Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Копия contrasted_grammar.docx
Скачиваний:
58
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
52.2 Кб
Скачать

4. Сlasses of numerals and their isomorfic/allomorfic features in the contrasted languages.

The Numeral in the contrasted languages has a common implicit lexico-grammatical meaning expressing quantity (two, ten, twenty-one, два, десять, двадцять один). It may denote a part of an object (one-third, two-fifths, одна третя, дві п'ятих) or order of some objects (the first, the tenth - перший, десятий). The syntagmatic properties of numerals are characterised in the contrasted languages by the identical combinability of numerals a) with nouns (four days, the first step; чотири дні, перший крок); b) with pronouns (all three, some five or so; всі три, якихось п'ятеро з них); с) with numerals (two from ten, one of the first; два від п'яти, один із перших,); d) with adverbs (the two below/ahead, двоє спереду); е) with the infinitive (the first to read; перша співати,),etc. In the sentence the numeral performs the same function as the noun (cardinal numerals) and adjective (the ordinal numerals), i.e. it can be subject (Four are present), object (I like the second), attribute (It is my second trip), a simple nominal predicate (cf. the two there; їх десять там) and the adverbial modifier (they marched three and three; вони йшли по три).All numerals in the contrasted languages fall into some common and divergent subclasses. Common are 1) cardinal; 2) ordinal and 3) fractionals (common fractions and decimal fractions). Cardinal numerals in both languages denote number: three, five, ten, twenty-one, etc. три, п'ять, десять, двадцять один. Ordinal numerals denote order of persons or objects and are used in English speech with the definite article: the third, the fifth, the tenth, the twenty-first, the one hundred and twenty-third, etc. Ukrainian ordinal numerals are semantically of isomorphic nature: перший, третій, п'ятий, двадцять п'ятий, стодвадцять п'ятий.

 Themain allomorphic feature of numerals(like other nominals) find their expression in the existence of morphological/categorial endings pertained to most numerals that are declinable in Ukrainian. They have number, case and partly gender distinctions. For example, the category of case: десять, десяти, десятьом, десятьма; другий, другого, другому, другим; дві треті, двох третіх, двом третім; дві цілих і три десятих, двом цілим і трьом десятим, etc. An exception makes the category of gender of the cardinal numerals один and два which have three gender distinctions (один, одна, одне; два, дві, двоє). All other cardinal numerals have a common form for masculine and feminine genders and a separate form for the neuter gender, eg: три жінки, три чоловіки, but троє дітей; п'ять дубів/ лип and п'ятеро курчат, even п'ятеро хлопців/дівчат . The category of number have only ordinal numerals in Ukrainian. Cf. перші (вони були першими), другі (прийшли другими); Ніхто не хотів бути тринадцятим, etc. Common and decimal fractionals have an identical expression in both languages: 1 ^ 3/4 one and three fourths, 3 1/5 three and one fifths; 14.33 fourteen point thirty-three, etc. Ukrainian fractionals are, naturally, declinable. They have case forms. Eg: 0,1 нуль цілих і одна десята, нуль цілих і однієї десятої, нуль цілих і одній десятій/однією десятою; 3'/2 три цілих і одна друга (однієї другої, одній другій, однією другою), etc. Apart from the above-given subclasses, the Ukrainian language has two more subclasses of numerals unknown in English. Namely: 1) The indefinite cardinal numerals which express a) common homogeneous objects (декілька/кілька голубів/риб, квіток); кільканадцять книжок (гривень/риб); кількадесят/кількасот чоловіків, жінок) or b) an indefinite quantity of objects: багато/небагато книжок (цукру, добра, користі). 2) Ukrainian has also collective numerals which denote a quantity of objects in their totality (сукупність) or indivisible unity, eg: двоє, троє, семеро, п'ятнадцятеро, тридцятеро (дітей, вікон, чоловіків). Collective numerals have parallel diminutive forms: двоє - двійко/двієчко, п'ятеро/п'ятірко, п'ятірочко (діток, хлопчиків, каченят /каченяток). Collective numerals are also used in dual number (обоє, обидва, обидві: обоє дітей, обидва чоловіки, обидві руки/руці). These numerals may often be used, as was already illustrated, with nouns irrespective of their gender (n'ятеро чоловіків, п'ятеро жінок, п'ятеро дітей, семеро немовлят, десятеро поросят). Consequently, the classes of numerals in the contrasted languages are partly different. This can be seen from the given table below.

