Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Занятие как оно есть.doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
314.37 Кб
Скачать

Active Vocabulary to Text b

blade

- лопасть

airfoil

-аэродинамическая поверхность

suction

- засасывание

runway

- взлётно-посадочная полоса (ВПП)

upward

-направленный вверх

backward

-направленный назад

sideways

-в сторону

to patrol

-барражировать

to hover

- висеть, зависать

to load with

-грузить,загружать

Questions to Text b

1. What contributes to the maintenance and development of rescue technologies?

2. What is a helicopter?

3. Does a helicopter have wings?

4. What's the difference between a helicopter and an airplane?

5. Can a helicopter take off or land without a runway?

6. What can a helicopter do but an airplane can't?

7. Helicopters can be used as flying ambulances to carry patients, cannot they?

8. Can a helicopter do a military work?

9. Can a helicopter help in everyday life and how?

10. What's the main mission of Air Traffic Controllers?

Термины, используемые при установлении двусторонней радиосвязи:

ACFT — воздушное судно

АРР — диспетчерский пункт подхода. Обслуживает воздушные суда, приближающиеся к

аэродрому для посадки (иногда после взлета)

TWR — командно-диспетчерский пункт (КДП), обслуживающий воздушные суда при взлете и посадке

Roger — Вас понял

Go ahead - продолжайте

Используется только в отношении ВС, находящихся в воздухе.

Упражнение 1.

В ходе полета диспетчер УВД запрашивает у пилота прохождение определенных пунктов

предоставления донесений, отмеченных чаще всего радиомаяками. Эти пункты обозначаются

либо по имени мест, где расположены радиомаяки, например LAMBOURNE, либо имеют

собственные имена, например BEXIL. Произнесите эти пункты обязательного донесения по

буквам фонетического алфавита.

Пример: HAZEL: HOTEL ALFA ZULU ECHO LIMA

WILLO DOVER

HOLLY DAVENTRY

FAWLEY LAMBOURNE

  1. При выполнении полетов авиакомпаний, чьи радиотелефонные позывные ИКАО известны диспетчеру:

Данные Английское Русское произношение соответствие

BAW711 Speedbird Спидберд семьсот

SEVEN ONE ONE одиннадцать

AFR504 Air France Эйр Франс пятьсот

FIVE ZERO FOUR четыре

  1. При выполнении полетов авиакомпаний, чьи радиотелефонные позывные ИКАО неизвестны диспетчеру:

Данные Английское Русское произношение соответствие

DOB 9321 DELTA OSCAR Делта Оскар Браво

BRAVO NINE девяносто три

THREE TWO ONE двадцать один

OAL 242 OSCAR ALFA LIMA Оскар Элфа Лима

TWO FOUR TWO двести сорок два

ПРОВЕРКА РАБОТЫ РАДИОСТАНЦИЙ И ПРОБНАЯ СВЯЗЬ

Форма проверочных передач должна быть следующей:

- позывной вызываемой станции,

- позывной вызывающей станции,

- фраза “RADIO CHECK” (Проверка связи),

- используемая частота.

Pulkovo Ground, HiFly 45, radio check on 121.7.

Пулково Руление, ХайФлай 45, проверка связи на 121,7.

Ответы на проверочные передачи должны быть следующими:

- позывной вызывающей станции,

- позывной отвечающей станции,

- информация о слышимости передачи.

HiFly 45, Pulkovo Ground, I read you 5.

ХайФлай 45, Пулково Руление, слышу на пятерку.

Слышимость передачи следует классифицировать по следующей шкале слышимости:

UNREADABLE I read you one

НЕРАЗБОРЧИВО Слышу на единицу

READABLE NOW AND THEN I read you two

РАЗБОРЧИВО ВРЕМЕНАМИ Слышу на двойку

READABLE BUT WITH DIFFICULTY I read you three

РАЗБОРЧИВО, НО С ТРУДОМ Слышу на тройку

READABLE I read you four

РАЗБОРЧИВО Слышу на четверку

PERFECTLY READABLE I read you five

ВПОЛНЕ РАЗБОРЧИВО Слышу на пятерку