Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грамматика ответы готовые все.docx
Скачиваний:
511
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
336.35 Кб
Скачать

17. The Category of Case.

Падеж является морфологической категорией существительного, которая выражается формами именного склонения и выражает отношения между референтом существительного и другими объектами и явлениями.

Категория падежа в английском языке представляет собой серьезную лингвистическую проблему. Мнения лингвистов расходятся, во-первых, по поводу самого существования категории падежа в современном английском языке, а во-вторых, по поводу того, сколько падежных форм существительного можно выделить в английском языке, если признать, что категория падежа существует. Основные разногласия связаны с грамматическим статусом формы «существительное + апостроф + –s» (Ted’s book, the chairman’s decision), которая передает значение принадлежности, схожее со значением немаркированной формы существительного в предложной конструкции, ср.: the chairman’s decision – the decision of the chairman.

Case is the morphological category of the noun manifested in the forms of noun declension and showing the relations of the nounal referent to other objects and phenomena.

The category of case in English constitutes a great linguistic problem. Linguists argue, first, whether the category of case really exists in modern English, and, second, if it does exist, how many case forms of the noun can be distinguished in English. The main disagreements concern the grammatical status of “noun + an apostrophe + –s” form (Ted’s book, the chairman’s decision) rendering the same meaning of appurtenance as the unfeatured form of the noun in a prepositional construction, cf.: the chairman’s decision – the decision of the chairman.

В рассмотрении этой проблемы можно выделить четыре подхода, которые выдвигались в разное время разными лингвистами. The following four approaches, advanced at various times by different scholars, can be distinguished in the analysis of this problem.

Подход, который можно определить как «теория позиционных падежей», развивается в основном в работах зарубежных исследователей, таких как Дж. Несфилд, М. Дойчбейн, М. Брайант и др. Они следуют образцам классической латинской грамматики, выделяя именительный, родительный, дательный, винительный и вокативный («звательный») падежи в английском языке The approach which can be defined as the theory of positional cases was developed by J. C. Nesfield, M. Deutchbein, M. Bryant and other linguists, mainly in English-speaking countries. They follow the patterns of classical Latin grammar, distinguishing nominative, genitive, dative, accusative and vocative cases in English. Подход, который можно определить как «теория препозиционных (предложных) падежей», является логическим продолжением предыдущего и следует той же самой старой грамматической традиции ориентации на классическую латинскую грамматику. Лингвисты, которые его выдвинули, например, Дж. Керм, трактуют сочетания существительных с предлогами как особые аналитические падежные формы, например: дательный падеж - существительное с предлогами to и for, родительный падеж - существительные с предлогом of, инструментальный (творительный) падеж - существительные с предлогом with, например: for the girl, of the girl, with a key. The approach which can be defined as the theory of prepositional cases supplements the previous one and follows the same route of Latin-oriented, old school grammar traditions. The linguists who formulated it, G. Curme among them, treat the combinations of nouns with prepositions as specific analytical case forms, e.g.: the dative case is expressed by nouns with the prepositions ‘to’ and ‘for’, the genitive case by nouns with the preposition ‘of’, the instrumental case by nouns with the preposition ‘with’, e.g.: for the girl, of the girl, with a key. Подход, который можно определить как «теория ограниченного падежа», сегодня является наиболее широко распространенной теорией падежа в английском языке. Она была сформулирована в работах зарубежных ученых, таких как Г. Суит, О. Есперсен, и далее разрабатывалась российскими лингвистами А. И. Смирницким, Л.С. Бархударовым и другими. Данная теория основывается на оппозиционном представлении категории; категория падежа выражается через оппозицию двух противопоставленных грамматических форм: первая форма, форма родительного падежа, является сильным членом оппозиции, поскольку маркируется с помощью постпозитивного форманта ‘–s’ после апострофа в единственном числе и просто апострофом во множественном числе, например: the girl’s books, the girls’ books; вторая, немаркированная форма представляет собой слабый член оппозиции и обычно называется формой «общего падежа». Категория падежа реализуется в английском языке в полной мере одушевленными существительными, и ограниченно – неодушевленными существительными, отсюда и название – «теория ограниченного падежа». The approach which can be defined as the theory of limited case is the most widely accepted theory of case in English today. It was formulated by linguists H. Sweet, O. Jespersen and further developed by Russian linguists A. Smirnitsky, L. Barchudarov and others. It is based on the oppositional presentation of the category; the category of case is expressed by the opposition of two forms: the first form, “the genitive case”, is the strong, featured member of the opposition, marked by the postpositional element ‘–s after an apostrophe in the singular and just an apostrophe in the plural, e.g.: the girl’s books, the girls’ books; the second, unfeatured form is the weak member of the opposition and is usually referred to as “the common case(“non-genitive”). The category of case is realized in full in animate nouns and restrictedly in inanimate nouns in English, hence the name – the theory of limited case”. Согласно подходу, который можно определить как «теория притяжательного постпозитива» или «теория отсутствия категории падежа», утверждается, что категория падежа, которая действительно существовала у существительного в древнеанглийском периоде, была им полностью утрачена в ходе исторического развития. Сторонники этой теории, среди них Г.Н. Воронцова, А.М. Мухин, утверждают, будто то, что традиционно рассматривается как флективная форма родительного падежа, есть ничто иное, как сочетание существительного с постпозитивом –s, означающим принадлежность. Основные аргументы в поддержку этой точки зрения следующие: во-первых, формант –‘s может присоединяться не только к словам, но и к единицам больше, чем слово, например, к словосочетаниям и даже предложениям, например: his daughter Mary’s arrival, the man I saw yesterday’s face; этот формант может присоединяться не только к существительным, но и к словам других частей речи, например, к местоимениям: somebody else’s car; во-вторых, то же самое значение принадлежности передается в английском языке словосочетаниями с предлогом of, например: this man’s daughter – the daughter of this man. The approach which can be defined as “the theory of the possessive postposition”, or “the theory of no case” states that the category of case which did exist in Old English was completely lost by the noun in the course of its historical development. The proponents of this theory, G. N. Vorontsova, A. M. Mukhin among them, maintain that what is traditionally treated as the inflectional genitive case form is actually a combination of the noun with a postposition denoting possession. The main arguments to support this point of view are as follows: first, the postpositional element ‘s is not only used with words, but also with the units larger than the word, with word-combinations and even sentences, e.g.: his daughter Mary’s arrival, the man I saw yesterday’s face; it may be used with no noun at all, but with a pronoun, e.g.: somebody else’s car; second, the same meaning of possession is rendered in English by prepositional of-phrases, e.g.: this man’s daughter – the daughter of this man. В рамках широкого значения «принадлежности» можно выделить следующие семантические типы родительного падежа:

родительный обладателя (неорганического обладания), например: Tom’s toy; этот тип значения может быть продемонстрирован (эксплицирован) с помощью следующего трансформационного диагностического теста: Tom’s toy the toy belongs to Tom;

родительный целого (органического обладания), например: Tom’s hand the hand is a part of Tom; в качестве подтипа можно выделить родительный приобретенного качества, например: Tom’s vanity vanity is the peculiar feature of Tom;

родительный агента действия (субъекта действия), например: Tom’s actions Tom acts; в качестве подтипа можно выделить родительный автора, например: Dickens’s novels the novels written by Dickens;

родительный пациенса (объекта действия), например: the hostages’ release the hostages were released;

родительный предназначения, например: women’s underwear underwear for women;

родительный качества, например: a girl’s voice the voice characteristic of a girl, peculiar to a girl; подтип - родительный сравнения, например: a cock’s self-confidence self-confidence like that of a cock, resembling the self-confidence of a cock;

адвербиальный родительный (обычно для определения обстоятельств места и времени), например: yesterday’s talks the talks that took place yesterday;

родительный количества, например: a three miles’ distance from here.

Как отдельный тип выделяют так называемый «абсолютный генетив», когда существительное в родительном падеже используется самостоятельно, не являясь определением последующего существительного, например: at the baker’s, at Tom’s. «Абсолютный генетив» является результатом лексикализации эллипсиса (опущения) слова в словосочетании: at the baker’s shop, at Tom’s place.

Within the general semantics of appurtenance, the following semantic subtypes of the genitive can be distinguished:

the genitive of possessor (of inorganic possession), e.g.: Tom’s toy; this type of meaning can be explicitly demonstrated by a special transformational diagnostic test: Tom’s toy the toy belongs to Tom;

the genitive of the whole (of organic possession), e.g.: Tom’s hand the hand is a part of Tom; as a subtype the genitive of received qualification can be distinguished, e.g.: Tom’s vanity vanity is the peculiar feature of Tom;

the genitive of agent, or subject of action, e.g.: Tom’s actions Tom acts; the minor subtype of this is the genitive of author, e.g.: Dickens’s novels the novels written by Dickens;

the genitive of patient, or object of action, e.g.: the hostages’ release the hostages were released;

the genitive of destination, e.g.: women’s underwear underwear for women;

the genitive of qualification, e.g.: a girl’s voice the voice characteristic of a girl, peculiar to a girl; subtype – the genitive of comparison, e.g.: a cock’s self-confidence self-confidence like that of a cock, resembling the self-confidence of a cock;

the adverbial genitive (usually of place and time modification), e.g.: yesterday’s talks the talks that took place yesterday;

the genitive of quantity, e.g.: a three miles’ distance from here.

As a separate type of genitive the so-called “absolute genitive” is distinguished, when the noun in the genitive case is used independently, not as an attribute of another noun, e.g.: at the baker’s, at Tom’s. These are the cases of lexicalized ellipses in word-combinations: at the baker’s shop, at Tom’s place.