Numerals in English and Ukrainian may be of isomorphic and allomorphic structure. Namely:

1)Simple (one, two, ten, eleven; один, п'ять, десять, десятеро, двійко, мало, багато, etc).

2)Derivative numerals, pertaining to English only (cf. thirteen, fourteen... nineteen, twenty, thirty, fifty... ninety).

 3)Compound numerals in English are all from twenty-one (twenty-two, etc.) to ninety-nine. In Ukrainian compound are numerals in -надцять (from одинадцять to дев'ятнадцять), and in tens (from двадцять  to дев'яносто), except сто. Compound are also fractionals півтора, півтораста; the indefinite cardinals кількадесят, кільканадцять, кількасот, стонадцять, and all ordinals derived from compound cardinals (одинадцятий, дванадцятий, дев'яностий, двохсотий). 

4)Composite in the contrasted languages are numerals consisting of compound/composite + simple numerals or vice versa, eg: one hundred and twenty, twenty-two thousand, five hundred and thirty-one; сто два, триста один, дві тисячі п'ятсот тридцять два, сімдесят тисяч сімсот дев'ятнадцять, etc. Composite are also fractional numerals, such as one-fifth, three-ninths, one and two-fourths; одна третя, п'ять шостих, три цілих іодна четверта, etc. All classes of numerals are declinable in Ukrainian, which makes this morphological feature allomorphic for the English language. Cf. десять, десятьох, десятьма; etc. Similarly with fractional numerals: дві третіх, двом третім, двома третіми; etc.

Parallel forms of declension have also numerals denoting tens: Cf. N. п'ятдесят, G. п'ятдесяти, D. п'ятдесяти/п'ятдесятьом; А. п'ятдесят, п'ятдесятьох, Ins. п'ятдесятьма, п'ятдесятьома, Loc. (на) п'ятдесяти, (на) п'ятдесятьох. Ukrainian numerals denoting hundreds have similar forms of declension: N. сімсот, G. семисот, D. семистам, Ac. сімсот, Ins. сьомастами, L. (на) семистах. Apart from case forms Ukrainian numerals have also gender and number categories. Cf. два, дві, двоє; перший, перша, перше, перші; etc.Isomorphic are the syntactic functions of numeralswhich may be in the sentence 1) as subject: ^ The first/ten have arrived. Перші/десять вже прибули. 2) Compound nominal predicate: He was first; Theywere twenty. Він був першим, їх було двадцятеро. 3) As an attribute: This was his first visit to London; She saw twenty swans. Це були його перші відвідини Лондона. Вона бачила двадцять лебедів. 4) As an adverbial modifier (manner): They ran four and four. Вони бігли по чотири (в шерензі).

5.Pronoun in English and Ukrainian

Pronouns are small words that take the place of a noun. We can use a pronoun instead of a noun. Pronouns are words like: heyouoursthemselvessomeeach... If we didn't have pronouns, we would have to repeat a lot of nouns. We would have to say things like: Do you like the president? I don't like the president. The president is too pompous.

With pronouns, we can say: Do you like the president? I don't like himHe is too pompous.

The pronoun is a part of speech which defines objects, qualities or quantities, without naming them. They answer the questions: who? what? which? whose? how many? Pronouns have genders, singular/plural form and change according to cases.There are 9 groups of pronouns in Ukrainian language:

Personal pronouns (особові займенники): я (I), ти (you), він, вона, воно (he/she/it), ми (we), ви (you), вони (they); - define people, other creatures, objects, things. All personal pronouns change according to cases and have singular, plural forms and some have genders.

я — I (sing.)

ти — you (sing.)

він — he (sing., masculine)

вона — she (sing., feminine)

воно — it (sing., neuter)

ми — we (pl.)

вони — they (pl.)

ви — you (pl.)

