Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Словарь иностр.слов

.pdf
Скачиваний:
20
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
4.34 Mб
Скачать

мачт, на которые натягивается брезентовый шатер; передвижной цирк, дающий представления в нём.

ШАРАБĄН [фр. char-à-bancs] — 1) открытый четырёхколесный экипаж с поперечными сиденьями в несколько рядов; 2) двухколёсный одноконный экипаж.

ШАРĄДА [фр. charade] — загадка, в которой загаданное слово делится на части, самостоятельные по смыслу, затем каждой части даётся описание, напр.: 1-я часть — напиток, 2-я — крупный населенный пункт, целое — южное растение с крупными ягодами, собранными в грозди (виноград); ш. задаётся в форме инсценировки или стихотворений.

ШАРЖ [фр. charge < charger преувеличивать] — шуточное или сатирическое изображение (рисунок, портрет, описание) кого-л. или чего-л., в котором, при соблюдении внешнего сходства, преувеличены характерные черты изображаемого.

ШАРЖĀРОВАТЬ — изображать в манере шаржа. ШАРИĄТ [ар.] — свод мусульманских юридических и

религиозных норм, провозглашённых исламом, мусульманское право.

ШАРЛĄХ [нем. Scharlach] — краска ярко-красного цве-

та.

ШАРМ [фр. charme] — обаяние, очарование. ШАРНĀР [нем. Scharnier < фр. charniиre] — подвижное

соединение деталей, конструкций, допускающее вращение одной детали относительно другой, напр. петли оконные, дверные.

ШАССĮ [фр. pas chasse < chasser гнать] — па шассе — одно из самых распространённых движений в бальных танцах по схеме: шаг, приставить, шаг.

ШАССĀ [фр. châssis] — 1) совокупность частей транспортного средства (напр., автомобиля, трактора), служащих для передачи усилия от двигателя к ведущим колесам, передвижения транспортного средства и управления им; 2) взлёт- но-посадочное устройство самолёта.

ШАФРĄН [< ар.] — 1) растение семейства касатиковых; 2) высушенные рыльца цветков одного из видов ш. применяются как пряность в медицине, парфюмерии, в пищевой промышленности для подкрашивания пищевых продуктов; 3) сорт сладких яблок.

ШАХ [< перс.] — 1) в ряде восточных стран — титул монарха; 2) в шахматах — непосредственное нападение какой- л. фигуры или пешки на короля противника.

ШАХИНШĄХ [< перс.] — в Иране — титул монарха. ШĄХМАТЫ [от перс. шах мат — властитель умер] — 1)

игра 32 фигурами (по 16 белого и чёрного цвета) на квадратной доске, разделённой на 64 клетки; цель игры — объявить мат 1 королю противника; 2) набор фигур для такой игры.

ШĄХТА [нем. Schacht] — 1) предприятие по подземной добыче полезных ископаемых или проведения подземных работ; 2) шахтный ствол; 3) вертикальные полости в конструкциях, напр. лифтовом подъёмнике.

ШВАРТĆВ [гол. zwaartouw] — мор. канат (или цепь), которым судно привязывается к пристани, другому судну и т. п. во время стоянки.

ШВĮРМЕР [нем. Schwärmer] — фейерверочная ракета, оставляющая зигзагообразный огненный след.

ШВЕРТБĆТ [нем. Schwertboot] — парусная спортивная яхта с выдвижным килем.

ШЕВАЛЬĮ [< фр. chevalier рыцарь, кавалер] — в феодальной Франции — дворянский титул.

ШЕВРĮТ [< фр. chevrette козочка] — подделка (заменитель) шевро; вырабатывается из овечьих шкур.

ШЕВРĆ [фр. chevreau козлёнок] — мягкая козлиная кожа, из которой делают верх изящной обуви.

ШЕВРĆН [фр. chevron] — нашивка из галуна в форме острого угла на рукаве форменной одежды младших командиров за сверхсрочную срочную службу.

ШЕДĮВР [фр. chef-d’œuvre] — 1) в Средневековье — образцовое изделие, которое должен был представить ремесленник для получения звания мастера; 2) образцовое произведение — высшее достижением искусства, мастерства.

ШЕЗЛĆНГ [фр. chaise longue букв. длинный стул] — легкое, раздвижное кресло с удлинённым сиденьем, в котором можно полулежать.

ШЕЙК [< англ. shake трястись] — современный парный английский танец, для которого характерны импровизация и резкие движения плеч в манере сценического поведения битлов.

ШЕЙХ [ар.] — 1) у арабов — старейшина племени; 2) представитель высшего мусульманского духовенства, богослов и правовед.

ШЕЛЬФ [англ. shelf] — подводное продолжение материка; глубина края шельфа достигает 100—200 м; в пределах

ш.есть месторождения нефти, газа.

ШЕН, ШЕНГ см. шэн.

598

599

ШĮНКЕЛЬ [нем. Schenkel] — обращённая к лошади часть ноги всадника от колена до щиколотки; с помощью шенкелей всадник управляет лошадью.

ШЕПТАЛĄ [перс.] — сушёные персики или абрикосы сладких сортов.

ШЕРБĮТ [< ар.] — 1) на Востоке — напиток из фруктового сока и сахара; 2) сладкое кушанье — густая масса, приготовляемая из фруктов, кофе, шоколада и сахара (часто с орехами).

ШЕРĮНГА [польск. szereg < венг.] — 1) строй, в котором военнослужащие стоят один возле другого на одной линии; 2) ряд каких-л. предметов.

ШЕРĀФ — 1) [англ. sheriff] — в Великобритании, Ирландии, США и ряде других стран — должностное лицо графства, выполняющее административные и отдельные судебные функции; 2) [ар.] в мусульманских странах — почётный титул мусульманина, ведущего свою родословную от пророка Мухаммеда (Магомета).

