Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Горшкова Немец. яз. К. раб. для з.о

..pdf
Скачиваний:
21
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
444.29 Кб
Скачать

III.Переведите предложения в повелительной форме на немецкий язык.

1.Давайте купим цветы!

2.Возьми деньги!

3.Поедим мороженое!

IV. Переведите предложения с отрицаниями на русский язык. Обратите внимание на место отрицания в предложении.

1.Der Student antwortet nicht richtig.

2.Das ist kein Buch, sondern ein Heft.

3.Sie hat heute keine Zeit.

4.Du verstehst nichts!

5.Sprechen Sie bitte nicht!

V. Переведите на русский язык предложения с глаголами haben, sein, werden. Обратите внимание на время глаголов.

1.Die Mutter hat zwei Söhne und eine Tochter.

2.Wir waren an der Ostsee.

3.Mein Sohn wurde Flieger.

4.Hast du eine Uhr?

5.Sie ist gute Ärztin.

6.Im Sommer hatten wir viele Blumen im Garten.

VI. Глаголы в скобках поставьте в соответствующем времени, лице и числе. Переведите предложения на русский язык.

1.Mein Sohn (sein) Student der Universität.

2.(haben) du zu Hause eine große Bibliothek?

3.Wo (sein) Sie im Urlaub?

4.Ich (haben) gestern eine Prüfung.

5.Deine Tochter (werden) groß.

VII. Переведите предложения с модальными глаголами на русский язык. Обратите внимание на время глаголов.

1.Ich soll Brot und Butter kaufen.

2.Er will morgen ins Konzert gehen.

3.Wir konnten den Text nicht übersetzen.

4.Hier mußte man das Datum einschreiben.

5.Darf ich dieses Buch nehmen?

VIII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на отделяемую и неотделяемую приставку глаголов.

20

1.Mein Freund bezahlt unsere Reise.

2.Wir steigen in den Wagen ein.

3.Ich stehe gewöhnlich um 7 Uhr auf.

4.Sie macht vorsichtig die Tür zu.

5.Das kleine Kind versteht nicht alles.

IX. Перепишите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в Präsens (настоящем времени). Переведите их на русский язык.

1.Wir tranken heißen Tee mit Zitrone.

2.Er nimmt alle Bücher mit.

3.Sie haben leider nicht alles gemacht.

4.Sie wird unbedingt dieses Buch lesen.

5.Ich fahre zur Arbeit mit dem Bus.

X. Перепишите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в прошедшем времени. Переведите их на русский язык.

1.Wir arbeiteten an diesem Projekt das ganze Jahr.

2.Sie werden in zwei Tagen nach Moskau fliegen.

3.Er fand im Buch viel Interessantes.

4.Ihr besucht mich jede Woche.

5.Ich habe einen Brief von meinem Freund bekommen.

XI. Выпишите из IX и X заданий те предложения, действие которых относится к будущему. Переведите их на русский язык.

XII. Прочитайте и переведите письменно текст. Укажите время, в котором стоит каждое предложение.

Das Verkehrswesen in Syrien

Der Eisenbahntransport ist der wichtigste Verkehrsträger der Syrischen Arabischen Republik. Für den Ausbau des Eisenbahnwesens sind Investitionen in Höhe von 2,5 Md Syrische Pfund vorgesehen.

Ende Januar übergab man die längste Strecke des Landes dem Verkehr. Diese Strecke ist 758 km lang, sie verdindet sechs Nordbezirke miteinander sowie mit der Küste. Das Eisenbahnnetz soll alle 14 Bezirke des Landes verbinden. Syrien bekam den Anschluß an die Strecken nach Europa. Die Beförderungsleistung (объём перевозок) der Syrischen Eisenbahnen hat sich verdreifacht.

