- •Грамматический справочник
- •1 Личные и притяжательные местоимения
- •2 Указательные и вопросительные местоимения
- •3Множественное число cуществительных
- •4 Притяжательный падеж
- •5 Цепочка определений. Существительное в функции определения
- •6 The verb to be
- •8 The verb to have
- •9 Present Indefinite Tense. Active Voice
- •10Past Indefinite Tense Regular verbs. Правильные глаголы
- •Irregular verbs. Неправильные глаголы
- •12Numerals Числительные
- •13 Порядок слов в английском предложении
- •15 Сontinuous Tenses Продолженные времена
- •16 Perfect Tenses. Active voice. Завершенные времена
- •17 Прилагательные и наречия
- •18 Degrees of ComparisonСтепени сравнения
- •19 Indefinite Tenses. Passive Voice Cтрадательный залог
- •20Continuous Tenses. Passive Voice
- •21 Perfect Tenses Passive Voice
- •The bridgehad been completedby the end of the year.Строительство моста было завершено к концу года.
- •22 Peculiarities of Passive Voice Особенности пассивных конструкций
- •23Imperative Mood Повелительное наклонение
- •24 Особенности суффиксов -able, -ible
- •26Modal Verbs Модальные глаголы
- •27 A: Местоимения some, any и no
- •28 Количественные местоимения many, much, few, little
- •29 Функции словаIt
- •30 Emphatic Construction Усилительная конструкция
- •It is (was) ... That (who, which) - именно, только, лишь, как раз
- •31 Reflexive Pronouns. Возвратные местоимения
- •32 Функции слова one
- •33 Функции слова after
- •34 Функции слова before
- •35 Функции слов that / those / these
- •36 Функции слова since
- •37 Функции слова for
- •38 Функции слова as
- •39 Функции слова because
- •40 Функции слова only
- •41 Функции слова both
- •42 Функции слова either
- •43 Функции слова neither
- •44 Функции слова still
- •45 Функции слова due
- •46 Определительные придаточные предложения
- •47 Дополнительные придаточные предложения
- •48 Придаточные предложения времени
- •49 Придаточные предложения условия
- •50 Бессоюзное подчинение
- •51 Participle I Причастие I
- •52 Participle I ( Forms )
- •53 Participle II Причастие II
- •54 The Absolute Participle Construction Независимый причастный оборот
- •55 Infinitive Инфинитив Some functions of the Infinitive in the sentence
- •56 Сложные формы инфинитива
- •57 Subjective infinitive construction
- •Вводящие элементы:
- •58 Objective Infinitive Construction Объектный инфинитивный оборот
- •60 Gerund Герундий
- •Основными внешними признаками герундия являются
- •Functions of the Gerund Функции герундия
- •Перевод герундия с различными предлогами
- •Способы перевода
- •Gerund (Forms)
- •61 Функции слова most
- •62 Функции слова but
- •63 Функции слова follow
- •64 Функции слова mean
- •66 The functions of the verb to be Функции глагола to be
- •67 The funcions of the verb to have. Функции глагола to have
- •68 The funcions of the verb to do. Функции глагола to do
- •69 Функции глагола should
- •70 Основные функции глагола would
- •71 Subjunctive Mood Сослагательное наклонение
- •3. Придаточные подлежащие
- •4. Простые предложения
- •74 Conversion. Конверсия
- •75 Словообразование. Word building
- •1. Основные суффиксы существительных
- •2. Основные суффиксы глаголов
- •3. Основные суффиксы прилагательных
- •4. Основные суффиксы наречий
- •5. Таблица основных префиксов
- •76 Таблица неправильных глаголов
30 Emphatic Construction Усилительная конструкция
It is (was) ... That (who, which) - именно, только, лишь, как раз
It is silver that is the best conducting metal. Именно серебро является наилучшим проводящим металлом.
It was not until the second decade of the last century that the first road was built connecting the two cities. Лишь во втором десятилетии прошлого столетия между этими двумя городами была построена первая дорога.
It was not until 1970 that this book was published. Эта книга была опубликована только в 1970 г.
It was Röntgen who discovered X - rays. Это (именно) Рентген обнаружил Х – лучи (рентгеновские лучи).
31 Reflexive Pronouns. Возвратные местоимения
I |
я |
me |
мне |
(I) myself |
(я) сам, сама |
he |
он |
him |
ему, его |
(he) himself |
(он) сам |
she |
она |
her |
ей, ее |
(she) herself |
(она) сама |
it |
oн,она,оно |
it |
его, ее, ему, ей |
(it) itself |
сам, сама, само |
we |
мы |
us |
нам, нас |
(we) ourselves |
(мы) сами |
you |
вы |
you |
вам, вас |
(you) yourselves |
(вы) сами |
they |
они |
they |
им, их |
(they) themselves |
(они) сами |
Note: В русском языке возвратным местоимениям (itself, themselves и т.д.) в значении себя может соответствовать не само это слово, а частица -ся.
The materials can destroy themselves after utilization. Материалы могут разрушаться после использования.
32 Функции слова one
1. числительное - один, одна, одно
I know only one solution of this problem. Я знаю только одно решение этой проблемы.
Energy can be converted from one form to another. Энергию можно преобразовать из одной формы в другую.
2. неопределенно-личное местоимение (в функции подлежащего), не переводится.
One should be careful when working with chemical substances. Нужно быть осторожным при работе с химическими веществами.
One mustn't use this substance in a solid state. Нельзя использовать это вещество в твердом состоянии.
One sees virus particles with the help of an electron microscope. При помощи электронного микроскопа видны вирусы.
3. слово-заместитель
The new project has some advantages over the previous one. Новый проект имеет некоторые преимущества перед предыдущим (проектом).
The old houses should be replaced by new оnеs. Старые дома следует заменить новыми (домами).
Volta converted chemical energy into electrical one. Вольта преобразовал химическую энергию в электрическую (энергию).
33 Функции слова after
1. предлог после
An elastic body recovers its original shape after unloading. Упругое тело восстанавливает первоначальную форму после снятия нагрузки.
2. союз после того как
After iron has been tempered it is difficult to change its form. После того как железо закалится, трудно изменить его форму.
3. наречие потом, впоследствии
The results of the experiments carried out at the machine shop will be published after. Результаты опытов, проведенных в механическом цехе, будут впоследствии опубликованы.