ШЕФ [фр. chef] — 1) начальник, глава предприятия, учреждения; 2) лицо, учреждение или организация, принявшие шефство над кем-л.,чем-л.

ШĮФСТВО [шеф] — оказание взаимопомощи кому-л., чему-л.

ШĀВА — в брахманизме и индуизме — один из трёх верховных богов (наряду с Брахмой и Вину); бог-разруши- тель, изображаемый в грозном виде, воплощающем космическую энергию.

ШИЗОФРЕНĀЯ [гр. schizō раскалываю + phrēn сердце, душа; ум, рассудок] — психическое заболевание, симптомы: бред, галлюцинации, нервно-психическое возбуждение; приводит к нарушению психической деятельности, изменению личности, ухудшению приспособляемости к трудовым и социальным условиям, потере трудоспособности и т. д.

ШИĀЗМ [ар.] — одно из двух (наряду с суннизмом) основных направлений в исламе; возник в 7 в.; сторонники которого признают только Коран и отвергают большинство положений сунны, не признают суннитских халифов, считая законными руководителями мусульман имамов.

ШИĀТЫ [ар.] — последователи шиизма. ШИК [фр. chic] — показная роскошь.

ШĀЛЛИНГ [англ. shilling] — 1) английская монета, бывшая в обращении до 1971 г. и равная 1/20 фунта стерлингов; 2) денежная единица Австрии, равная 100 грошам.

ШĀММИ [англ. shimmy] — парный бытовой импровизационный танец, сходный с фокстротом; был популярен в нач. 20-х гг. 20 в. в Европе.

ШИМПАНЗĮ [фр. chimpanzé < афр.] — род человекообразных обезьян, длина тела до 95 см; обитает в тропических лесах Африки; образ жизни как на дереве, так и на земле; численность невелика.

ШĀНА [нем. Schiene] — 1) обруч, надеваемый на обод колеса, чтобы уменьшить его износ или смягчить толчки; 2) мед. приспособление, применяющееся для создания неподвижности больной или повреждённой части тела.

ШИНШĀЛЛА [фр. chinchilla < исп.] —1) млекопитающее отряда грызунов, длина тела до 38 см, хвоста до 15 см, красивый серебристо-серый, мягкий, густой и прочный мех высоко ценится; находится под охраной; 2) порода кроликов.

ШИНЬĆН [фр. chignon] — накладные волосы; женская причёска из собранных на затылке волос (чаще накладных).

ШĀРМА [нем. Schirm] — 1) складная и переносная перегородка в виде рам-створок, затянутых материей, бумагой и т. п.; 2) * прикрытие чего-л. неблаговидного.

ШĀФЕР [нем. Schiefer] — кровельный материал, изготавливается искусственно из отходов асбестового волокна и цемента.

ШИФР [фр. chiffre цифра < ар.] — 1) условные знаки для секретного письма; 2) регистрационный знак на книгах, рукописях и т. п., определяющий их место при хранении в библиотеках, архивах; 3) уст. то же, что вензель.

ШИФРĄТОР [шифр] — устройство для кодирования сигналов в телемеханике, связи, радиолокации и т. п.

ШĀХТА [нем. Schicht] — смесь сырых материалов, а также топлива, подлежащая переработке в металлургических, химических и других агрегатах.

ШКАЛĄ [< лат. scala лестница] — 1) линейка или циферблат с делениями в различных измерительных приборах; 2) последовательность чисел, служащая для количественной оценки каких-л. величин, напр. ш. звёздных величин.

ШКАНТ [фр. scantle] — вставной шип, как правило, круглого поперечного сечения; используется для соединения частей изделий из древесины.

ШКВАЛ [англ. squall] — резкое и непродолжительное усиление ветра до 30—70 м/с с изменением его направления.

600

601

ШКĀПЕР [гол. schipper < schip судно] — 1) уст. капитан, владелец коммерческого судна; 2) командир несамоходного речного судна.

ШКОТ [гол. schoot] — мор. снасть, служащая для растягивания паруса и управления им.

ШЛАГ [нем. Schlag] — мор. оборот (виток) снасти, троса вокруг чего-л.

ШЛАГБĄУМ [нем. Schlagbaum] — подъёмный или выдвижной брус на заставах и ж.-д. переездах, открывающий и закрывающий путь.

ШЛАК [нем. Schlacke] — топливный — частицы золы, сплавившиеся в куски.

ШЛАНГ [нем. Schlange] — гибкий труба из водонепроницаемой ткани или резины.

ШЛЕЙФ [нем. Schleppe] — 1) длинный, волочащийся сзади подол женского платья; 2) с.-х. орудие для выравнивания и легкого рыхления поверхности пашни.

ШЛИФ [нем. Schliff] — 1) тонкая (0,025 — 0,03 мм), хорошо отшлифованная пластинка горной породы или минерала для исследования его в проходящем свете под микроскопом; 2) шлифованная поверхность металла, приготовленная для исследования его структуры под микроскопом.

ШЛИФОВĄНИЕ [<нем. schleifen точить, шлифовать] — 1) обработка поверхности изделий абразивными инструментами и материалами для получения гладких поверхностей, точных размеров и формы; 2) в крупяном производстве — удаление зародыша и наружной части ядра, придание дробленой крупе надлежащей формы и однородности.

ШЛИХ [нем. Schlich] — горн. остаток стойких минералов (платина, золото, алмаз, др.), получаемый в результате промывки рыхлых горных пород.

ШЛЮЗ [нем. Schleuse] — 1) сооружение для перевода судов из одного водного пространства в другое с другим уровнем воды; представляет собой большую (соответственно размеру судов) камеру с воротами, дающими возможность повышать и понижать уровень воды; 2) горн. аппарат для промывки золотоносных песков россыпей: наклонный лоток с укреплённым на дне трафаретом.