In 10 Jahren wird der Personenverkehr auf 2 Md Reisenden steigen. Man hat deshalb viele Maßnahmen für die Vergrößerung des Wagenparks, für Verbesserung der Signaltechnik, für die Erneuerung der Brücken vorgesehen. Die Syrischen Eisenbahnen bekamen 100 Lokomotiven, 5500 Güterwagen und 2800 Reisezugwagen.

21

Четвёртый вариант контрольного задания № 1

I.Составьте предложения. Переведите их на русский язык.

1.kaufe, einen, ich, Mantel, im Warenhaus.

2.sitzt, hier, wer?

3.meine, kommt, zu mir, Schwester, morgen.

II. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения. Вопросы переведите на русский язык.

1.Sie studiert im Institut.

2.Wir machen eine Reise durch die Stadt.

3.Er sitzt am Fenster und schreibt.

4.Im Winter gehen wir Ski laufen.

5.Dieses Mädchen läuft sehr schnell.

III. Переведите предложения в повелительной форме на немецкий язык.

1.Не кури, пожалуйста!

2.Давайте пойдём пешком! (zu Fuß)

3.Покажите мне, пожалуйста, эту книгу!

IV. Переведите предложения с отрицаниями на русский язык. Обратите внимание на место отрицания в предложении.

1.Der Zug fährt nicht heute ab.

2.Sie nimmt die Zeitung, aber liest sie nicht.

3.Dieser Mann spricht kein Deutsch.

4.Es ist dunkel. Ich sehe überhaupt nichts.

5.Das Kind schläft nicht fest.

V. Переведите на русский язык предложения с глаголами haben, sein, werden. Обратите внимание на время глаголов

.

1.Wir waren gestern bei unserem Freund.

2.Der Unterricht ist zu Ende.

3.Er hat zu Hause eine Katze.

4.Hattest du früher viele Haustiere?

5.Die Tage werden länger und die Nächte werden kürzer.

6.Meine Freundin wurde Ärztin.

VI. Глаголы в скобках поставьте в соответствующем времени, лице и числе. Переведите предложения на русский язык.

1.Er (haben) heute eine Versammlung.

2.Wir (sein) gute Sportler.

3.Wie (sein) das Wetter gestern?

22

4.Wer (haben) ein Wörterbuch?

5.Mein Sohn (werden) Jurist.

VII. Переведите предложения с модальными глаголами на русский язык. Обратите внимание на время глаголов.

1.Ich kann gut Klavier spielen.

2.Die Delegation wollte die Stadt besichtigen.

3.Er muß zur Post gehen.

4.Du darfst nicht so viel rauchen.

5.Man sollte ein Telegramm auf der Post aufgeben.

VIII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на отделяемую и неотделяемую приставку глаголов.

1.Er erzählt immer viel Interessantes von seinen Reisen.

2.Sie ruft mich oft an.

3.Du verstehst kein Wort!

4.Meine Tochter steht immer früh auf.

5.In der nächsten Woche ziehen wir um.

IX. Перепишите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в Präsens (настоящем времени). Переведите их на русский язык.

1.Ich machte Einkäufe in der Stadt.

2.Er besucht mit seinen Freunden oft das Kino.

3.Wann werden Sie nach Hause zurückkehren?

4.Der Vater schenkt der Tochter eine schöe Puppe.

5.Die Verkäuferin gibt mir eine Zeitung.

X. Перепишите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в прошедшем времени. Переведите их на русский язык.

1.Die Touristen begannen ihre Fahrt durch die Stadt.

2.Wir sammelten im Wald Pilze und Beeren.

3.Die Ferien werden in drei Monaten beginnen.

4.Er hat diese Handschuhe gestern gekauft.

