- •Английский язык
- •Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
- •Контрольная работа 1
- •Контрольная работа 1
- •9. А) поставьте прилагательные и наречия в соответствующие степени сравнения; б) переведите текст на русский язык:
- •10. Переведите предложения, обращая внимание на сказуемое:
- •11. Прочитайте и переведите на русский язык текст.
- •12. Ответьте на вопросы к тексту.
- •9. А) поставьте прилагательные и наречия в соответствующие степени сравнения; б) переведите текст на русский язык:
- •10. Переведите предложения, обращая внимание на сказуемое:
- •11. Прочитайте и переведите на русский язык текст.
- •12. Выберите правильный ответ в соответствии с содержанием текста:
- •Контрольная работа 2
- •7. Переведите предложения, обращая внимание на причастие.
- •8. Дайте возможные варианты перевода предложений с герундием в функции:
- •9. Прочитайте и переведите текст.
- •10. Выберите правильный ответ в соответствии с содержанием текста.
- •7. Переведите предложения, обращая внимание на причастие.
- •8. Дайте возможные варианты перевода предложений с герундием в функции:
- •9. Прочитайте и переведите текст.
- •10. Ответьте на вопросы:
- •2. Переведите сложноподчиненные предложения.
- •3. Найдите определительные придаточные предложения и укажите, в каких случаях можно опустить союз. Предложения переведите.
- •4. Переведите предложения, обращая внимание на сослагательное наклонение.
- •5. Переведите и определите тип условных предложений (реальное, маловероятное, нереальное), а также определите, к какому времени они относятся.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •7. Выберите правильный ответ в соответствии с содержанием текста.
- •Контрольная работа 3 Вариант 2
- •1. Переведите бессоюзные дополнительные придаточные предложения. Не забудьте, что в русском сложноподчиненном предложении наличие союза обязательно.
- •2. Переведите сложноподчиненные предложения.
- •3. Переведите предложения, обращая внимание на перевод бессоюзных придаточных предложений.
- •4. Переведите предложения, обращая внимание на сослагательное наклонение.
- •5. Переведите и определите тип условных предложений (реальное, маловероятное, нереальное), а также определите, к какому времени они относятся.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •7. Выберите правильный ответ в соответствии с содержанием текста:
- •Контрольная работа 4
- •Контрольная работа 4 Вариант 1
- •1. Переведите предложения, обращая внимание на перевод герундия.
- •2. Переведите предложения. Обратите особое внимание на перевод усилительной конструкции.
- •3. А) определите форму причастия в предложении; б) предложения переведите.
- •4. А) оОпределите форму инфинитива в предложении; б) предложения переведите.
- •5. Прочитайте и переведите текст.
- •6. Ответьте на вопросы.
- •Контрольная работа 4 Вариант 2
- •1. Переведите предложения, обращая внимание на перевод герундия.
- •2. Переведите предложения. Обратите особое внимание на перевод усилительной конструкции.
- •3. А) определите форму причастия в предложении; б) предложения переведите.
- •4. А) определите форму инфинитива в предложении; б) предложения переведите.
- •5. Прочитайте и переведите текст.
- •6. Закончите предложения в соответствии с содержанием текста.
- •Научный редактор е.А. Акулова Редактор издательства л.И. Афонина
6. Закончите предложения в соответствии с содержанием текста.
1. The new computer is equipped with...
a) various commands; b) an arithmetical logical device; c) special ventilation.
2. The arithmetical logical device is known to be adjusted by...
a) technicians; b) the operator; c) computers of a higher level.
3. The memory device is based on...
a) the microaccumulator; b) semiconductors; c) automatic switches.
4. The memory device keeps information for several days even with the power supply unplugged because...
a) it is switched over to the microaccumulator;
b) it is very small in size and weight;
c) it is adjusted by computers of a higher level.
Английский язык:программа, методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения. – Брянск: БГТУ, 2008.
МАКСИМОВА МАРИНА ВЛАДИМИРОВНА
МАРТЫНОВА ИЯ СЕРГЕЕВНА
Научный редактор е.А. Акулова Редактор издательства л.И. Афонина
Компьютерный набор С.В. Ревеко
Темплан 2008 г., п. 1
Подписано в печать. Формат 60х84 1/16 Бумага офсетная. Офсетная печать. Усл. печ. л. 1,97 Уч.-изд. л. 1,97
Тираж 300 экз. Заказ Бесплатно.
Издательство Брянского государственного технического университета.
241035, Брянск, бульвар 50-летия Октября, 7. БГТУ. 58-82-49.
Лаборатория оперативной полиграфии БГТУ, ул. Институтская, 16.
1 work-bench – верстак
2 power-driven machine – станок с механическим приводом
3 number of – ряд, несколько
4 small-batch production – производство маленьких партий продукции
1 the laser – слово лазер состоит из начальных букв фразы, описывающей функцию прибора: Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation – усиление света в результате вынужденного излучения
2 partial mirror – полупрозрачное стекло
3 power supply – источник питания