ШЛЮЗОВĄТЬ — 1) проводить (суда) через шлюз 1; 2) сооружать шлюзы на реках для улучшения судоходства.

ШЛЮП [гол. sloep] — военный парусный трёхмачтовый корабль, по размерам средний между корветом и бригом.

ШЛĒПКА [гол. sloep] — 1) гребная лодка на судне, висящая на шлюпбалках, в случае надобности спускаемая на воду; 2) маленькое гребно-парусное или моторное судно с крепким корпусом.

ШЛČГЕР [нем. Schlager] — модная эстрадная песенка, популярная мелодия.

ШЛČXTА [польск. szlachta] — в Польше, Чехии, Литве — мелкопоместное дворянство.

ШМУЦТĀТУЛ [нем. Schmutztitel] — полигр. в книге — лист, на котором напечатано заглавие раздела, части, главы; в старинных книгах листок перед титульным листом, служащий для предохранения титула от загрязнения.

ШНĮКА [норв. snekke] — небольшое гребно-парусное рыболовное судно на Севере.

ШНĮЛЛЕР [нем. Schneller] — уст. в ручном огнестрельном оружии — приспособление, облегчающее спуск в спусковом механизме.

ШНИТТ-ЛÄК [< нем. Schnittlauch] — р е з а н е ц — многолетний низкорослый лук с красновато-лиловыми цветками; разводят также как декоративное растение.

ШНĀЦЕЛЬ [нем. Schnitzel] — тонкая отбивная или рубленая котлета.

ШОВИНĀЗМ [фр. chauvinisme < соб.] — крайняя степень национализма.

ШОВИНĀСТ — приверженец шовинизма.

ШОК [фр. choc удар, толчок] — угрожающее жизни человека состояние, возникающее из-за своеобразной реакции организма на травму, ожог, инфаркт миокарда, почечную колику, психическую травму; симптомы: тяжёлое расстройства кровообращения, дыхания, обмена веществ, резкое нарушение нервной регуляции жизненных процессов.

ШОКĀРОВАТЬ [фр. choquer] — вызывать чувство неловкости, приводить в смущение.

ШĆРТЫ [англ. shorts < short короткий] — короткие брюки.

ШОССĮ [фр. chaussée] — автомобильная дорога с твёрдым покрытием.

ШОУ [англ. show] — зрелище с участием популярных артистов эстрады, цирка и т. п.

ШПĄГА [< ит. spada] — холодное колющее оружие; представляет собой длинный и узкий клинок с вогнутыми гранями, защитной гарды и рукоятки (эфеса).

602

603

ШПАГĄТ [нем. Spagat] —1) тонкая и очень просная верёвка для упаковки, увязки и сшивки; 2) фигура в гимнастике и акробатике, когда ноги раздвигаются по прямой линии до полного соприкосновения их полом.

ШПАЛĮРЫ [нем. Spalier < ит.] — 1) ряды, шеренги войск по сторонам пути следования лица, которому оказывают воинские почести; 2) ряды подстриженных кустарников или деревьев по бокам дороги; 3) спец. решётка, к которой крепится куст или дерево, придающий им по мере их роста определённую форму; 4) безворсовые настенные ковры или обивочные ткани с сюжетными или пейзажными изображениями, выполненные вручную; 5) уст. то же, что обои.

ШПАНГĆУТЫ [гол. spanthout] — рёбра судна, летательного аппарата, к которым крепится наружная обшивка.

ШПАТ [нем. Spat] — старинное групповое название для минералов, не имеющих металлического блеска, раскалывающихся по нескольким направлениям спайности на пластин.

ШПĄТЕЛЬ [нем. Spatel] — 1) иначе ш п а х т е л ь — лопатка для перемешивания и растирания краски, лекарств, для заделки тестообразной массой щелей, углублений и т. п.; 2) мед. инструмент для придавливания языка при осмотре полости рта, для отодвигания краёв раны и т. п.

ШПИГĄТ [гол. spiegat] — мор. отверстие для удаления с палубы воды.

ШПИЛЬ [гол. spil] — вертикальное острие, завершающее крышу здания, напр. ш. (игла) Адмиралтейства в СанктПетербурге.

ШПĀЛЬМАН [нем. Spielmann] — в средневековой Германии — странствующий певец, музыкант, актёр, акробат.

ШПИНĄТ [нем. Spinat] — однолетнее или двулетнее растение сем. маревых; ш. огородный — разводят как листовой овощ.

ШПИНГАЛĮТ [< фр. espagnolette] — задвижка для запирания окон и дверей.

ШПĀНДЕЛЬ [нем. Spindel] — 1) вращающийся вал станка (токарного, сверлильного и др.) с устройством для закрепления обрабатываемого изделия; 2) вал, передающий вращение от двигателя к валкам прокатного стана; 3) веретено в прядильной машине; 4) вертикальная ось судового шпиля.

ШПИНĮЛИ [нем. Spinell] — группа минералов, сложных окислов двух- (железо, магний, бериллий и др.) и трёхвалентных (железо, алюминий, хром) металлов.

ШПИĆН [нем. Spion] — тот, кто занимается шпионажем; секретный агент иностранного государства.

ШПИОНĄЖ [нем. Spionage] — передача, похищение и сбор сведений или материалов, содержащих государственную тайну, с целью передачи их другому государству; п р о - м ы ш л е н н ы й ш. — ш. в пользу конкурирующего предприятия.

ШПИЦРÄТЕНЫ [нем. Spieβruten] — длинные гибкие прутья или палки из лозняка для телесных наказаний; в России применялись с 1701 по 1863 г.

ШПОН [< нем. Span щепка] — 1) полигр. пробельный материал в виде тонкой металлической пластинки, не достигающей роста (высоты) шрифта; 2) тонкий лист древесины, получаемый лущением — срезанием слоя древесины в виде непрерывной ленты с вращающегося отрезка ствола дерева (березы, сосны, ольхи, бука и др.); используется для изготовления клееной фанеры.