5.Im Herbst fliegen die Vögel nach Süden

XI. Выпишите из IX и X заданий те предложения, действие которых относится к будущему. Переведите их на русский язык.

XII. Прочитайте и переведите письменно текст. Укажите время, в котором стоит каждое предложение.

23

Eisenbahn über den Panamakanal

Viele Schiffe durchqueren den Panamakanal. Aber die Güterbeförderung (грузоперевозки) wächst immer und der Kanal hat jetzt keine Möglichkeit, alle Schiffe schnell zu bearbeiten. Diese Probleme führten die Ingenieure zur Änderung der Lage. Dabei haben sie zwei Varianten betrachtet: erstens, man konnte einen zweiten Kanal bauen. Aber es ist sehr teuer. Die zweite Möglichkeit war der Bau einer Eisenbahnlinie. Dieses Projekt ist viel billiger. Die Projektierungsarbeiten begannen schon. Die Strecke wird eine Länge von 260 km haben. Es gibt schon Pläne zur Elektrifizierung dieser Strecke. Sie wird einen Anschluß (присоединение) an die Hauptmagistralen haben. Die Strecke erhält automatischen Streckenblock.

Die Realisierung der zweiter Variante hat eine große Bedeutung für Panama. Die Eisenbahn war und bleibt heute das wichtigste Verkehrsmittel.

Пятый вариант контрольного задания № 1

I.Составьте предложения. Переведите их на русский язык.

1.mit, esse, Appetit, ich, großem.

2.kauft, diese, ihr, Zeitschriften?

3.mein, hört, Kind, Märchen, gern.

II. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения. Вопросы переведите на русский язык.

1.Du hilfst der alten Frau auf der Straße.

2.Im Herbst werden die Blätter gelb.

3.Deine Schwester ruft dich.

4.Ich war drei Tage krank.

5.Wir treffen uns auf dem Bahnhof.

III. Переведите предложения в повелительной форме на немецкий язык.

1.Пиши чисто!

2.Давайте выпьем пива!

3.Возьмите такси!

IV. Переведите предложения с отрицаниями на русский язык. Обратите внимание на место отрицания в предложении.

1.Meine Freundin hat keine Wohnung.

2.Das Kind will nicht schlafen.

3.Unser Nachbar fährt nicht lange zur Arbeit.

4.Diese Studenten lesen überhaupt nichts.

5.Er wohnt nicht im zweiten Stockwerk, sondern im dritten.

24

V. Переведите на русский язык предложения с глаголами haben, sein, werden. Обратите внимание на время глаголов.

1.Ich habe meinen Urlaub im August.

2.Das ist unsere neue Schule.

3.Wo warst du im Sommer?

4.Im Frühling werden die Blätter grün.

5.Die Kinderbibliothek hatte viele Leser im vorigen Jahr.

6.Plötzlich wurde es ganz dunkel.

VI. Глаголы в скобках поставьте в соответствующем времени, лице и числе. Переведите предложения на русский язык.

1.Wann (sein) das Neujahr?

2.Wir (haben) einen schönen Urlaub im vorigen Jahr.

3.Der Sohn meiner Freundin (werden) Ingenieur.

4.Du (sein) der beste Arzt in unserem Krankenhaus.

5.(haben) Sie Zeit, mit mir ins Kino zu gehen?

VII. Переведите предложения с модальными глаголами на русский язык. Обратите внимание на время глаголов.

1.Ich will im Winter nach Kiev fahren.

2.Er konnte Schi nicht laufen.

3.Du darfst nicht so viel reden.

4.Mein Chef sollte diese Woche eine Dienstreise machen.

5.Man muß immer pünktlich sein.

VIII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на отделяемую и неотделяемую приставку глаголов.

1.Wir besuchen jeden Sonntag unsere alte Tante.

2.Er steigt an der nächsten Haltestelle aus.

3.Alle verlassen schnell den Saal.

4.Der Zug aus Berlin kommt heute abend an.

5.Wir sind sehr müde und schlafen schnell ein.

IX. Перепишите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в Präsens (настоящем времени). Переведите их на русский язык.

1.Wir bleiben diesen Sommer in der Stadt.

2.Ihr besichtigt viele Sehenswürdigkeiten der Stadt.

3.Sie wird ihren Urlaub am Meer verbringen.

4.Die Kinder gingen in den Wald.