Possessive pronouns (присвійні займенники) мій (my/mine), твій (you/yours), його, її (his/its, her/hers),  наш (our/ours), ваш (your/yours), їхній (their/theirs), свій; - define possession of an object to the first person: мій (my/mine), to the second: твій (your/yours), ваш (your/yours), the third: його (his, its), її (her/hers), наш (our/ours), їхній (their/theirs) or any person: свій.

Possessive pronouns (except його, її) change according to cases, genders and have singular, plural forms.

But unlike other possessive pronouns, свій is used to describe the belonging of an object to any person, which is performing an action. F. ex: Він продає свої книги. — He is selling his books (he as a person is performing an action - selling);

Reflexive pronouns (зворотні займенники):  себе (myself/ herself/himself/herself/itself/ ourselves/themselves/yourselves/oneself); - defines someone, who is performing an action. It does not have gender, singular/plural or Nominative forms, but has other case forms. Reflexive pronoun can be used for any person, one or many. This is basically all English reflexive pronouns in one. Myself, herself, himself, herself, itself, ourselves, themselves, yourselves, oneself will all mean себе in Ukrainian.

Він себе не розуміє. — He does not understand himself.

Дівчата себе не впізнали. — Girls did not recognise themselves.

Interrogative pronouns consist of a question about a person (хто? who?), an object (що? what?), quality (чий? whose?який? what? котрий? which? what?), quantity (скільки? how many?).

хто, що, скільки change according to cases;

чий, який, котрий change according to cases, genders and have singular/plural forms.

Хто ця жінка? — Who is this woman?

Що ви робите? — What are you doing?

Які книжки ви читаєте? — What books do read?

The difference between що? (what?) and який? (what?), котрий? (which? what?) lies within their purpose.

що? (what?) serves to ask about an object in opposite to хто? who?:

Хто це? (Who is this?) — Що це? (What is this?)

який? (what?) serves to ask about the quality of a person or an object (mostly):

Який ваш улюблений предмет? (What is your favourite subject?)

котрий? (which? what?) serves to ask about quality as well, but the answer is mostly an  ordinal numeral which points out the order of the object in the queue.

Котра година? (What time is it now?) — Восьма. (Eight o'clock.)

Conjunctive pronouns (відносні займенники): хто (who), що (what), чий (whose), який (what), котрий (which, what); - - - - the same as interrogative pronouns but without question-marks. They are used according to the same rules as the corresponding interrogative pronouns.

Я знаю, хто ти. — I know who you are.

Олівець, який ти мені дав, дуже гострий. — The pencil that you gave me is very sharp.

Demonstrative pronouns (вказівні) - define: an object/person — цей (this), той (that); quality — такий (such); quantity — стільки(this much).

Pronouns цей, той, такий change according to genders, cases and have singular/plural forms.

Pronoun стільки change according to cases only.

Defining pronouns define the quality in general: весь, увесь, ввесь (all; whole; everybody); всякий, усякий (every; any); кожний, кожен (every);  інший (another);  сам (self; alone); самий (the one; the same). They change according to genders, cases and have singular/plural forms.

Завтра всі поїдуть додому. — Tomorrow evebody (all) will go home.

Кожен учень повинен знати розклад. — Every student has to know schedule.

Йому потрібен інший репетитор з математики. — He needs another Math tutor.

Pronoun сам  is a part of many words (around five hundred) what gives them an independent meaning: самоаналіз (self-analysis), самозахист (self-defence), etc.

In Ukrainian idioms сам is often combined with a reflexive pronoun себе:

бути самим собою — to be yourself; - не вірити самому собі — not believe yourself.

Indefinite pronouns define the unknown (indefinite) person, object, quality, quantity:  хтось (somebody), щось(something), хто-небудь (somebody; anybody), будь-який (anything), будь-хто (anybody), будь-що (anything) etc. They are made by adding particles будь-, -небудь, аби-, де-, казна-, хтозна- to the interrogative pronouns 

хто + небудь = хто-небудь,

казна + що = казна-що (who knows what).

Negative pronouns define the absence of a person, an object, qualities, quantity:  ніхто (nobody; no one), ніщо (nothing),ніякий (no; none; any), нічий (nobody's), ніскільки (not at all; not a bit; nothing). They are made by adding particle ні (no, not )- to the interrogative pronouns and are written together.

Він нічого не пам'ятає. — He doesn't remember anything (nothing.)