ШПĆНКА [польск. szponka < нем.; шпон] — 1) деталь, установленная в пазах вала и насаженной на него детали; 2) вкладыш, препятствующий сдвигу одного элемента деревянной строительной конструкции по отношению к другому.

ШПОР [гол. spoor] — мор. нижний конец мачты, стеньги, бушприта.

ШПРИЦ [нем. Spritze] — медицинский инструмент в виде цилиндра с поршнем и полой иглой на конце для введения лекарства или отсасывания жидкости из полостей.

ШПУР [нем. Spur]- горн. цилиндрическое углубление в горных породах для размещения заряда взрывчатого вещества, глубиной до 5 м и диаметром до 75 мм.

ШРАПНĮЛЬ [англ. shrapnel по имени изобретателя Шрапнеля (Shrapnel), 1761—1842] — артиллерийский снаряд, предназначенный для поражения противника.

ШРИФТ [нем. Schrift] — 1) рисунок, начертание букв; 2) типографский материал в виде букв, знаков препинания, математических, химических и других знаков, применяемый для набора текстов в печати.

ШРОТ [нем. Schrot] — 1) охотничья дробь; 2) отход маслобойного производства, используемый как корм для скота.

604

605

ШТАБ [нем. Stab] — 1) орган управления войсками; генеральный ш. — высший орган управления вооружёнными силами государства; 2) руководящий орган чего-л.

ШТАБЕЛЁР — машина для подъёма, перемещения и укладки в штабель штучных грузов и лесоматериалов.

ШТĄБЕЛЬ [нем. Stapel] — правильно сложенные бревна, ящики, доски и т. п.

ШТАБ-ОФИЦĮР [нем. Stabsoffizier] — в русской армии и ряда иностранных армий — общее название старших офицерских чинов от майора до полковника.

ШТАБС-КАПИТĄН [нем. Stabskapitän] — в русской армии и ряде иностранных армий — офицерский чин в пехоте, артиллерии и инженерных войсках от поручика до капитана.

ШТАБС-РĆТМИСТР [ротмистр] — в русской армии и ряде иностранных армий -офицерский чин в кавалерии (равный штабс-капитану в пехоте).

ШТАЛМĮЙСТЕР [нем. Stallmeister букв. начальник конюшни] — придворный чин в монархических государствах.

ШТАМБ [<нем. Stamm ствол] — ствол дерева между корнем и кроной.

ШТАММ [нем. Stamm] — в микробиологии — чистая культура микроорганизмов или вирусов данного вида, выделенная из определённого источника (организма заболевшего животного или человека, почвы, воды и т. п.) и обладающая особыми физиолого-биохимическими свойствами.

ШТАМП [нем. Stampfe < ит. stampa печать] — 1) тех. инструмент для горячей или холодной обработки материалов давлением; 2) полигр. форма с рельефным изображением текста, рисунка или украшений для тиснения на переплётной крышке; 3) печать с названием учреждения и адресом; 4) * образец, которому слепо подражают; шаблон.

ШТĄНГА [нем. Stange] — 1) металлический стержень — деталь во многих инструментах, механизмах; 2) силовой снаряд, состоящий из металлического стержня и надеваемых на его концы дисков различного веса; 3) спорт. боковая стойка ворот.

ШТАНГЕНЦĀРКУЛЬ [нем. Stangenzirkel] — измерительный инструмент, состоящий из металлической линейки

снанесённой на нее шкалой и губки, неподвижно соединена

слинейкой, и другой, скользящей вдоль нее; ш. служит для определения линейных размеров.

ШТАНДĄРТ [нем. Standarte] — 1) полковое знамя в кавалерии; 2) флаг главы государства.

ШТАТ — 1) [нем. Staat государство] — самоуправляющаяся административно-территориальная единица в федеративном государстве, напр. в США, Мексике, Индии; 2) [< лат. status состояние, положение] — постоянный состав сотрудников учреждения.

ШТАТĀВ [нем. Stativ < лат. stativus стоящий] — 1) стойка для закрепления химической посуды и лабораторных приборов; 2) складной треножник для установки фотоили киноаппарата, а также геодезических, астрономических и других приборов.

ШТЕЙНГÄТ [нем. Steingut] — тонкий фаянс. ШТĮКЕР [нем. Stecker] — штепсель, имеющий один

штырь для подсоединения к электрической цепи. ШТĮМПЕЛЬ [нем. Stempel] — 1) прибор с выпуклым

обратным изображением какого-л. рисунка или надписи, служащий для получения оттиска, для накладывания печати, клейма; 2) печать, полученная с помощью такого прибора.

ШТĮПСЕЛЬ [< нем. Stöpsel пробка] — устройство для временного подсоединения к электрической сети переносных аппаратов (настольных ламп, небольших электродвигателей, нагревательных приборов и пр.); состоит из розетки и вилки, соединённой проводами с переносным прибором.

ШТИЛЬ [гол. stil] — затишье, безветрие или очень слабый ветер.

ШТИФТ [нем. Stift] — цилиндрический или конический стержень для неподвижного соединения двух деталей.

ШТĀХЕЛЬ [нем. Stichel] — стальной инструмент для гравирования, резец.

ШТĀХМАС [нем. Stichmaβ] — 1) измерительный инструмент для вычисления внутреннего диаметра или расстояния между двумя поверхностями; состоит из стального стержня с шаровыми поверхностями на концах и отсчётного устройства со шкалой; в обувном производстве — измерительная лента для обмера колодки и стопы.

ШТОК [нем. Stock палка, ствол] — 1) геол. вытянутые в одном направлении массы изверженных горных пород или рудные тела в форме толстых жил; 2) мор. поперечный стержень в верхней части якоря.