5.Er arbeitet den ganzen Tag an dem Diplom.

25

X. Перепишите из данных ниже предложений те, действие которых происходит в прошедшем времени. Переведите их на русский язык.

1.Er las einen dicken Roman.

2.Ich habe meine Hamdtasche im Taxi vergessen.

3.Mein Mann hilft mir beim Studium.

4.Unsere Freunde kauften eine neue Wohung.

5.Dein Onkel wird dich morgen besuchen.

XI. Выпишите из IX и X заданий те предложения, действие которых относится к будущему. Переведите их на русский язык.

XII. Прочитайте и переведите письменно текст. Укажите время, в котором стоит каждое предложение.

Die Entwicklung der Eisenbahnen

nach der Großen Sozialistischen Oktoberrevolution

In den Jahren des 2. und 3. Planjahrfüfts verlegte man neue Haupteisenbahnen. Die wichtigsten Strecken führten zur Erzund Erdölvorkommen.

Das Eisenbahnnetz in Mittelasien war für die Entwicklung der Industrie von großer Bedeutung. Der Eisenbahnverkehr wurde in diesen Jahren zum führenden Zweig der Volkswirtschaft. Ende 1940 hat die Länge der Eisenbahnstrecken 106.000 km betragen. Die Schwerindustrie hatte das Transportwesen mit neuen Lokomotiven, Wagen, mit neuen Schienen und Schwellen versorgt.

Während des Großen Vaterländischen Krieges versorgte unser Transport die Front und die Bevölkerung mit allem Nötigen. Die Eisenbahn wurde zum Haupttransportmittel. Die Heimat brauchte neue Strecken im Ural, in Sibirien und in Mittelasien. Dort arbeiteten zu dieser Zeit viele Industriewerke.

Während des Krieges haben die Faschisten viele Tausende Kilometer der Eisenbahnen, 16.000 Lokomotiven, 500.000 Wagen zerstört.

26

Краткий грамматический справочник для выполнения контрольного задания № 2

Внего вошли следующие разделы:

1.Страдательный залог (Passiv). Все времена, образование, употребление и перевод на русский язык.

2.Конструкция sein + PartizipII. Употребление и перевод.

3.Infinitiv Passiv. Пассив с модальными глаголами.

4.Степени сравнения прилагательных и наречий.

5.Инфинитивные обороты um ... zu, statt ... zu, ohne ... zu

1.Страдательный залог

Внемецком языке существует две формы залога: Актив (действительный залог) и Пассив (страдательный залог). Пассив широко употребляется в деловой и научной речи.

Актив показывает, что действие исходит от подлежащего и направлено на объект: Der Lehrer liest den Text vor. – Учитель читает вслух текст. Подлежащее der Lehrer само выполняет действие.

Passiv показывает, что действие исходит не от подлежащего, а

направлено на него: Der Text wird von dem Lehrer gelesen. – Текст читается вслух учителем. Подлежащее der Text само не выполняет действия, а лишь подвергается действию со стороны дополнения (vom Lehrer).

Сравните:

Präsens Aktiv – Der Arzt untersucht den Patienten vor der Operation. (Врач обследует больного перед операцией).

Präsens Passiv – Der Patient wird vor der Operation untersucht. (Больной обследуется перед операцией. Или: Больного обследуют перед операцией).

Чтобы показать, кем выполняется действие, используются предлоги von + Dat. (для одушевлённых лиц) и durch + Akk.(для орудий и средств).

z.B. Der Vortrag wurde von dem Professor gehalten und durch die Rundfunk übertragen. (Доклад был сделан профессором и передан по радио.)

Пассив имеет пять временных форм. Они образуются при помощи вспомогательного глагола werden и Partizip II смыслового глагола. Глагол werden является показателем времени. Глагол werden спрягается, то есть изменяется по лицам и числам.

