сценарий для фильма по роману “Лолита”. Первая из пьес, “Событие”, была написана в Ментоне в 1938 году и появилась в том же году в четвертом номере журнала “Русские записки”. Следующая пьеса “Изобретение Вальса” написана в сентябре 1938 года в Кап д Антиб и напечатана в одиннадцатом номере “Русских записок”. Пансион набоковской прозы плотно населен малосимпатичными персонажами. Угрюмые, докучливые. То фальшивые, то трусливые, то откровенно подлые. Они и выглядят соответственно. В авторском голосе слышится злость и разочарование: ущербна, пакостно-тягуча, мелочна человеческая натура. То этот внимательный соглядатай заметит на чьем-то лице мясистую бородавку у носа, “словно лишний раз завернулась ноздря” (“Круг”), то почует “теплый, вялый запашок не совсем здорового, пожилого мужчины” (“Машенька”), и читателю едва не делается дурно, но это еще цветочки; то расскажет, точно уголовный хроникер, как мать, потеряв терпение, утопила двухлетнюю дочку в ванной и потом сама выкупалась – не пропадать же горячей воде (“Василий Шишков”). Из каждого человека можно добыть “слабый раствор зла”.Набоков – писатель интеллектуал, превыше всего ставящий игру воображения, ума, фантазии. Вопросы, которые волнуют сегодня человечество – судьба интеллекта, одиночество и свобода, личность и тоталитарный строй, любовь и безнадежность – он преломляет в своем, ярком метафорическом слове. Стилистическая изощренность и виртуозность Набокова резко выделяет его в нашей традиционной литературе. 

Самым объемным и итоговым произве дением Набокова, написанным на рус ском языке, стал «Дар», признанный исследователями лучшим романом пи сателя (роман писался с1933 по начало 1938, впервые опубликован без 4-ой главы, посвященной жизнеописанию Н.Г.Чернышевского, в журнале «Совре менные записки» в 1937-1938, полно стью отд. изд. в1952). По характеристи ке самого автора, «Дар»- роман, глав ной героиней которого является «рус ская литература». Это повествование от лица автора о своем герое, поэте- эмигранте Федоре Годунове-Чердынце ве, проживающем, как и сам Набоков, в Берлине, чередуемое с рассказом Федо ра о себе и своей жизни. Помимо основ ной линии, в «Даре» содержатся: стихи Федора; биография отца Федора, путе шественника-естествоиспытателя Кон стантина Годунова-Чердынцева, мыс ленно создаваемая, но ненаписанная сыном; жизнеописание Н.Г.Чернышев ского, написанное Федором и составля ющее четвертую главу романа; рецен зии критиков на это жизнеописание, будто бы изданное отдельной книгой. Дар в целом- одновременно описание трех лет (с1926 по 1929 г.) из жизни поэта Федора Годунова-Чердынцева и автобиографический роман, сочиняе мый самим Федором.    Кроме того, «Дар» может быть прочи тан и как художественное пересоздание событий жизни самого Набокова. История любви Федора к Зине Мерц, ставшей для него подобием Музы, напо минает о любви Набокова и Веры Сло ним: писатель познакомился с ней в Берлине в 1923, они поженились 15 ап реля 1925. Мотив судьбы также нахо дит реальное соответствие: пути Набо кова и Веры, задолго до их встречи, несколько раз в прошлом проходили совсем рядом и чуть было не пересек лись. Отцу Федора Набоков передал свое увлечение коллекционированием и описанием бабочек; Году нов-Черды нцев-старший независимым нравом и мужественным характером похож на Владимира Дмитриевича Набокова. Поэт икритик Кончеев, высоко ценя щий произведения Федора, соотнесен с поэтом  и критиком В.Ф.Ходасевичем, любившим и почитавшим набоковское творчество, алитератор Христофор Мор тус, предвзято относящийся к сочине ниям набоковского героя- гротескный двойник поэта икритика Г.В.Адамови ча, недоброжелательно отзывавшегося о Набокове-писателе.    Еще один, доминантный план «Дара»- литературные подтексты. Прежде всего это произведения А.С.Пушкина и, в час тности, Евгений Онегин: набоковский роман завершается стихотворными строками о прощании с книгой, восхо дящими к финальным стихам восьмой главы пушкинского романа в стихах. Набоковский роман построен на роман тической антитезе обыденного пошло го мира (берлинские немцы), объединение русских литераторов в Берлине, позитивизм и утилитаризм в мировоззрении Н.Г.Чернышевского, героя годуновской книги) и высокой поэзии творчества, подвига, любви  дар Федора, героика странствий его отца, любовь Федора кЗине). Но в отличие от романтической и постромантической психологической прозы Набоков по следовательно размывает границы меж ду явью, воспоминанием и воображени ем. В«Даре» новое творится из слож ной комбинации элементов традицион ной и модернистской поэтики.    В романе как бы предсказана и смоде лирована подлинная реакцию части ли тературных кругов на главу, посвящен ную Н.Г.Чернышевскому. Ряд крити ков упрекает Федора в очернении па мяти одного из столпов русской демо кратии, а издатели отказываются от пе чатания жизнеописания. Редакция жур нала «Современные записки», не изме нно благоволившего Набокову, катего рически отвергла эту главу «Дара», и роман вышел без нее. Тем не менее, ро ман упрочил первенствующее место ав тора в литературе русской эмиграции.

Соседние файлы в папке Лит