ШТĆЛЬНЯ [нем. Stollen] — горизонтальная или наклонная подземная горная выработка с выходом на земную

606

607

поверхность и предназначенная для обслуживания подземных работ.

ШТĆПОР [гол. stopper] — 1) авиац. падение самолёта или планера по крутой винтовой линии вокруг своей оси; фигура высшего пилотажа, включающая такое падение; 2) винтовой стержень, откупоривающий бутылки.

ШТОРМ [гол. storm] — буря, очень сильный ветер со скоростью ветра свыше 20 м/с, сопровождается сильным волнением на море и разрушениями на суше.

ШТОФ — 1) [нем. Stauf] — русская единица объёма жидкости, равная 1,23 л, или 2 бутылкам водки, или 10 чаркам; стеклянная бутылка такой емкости; 2) [нем. Stoff] — плотная одноцветная ткань с крупным узором, идущая на портьеры, обивку мебели и т. п.

ШТРАФ [нем. Strafe] — административное или уголовное наказание в виде денежного взыскания.

ШТРЕЙКБРĮХЕР [нем. Streikbrecher < Streik забастовка + brechen ломать, срывать] — лицо, отказавшееся участвовать в забастовке или нанятое администрацией предприятия для замены бастующих; * изменник.

ШТРЕК [нем. Strecke] — горизонтальная подземная горная выработка без выхода на земную поверхность и проводимая по простиранию месторождения полезного ископаемого.

ШТРИХ [нем. Strich] — 1) короткая черта, линия; 2) * подробность, характерный момент чего-л.

ШТУДĀРОВАТЬ [нем. studieren < лат. studere учиться прилежно, заниматься] — тщательно изучать что-л.

ШТУРВĄЛ [гол. stuurwiel] — рулевое колесо, с которого управляют движением судна, самолёта, больших машин.

ШТУРМ [нем. Sturm] — 1) решительная атака укреплённых позиции противника; 2) * упорные, решительные действия с целью достижения чего-л.

ШТÄРМАН [гол. stuurman] — специалист по вождению кораблей, самолётов, дирижаблей; ш. прокладывает курс, отмечает движение судна.

ШТУРМОВĄТЬ [< нем.] —1) производить штурм 1; 2) * упорно, решительно добиваться чего-л.

ШТУФ [нем. Stufe] — кусок породы, руды, образец минерала, предназначенный для исследования.

ШТÄЦЕР [< нем. Stutzen] — 1) нарезное ружье в 16—19 вв., заменено винтовкой; двуствольное нарезное охотничье ружье крупного калибра; 2) короткий отрезок трубы с резь-

бой на обоих концах, соединяющий трубы между собой и присоединяющий их к аппаратам.

ШÄЛЕР [польск. szuler] — картежник-профессионал, мошенничающий в карточной игре; * мошенник, плут.

ШУНТ [англ. shunt] — электрическая или магнитная цепь, включаемая параллельно основному участку электрической или магнитной цепи измерительного прибора или устройства для ослабления тока (магнитного потока) в основной цепи.

ШУРÄП [< нем. Schraube винт] — крепежная деталь в виде конического стерженя с резьбой и прорезью в головке для завинчивания.

ШУРФ [нем. Schurf] — вертикальная или наклонная подземная горная выработка небольшой глубины, проводимая для разведки полезных ископаемых, размещения зарядов взрывчатых веществ.

ШÄЦМАН [нем. Schutzmann] — в Германии — полицейский.

ШХĮРЫ [< швед. skär утес] — небольшие скалистые острова и полуострова, берега которых сильно изрезанны; образуют заливов и бухты.

ШХÄНА [англ. schooner] — парусное морское судно с двумя и более мачтами и косыми парусами.

ШЭН — ш е н, ш е н г — китайский язычковый муз. инструмент, разновидность губной гармоники; представляет собой 13—24 бамбуковых трубок с медными язычками.

Э

ЭБОНĀТ [< гp. ebenos чёрное дерево] — твёрдый чёрный блестящий материал, продукт вулканизации натурального и синтетического каучука большими количествами серы.

ЭВАКУĄЦИЯ [< лат.] — вывоз населения, предприятий, учреждений из местности, находящейся под угрозой неприятельского нападения или стихийного бедствия.

ЭВАЛЬВĄЦИЯ [фр. évaluation] — оценка, исчисление. ЭВЕНТУĄЛЬНЫЙ [< лат. eventus случай] — возмож-

ный при некоторых обстоятельствах.

ЭВКАЛĀПТ [гр. еu хорошо + kalyptos покрытый] — быстрорастущее вечнозелёное дерево сем. миртовых, высотой до 100 м; содержит эфирные масла, используемые в ме-

608

609

дицине, парфюмерии и технике; твёрдая и прочная древесина э. используется в кораблестроении.

ЭВМЕНĀДЫ [гр. Eumenides] — см. эринии. ЭВОЛĒЦИЯ [< лат. evolutio развертывание] — 1) про-

цесс развития; 2) биол. необратимое историческое развитие живой природы.

ЭВПАТРĀДЫ см. евпатриды.

ЭВРИБĄТНЫЕ животные [гр. eurys широкий + bathos глубина] — животные, способные существовать на различной глубине.

ĘВРИКА [гр. heurēka «Я нашел!» — восклицание, приписываемое гр. математику и механику Архимеду (287—212 гг. до н. э.) приоткрытой им основного закона гидростатики, названного впоследствии его именем] — восклицание, выражающее радость при решении какой-л. сложной задачи, появлении идеи.

ЭВРĀСТИКА [< гр. heuriskō нахожу] — искусство нахождения истины — система логических приёмов и методических правил теоретического исследования и отыскания истины.

ЭВРИТМĀЯ [< гр. eurhytmia стройность, такт, благозвучие] — равномерность ритма в музыке, танцах и в речи.