27

Сводная таблица времён пассив

Präsens Passiv

 

Das Buch wird mit Interesse

 

Книга читается с

 

gelesen

 

интересом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imperfekt Passiv

Das Buch wurde mit

 

Книга читалась с интересом

Interesse gelesen

 

Perfekt Passiv

 

Das Buch ist mit Interesse

 

Книга была прочитана с

 

gelesen worden.

 

интересом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plusquamperfekt

Das Buch war mit Interesse

 

Книга была прочитана с

Passiv

 

gelesen worden.

 

интересом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Buch wird mit Interesse

 

Книга будет читаться с

Futurum Passiv

 

интересом, будет

 

 

 

gelesen werden.

 

прочитана с интересом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Спряжение в Präsens Passiv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ich

werde ... gefragt

 

wir

werden ... gefragt

 

du

wirst ... gefragt

 

ihr

werdet ... gefragt

 

 

er, sie, es

wird ... gefragt

 

sie, Sie

werden ... gefragt

 

Ich werde danach oft gefragt. – Меня часто об этом спрашивают. Du wirst in Deutsch geprüft. – Тебя проверяют по немецкому языку.

Спряжение в Imperfekt Passiv

ich

...wurde

gefragt

wir

wurden

...gefragt

du

wurdest ...

gefragt

ihr

wurdet ...

gefragt

er, sie, es

wurde ...

gefragt

sie, Sie

wurden ...

gefragt

Das Haus wurde im Jahre 1948 gebaut. – Дом построен в 1948 году.

Das Haus wurde im Laufe von 10 Jahren gebaut. – Дом строился в течение 10 лет.

Ich wurde danach oft gefragt. – Меня часто об этом спрашивали.

Спряжение в Perfekt Passiv

ich

bin

... gefragt worden

wir

sind

... gefragt worden

du

bist

...gefragt worden

ihr

seid ...

gefragt worden

er, sie, es

ist ...

gefragt worden

sie, Sie

sind ...

gefragt worden

28

Das Buch ist in 10 Sprachen übersetzt worden.- Книга была переведена на

10 языков.

Du bist gestern angerufen worden. – Тебе вчера звонили.

Спряжение в Plusquamperfekt Passiv

ich

war gefragt worden

wir

waren gefragt worden

du

warst gefragt worden

ihr

wart gefragt worden

er, sie, es

war gefragt worden

sie, Sie

waren gefragt worden

Mein Vater war von dem Artzt untersucht worden. – Мой отец был обследован врачом.

Спряжение в Futurum Passiv

ich

werde ...gefragt werden

wir

werden ..gefragt werden

du

wirst ... gefragt werden

ihr

werdet ..gefragt werden

er, sie, es

wird ....gefragt werden

sie, Sie

werden.. gefragt werden

Die Ware wird bald bezahlt werden. – Товар скоро будет оплачен.

Neue Strecken werden hier gebaut werden. – Здесь будут построены

(будут строиться) новые линии.

Безличный пассив употребляется, когда нужно сосредоточить всё внимание на действии, при этом es стоит только на первом месте. В противном случае оно опускается.

z.B. Es wurde darüber viel geschrieben. – Об этом много писали. Darüber wurde viel geschrieben. – Об этом много писалось.

Es wird gelacht. – Смеются. Im Saal wurde getanzt. – В зале танцевали.

2.Конструкция sein + Partizip II

Эту конструкцию часто называют пассив результата. Она употребляется, когда важен не процесс, а результат.

Der Brief ist abgeschickt. – Письмо отправлено. Das Buch war gelesen. – Книга была прочитана.

Пассив результата образуется так: sein (в соответствующем времени) на втором месте + Partizip II смыслового глагола на последнем месте.

z.B. Die Ware ist vom Verkäufer verpackt. (Präsens) – Товар упакован продавцом.

Die Ware war vom Verkäufer verpackt. (Imperfekt) – Товар был

упакован продавцом.

Die Ware wird vom Verkäufer verpackt sein. (Futurum) – Товар будет упакован продавцом.

29