ЭВФЕМĀЗМ [гр. euphēmismos < eu xopoшo + phemi говорю] — более мягкое выражение вместо грубого или непристойного, напр. «полный» вместо «толстый».

ЭВФОНĀЯ [гр. euphōnia < eu хорошо + phōnē звук] — благозвучие.

ЭВФОРĀЯ см. эйфория.

ЭГĀДА [гр. aigis] — в древнегреческой мифологии — щит Зевса, символ покровительства и гнева богов; * «под эгидой» — под защитой, покровительством.

ЭГОĀЗМ [фр. égoïsme < лат. ego я] — себялюбие, поведение, определяемое мыслью только о своей пользе.

ЭГОĀСТ [фр. égoïste < лат.] — человек, отличающийся

эгоизмом.

ЭГОИСТĀЧЕСКИИ, ЭГОИСТĀЧНЫЙ — проникнутый эгоизмом, себялюбивый.

ЭГОТĀЗМ [фр. égotisme < лат. ego я ] — преувеличенное мнение о своей личности.

ЭГОЦЕНТРĀЗМ [лат. ego я + centrum центр] — мироощущение себя центром вселенной; крайняя форма эгоизма.

ЭДĮМ [др.-евр.] — 1) в Библии — земной рай, местопребывание Адама и Евы до грехопадения; 2) * благодатный уголок земли.

ЭДĀКТ [лат. edictum] — первонач.: в Др. Риме — приказание должностного лица; затем: особо важный указ императоров и королей в различных государствах.

ЭДИП [гр. Oidipus] — 1) в древнегреческой мифологии — царь города Фив, единственный, кто разгадал три загадки сфинкса; 2) * мудрый человек, распутывающий сложные житейские ситуации.

ЭЗĆПОВ язык [по имени древнегр. баснописца Эзопа (Aisopos), 6 в. до н. э.] — иносказание, завуалированное выражение мыслей намёками, недомолвками.

ЭЗОТЕРĀЧЕСКИЙ [< гр. esōterikos внутренний] — тайный, скрытый, предназначенный исключительно для посвящённых (о мистических учениях, магических формулах) (пр. экзотерический).

ЭЙКУМĮНА — то же, что ойкумена.

ЭЙНШТĮЙНИЙ [по имени физика А. Эйнштейна (Einstein), 1879—1955] — химический элемент III группы периодической системы, ат. н. 99, радиоактивен, относится к актиноидам; символ Es (лат. Einsteinium).

ЭЙФОРĀЯ [гр. euphoria < ей хорошо + pherō переношу] — состояние благодушия, радостного настроения, не соответствующие реальным условиям.

ЭКВĄТОР [лат. aequator < aequus равный] — линия сечения земной поверхности плоскостью, проходящей через центр Земли перпендикулярно оси её вращения Земли; делит земной шар на два полушария: Северное и Южное; н е - б е с н ы й э. — большой круг небесной сферы, перпендикулярный к оси мира и делящий небо на северное и южное полушария; м а г н и т н ы й э. — место точек на земной поверхности, в котором магнитное наклонение равно нулю.

ЭКВАТОРИĄЛЬНЫЙ — относящийся к экватору; э. к о о р д и н а т ы н е б е с н ы х с в е т и л — координаты, определяющие положения небесных светил относительно плоскости небесного экватора и точки весеннего равноденствия.

ЭКВИВАЛĮНТ [лат. aequus равный + valens (valentis) имеющий силу, значение, цену] — нечто, равноценное, заменяющее.

ЭКВИЛИБРĀСТ — 1) артист цирка, занимающийся эквилибристикой; 2) * гибкий в поведении человек.

610

611

ЭКВИЛИБРĀСТИКА [< лат. aequilibris находящийся в равновесии] — 1) жанр циркового искусства, основанный на искусстве артиста сохранять равновесие при выполнении трюков на канате, шаре и др. неустойчивых предметах; 2) * лавирование, изворотливость.

ЭКЗАЛЬТĄЦИЯ [лат. exaltatio] — восторженное, возбужденное состояние.

ЭКЗĄМЕН [< лат. ехаmen испытание] — проверочное испытание учащихся, а также соискателей на учёную степень; * испытание на что-л.

ЭКЗАМЕНĄТОР [лат. examinator] — лицо, принимающее экзамен.

ЭКЗАМЕНОВĄТЬ [лат. examinare] — подвергать экзамену, испытанию.

ЭКЗĄРХ [гр. exarchos] — 1) в Др. Греции — глава жрецов при храме; 2) в Византийской империи — наместник императора в его владениях; 3) в православной церкви — глава отдельной церкви.

ЭКЗЕГĮТЫ [< гр. exēgētēs истолкователь] — 1) в Др. Греции — толкователь прорицаний оракула, законов и обычаев; 2) богословы-схоласты, толкователи библейских текстов.

ЭКЗЕКÄТОР [< лат. exsecutor исполнитель]- 1) в учреждениях дореволюционной России — чиновник, ведавший хозяйственной частью; 2) тот, кто производит экзекуцию 1.

ЭКЗЕКÄЦИЯ [< лат. exsecutio приведение в исполнение] — 1) телесное наказание; 2) исполнение судебного приговора или административного решения.

ЭКЗĮМА [< гр. ekzeō вскипаю] — заболевание кожи, проявляющееся появлением на коже узелков, пузырьков, гнойничков, чешуек и сопровождающееся зудом; возникает при нарушении обмена веществ, повышенной чувствительности организма к внешним раздражителям, аллергической реакцией на что-л.

ЭКЗЕМПЛČР [< лат. exemplar образец] — отдельный предмет из ряда подобных, напр. э. книги.

ЭКЗЕРСĀС [фр. exercice] — система упражнений в музыке или танце.

ЭКЗИСТЕНЦИАЛĀЗМ [< лат. existentia существование] — философия существования — направление современной философии и литературе, возникшее в нач. 20 в.; постигая себя как экзистенцию, человек обретает свободу, которая есть выбор самого себя, своей сущности, наклады-

вающей на него ответственность за всё происходящее в мире.

ЭКЗИСТЕНЦИАЛĀСТ — последователь экзистенциализма.

ЭКЗО... [< гр.ехō снаружи, вне] — составная часть сложных слов, указывающая на отношение к словам «внешний», «наружный», напр. экзогенный.

ЭКЗОГĮННЫЙ [экзо... + ...генный] — внешнего происхождения (пр. эндогенный); э. п р о ц е с с ы — в геологии — процессы, происходящие в поверхности Земли и в верхних частях земной коры, обусловленные действием воды, ветра, ледников, морского прибоя и т. п. (ср. эндогенные процессы).

ЭКЗОДĮРМА [экзо... + гр. derma кожа] — наружный слой клеток первичной коры растения, выполняющий покровную функцию после отмирания корневых волосков.

ЭКЗОТЕРĀЧЕСКИЙ [< гр. exōterikos внешний] — понятный всем, предназначенный и для непосвящённых (о религиозных обрядах, мистических учениях, магических формулах) (пр. эзотерический).

ЭКЗОТЕРМĀЧЕСКИЙ [экзо... + термический] — теплоотдающий; э. р е а к ц и и — химические реакции, происходящие с выделением теплоты.

ЭКЗĆТИКА [< гр. exōtikos чуждый, иноземный] — причудливые, необычайные традиции, обычаи, предметы отдаленных стран, напр. восточные для северян; * нечто причудливое, необычное.

ЭКИВĆК [фр. équivoque < лат. aequivocus многозначный, двусмысленный] — двусмысленность, двусмысленный намёк.

ЭКИПĄЖ [фр. équipage] — 1) общее название рессорных пассажирских повозок; 2) личный состав, обслуживающий корабль, самолёт, вертолёт, танк и др.

ЭКИПИРОВĄТЬ [фр. équiper] — снабжать снаряжением или обмундированием; снаряжать.

ЭКИПИРĆВКА — снаряжение.

ЭКЛЕКТĀЗМ [< гр.; эклектик] — смешение разных принципов, взглядов, художественных элементов; отсутствие стиля, целостности, последовательности в убеждениях, теориях.

ЭКЛĮКТИК [< гp.eklektikos выбирающий] — учёный, художник, политик в т. п., беспринципно сочетающий противоречивые, несовместимые взгляды (см. эклектизм).

612

613

ЭКЛĮКТИКА — то, что является эклектичным (см. эклектизм).

ЭКЛĮР [фр. éclair] — пирожное из заварного теста с кремом внутри.

ЭКЛĀПТИКА [гр. ekleiptikē < ekleipsis затмение] — астр. 1) большой круг небесной сферы, по которому происходит видимое годичное движение Солнца; 2) п л о с к о с т ь э. — плоскость земной орбиты.

ЭКОЛĆГИЯ [гр. oikos дом, родина + ...логия] — наука, изучающая взаимоотношения животных, растений, микроорганизмов между собой и с окружающей средой; а у т (о) э к о л о г и я — э. организмов одного и того же вида, с и н э к о л о г и я — э. сообществ; с о ц и а л ь н а я э. — раздел социологии, изучающий проблемы взаимоотношений человека и среды.

ЭКОНĆМИКА [< гр. oikonomia управление хозяйством] — 1) совокупность отношений в сфере производства, обмена и распределения продукции; 2) народное хозяйство района, страны, группы стран или всего мира, напр. мировая э.; 3) экономическая наука, изучающая ту или иную отрасль хозяйства.

ЭКОНОМĀСТ — специалист в области экономики. ЭКОНĆМИЯ [< гр. oikonomia управление хозяйс-

твом] — 1) бережливое расходование чего-л.; 2) в Украине до 1917 г. — крупное помещичье имение.

ЭКРĄН [фр. écran] — 1) предохранительный щит от вредного воздействия электромагнитного поля, тепла, света, излучений; 2) натянутая на раму белая ткань или плёнка из пластмассы, на поверхность которой проецируется кино-, фото-, телевизионное или рентгеновское изображение.

ЭКС... [лат. ex...] — составная часть сложных слов, указывающая на отношение к слову «бывший», напр. экс-чемпи- он.

ЭКСА... — составная часть наименований единиц физ. величин, служащая для образования наименований кратных единиц, равных 1018 исходных единиц; обозначения: Э, Е.

ЭКСГУМĄЦИЯ [лат. ех из + humus земля] — извлечение из места захоронения трупа для проведения необходимой для уголовного расследования судебно-медицинской, криминалистической экспертизы или патолого-анатомичес- кого исследования.

ЭКСКАВĄТОР [англ. excavator < лат. excavare выдалбливать] — землеройная машина, рабочим органом которой является ковш.

ЭКСКАВĄЦИЯ [< лат. excavatio выдалбливание] — 1) тех. процесс выемки горной породы.

ЭКСКРЕМĮНТЫ [лат. excrementum] — испражнения. ЭКСКРĮТЫ [< лат. excretum выделенное] — выделяе-

мые организмом наружу конечные продукты обмена веществ.

ĘКСКУРС [< лат. excursus уклонение, отступление] — в речи — отступление от главной темы изложения для исследования или освещения побочного вопроса.

ЭКСКÄРСИЯ [< лат. excursio поездка] — 1) коллективное посещение с образовательной или научной целью музея, достопримечательного места, выставки и т. п.; 2) группа лиц (э к с к у р с а н т о в), участвующих в таком мероприятии.

ЭКСЛĀБРИС [< лат. ex libris из книг] — книжный знак, указывающий на владельца книги; художественно исполненный э. содержит не только имя, фамилию или инициалы владельца, но и символический рисунок; штампуется на внутреннюю сторону переплёта, обложки или на титуле.

ЭКСĆД [гр. exodos] — в древнегреческом театре — заключительная часть трагедии, а также торжественный уход актёров и хора со сцены.

ЭКСПАНСĀВНЫЙ [фр. expansif < лат. expansio расширение, распространение] — несдержанный в проявлении своих чувств.

ЭКСПĄНСИЯ [< лат. expansio расширение, распространение] — расширение сферы влияния или господства монополистических объединений и групп, государств; * распространение за первоначальные пределы.

ЭКСПАТРИĄЦИЯ [лат. ех из + patria родина, отечество] — выселение за пределы родины, обычно с лишением гражданства.

ЭКСПАТРИĀРОВАТЬ [< лат.] — переселять за пределы родины (см. экспатриация).

ЭКСПЕДĀРОВАТЬ [< лат. expedire отправлять] — отправлять товар, корреспонденцию и пр. по назначению.

ЭКСПЕДĀТОР — работник, занимающийся экспедицией 1.

ЭКСПЕДИЦИĆННЫЙ — прил. от экспедиция; э. в о й с к а — небольшая часть вооружённых сил, предназна-

614

615

ченная для проведения военных операций (экспедиций 3) в отдалённой стране.

ЭКСПЕДĀЦИЯ [лат. expeditio] — 1) отправка, рассылка чего-л.; 2) поездка группы специалистов с каким-л. специальным заданием, напр. научная э.; сама группа участников такой поездки; 3) военная операция, проводимая частями специального назначения, напр. карательная э.

ЭКСПЕРИМĮНТ [< лат. experimentum проба, опыт] — 1) научно поставленный опыт, наблюдение исследуемого явления в точно учитываемых условиях, позволяющих следить за ходом явления и воспроизводить его при повторении этих условий; 2) попытка осуществить что-л.

ЭКСПЕРИМЕНТĄТОР — тот, кто производит эксперименты.

ЭКСПĮРТ [< лат. expertus опытный] — специалист, проводящий экспертизу в области своих знаний.

ЭКСПЕРТĀЗА [< лат.] — исследование с целью предоставления мотивированного заключения, напр. врачебная э.

ЭКСПЛИКĄЦИЯ [< лат. explicatio истолкование, объяснение] — расшифровка условных обозначений, употребляемых на планах, картах и пр.; то же, что легенда 5.

ЭКСПЛĆЗИЯ [< фр. explosion взрыв] — 1) выброс вулканического материала на поверхность Земли, сопровождаемый взрывом, выделением газов, образованием пепла, пемзы, туфов и других рыхлых обломочных вулканических продуктов; 2) лингв. взрыв при артикуляции смычковых согласных г, к, д, т, б, п и др.

ЭКСПЛУАТĄТОР [< фр.] — собственник средств производства, присваивающий себе продукты наемного труда.

ЭКСПЛУАТĄЦИЯ [фр. exploitation] — 1) присвоение продуктов чужого труда частными собственниками средств производства; 2) разработка, использование природных богатств; использование земли, промышленных предприятий, средств транспорта, зданий и т. д.

ЭКСПОЗĀЦИЯ [< лат. expositio изложение, описание] — 1) часть литературного произведения, характеризующая обстановку, предшествовавшую началу действия; 2) первоначальное изложение основной темы в музыкальном произведении; 3) тематическая выставка; 4) величина, характеризующая количество световой энергии, получаемой светочувствительным материалом при фото- и киносъёмках.

ЭКСПОНĄТ [< лат. exponatus выставленный напоказ] — предмет, выставленный для обозрения в музее или на выставке.

ЭКСПОНĮНТ [лат. exponens (exponentis) выставляющий напоказ, показывающий] — 1) физическое или юридическое лицо, выставляющие какой-л. предмет (экспонат) на выставке; 2) мат. уст. показатель степени.

ЭКСПОНЕНЦИĄЛЬНАЯ функция, ЭКСПОНĮНТА

[< лат. ехроnere выставлять напоказ] — мат. показательная функция, т. е. функция вида у = ах, где х — независимое переменное.

ЭКСПОНĀРОВАТЬ [< лат. ехроnere выставлять напоказ] — 1) показывать какой-л. предмет в музее или на выставке; 2) подвергать светочувствительный материал действию света.

ĘКСПОРТ [англ. export < лат. exportare вывозить] — 1) вывоз товаров из страны для их дальнейшей продажи или использования (пр. импорт 1); 2) э. к а п и т а л а — помещение капитала за границей с целью получения прибыли.

ЭКСПОРТЁР [фр. exporteur < лат.] — физическое или юридическое лицо, занимающееся экспортом 1.

ЭКСПРĮСС [англ. express < лат. expressus усиленный] — поезд, пароход, автобус и т. д., идущий с повышенной скоростью и останавливающийся только на крупных станциях.

ЭКСПРЕССĀВНЫЙ [фр. expressif < лат.] — обладающий экспрессией, выразительный.

ЭКСПРЕССИОНĀЗМ [фр. expressionnisme < expression выражение, выразительность] — направление в искусстве и литературе начала 20 в., считавшее главной целью искусства — выражение субъективного духовного мира человека; для э. характерны гротескность художественного образа (см. гротеск), обострённое самовыражение напряжённости эмоций, экспрессия.

ЭКСПРĮССИЯ [лат. expressio] — выразительность; сила проявления чувств, переживаний.

ЭКСПРĆМТ [лат. expromptus имеющийся под рукой] — короткая речь, небольшое стихотворение, музыкальное произведение, сочинённые в момент произнесения или исполнения; э к с п р о м т о м — без подготовки.

ЭКСПРОПРИĄТОР [фр. expropriates < лат.] — тот, кто осуществляет экспроприацию.

ЭКСПРОПРИĄЦИЯ [фр. expropriation < лат. ех от, из + proprius собственный] — 1) принудительное отчуждение

616

617

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]