Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Деловая корреспонденция на немецком языке

.pdf
Скачиваний:
647
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
1.55 Mб
Скачать

Als Teillieferung habe ich heute 3 Postpakete an Sie geschickt. Den Rest werde ich Ihnen in etwa 10 Tagen senden.

1-kg-Pakete haben wir im Augenblick nicht vorrätig; deshalb haben wir uns erlaubt Ihnen 1/2- kg-Packungen zu schicken.

Wir legen diesem Schreiben unsere neueste Preisliste bei.

Firma А. Koch, Wallstr. 12, 31224 Peine

Ihr Zeichen, Ihre Nachricht vom H-K .. -12-03

Unser Zeichen we-ka

Telefon (0 53 21) 2 25 76

Datum .. -12-05

Lieferanzeige

Sehr geehrte Damen und Herren,

als Frachtgut senden wir Ihnen heute eine Teillieferung von 500 St. Nr. 43/75. Den Rest von 300 St. werden wir Mitte Januar liefern.

Mit freundlichen Grüßen Emil Otto & Co.

Geschäftsräume Okerstr. 13 Goslar Telex 92634 kewa d Telefax (0 53 21) 2 25 80

Kontoverbindungen Volksbank Goslar (BLZ 268 900 19) Konto-Nr. 88 754 Postbank Hannover (BLZ 250 100 30) Konto-Nr. 4 10 12-304 Lieferanzeige (Postkarte)

(адание 3. Просмотрите уведомление № 1 о поставке товаров на почтовой открытке и скажите, какая информация содержится в этом извещении.

Падание 4. Внимательно рассмотрите накладную/уведомление о поставке № 2 и расскажите своему собеседнику, какие сведения содержатся на этом бланке.

Падание 5. Прочитайте и переведите письмо-уведомление о поставке № 3 на русский язык письменно.

Падание 6. Скажите по-немецки, с какой целью написано письмо № 3.

Падание 7. Напишите по-немецки письмо, аналогичное письму № 3.

Падание 8. Прочитайте письмо-уведомление № 4 и расскажите, о чем идет речь.

Падание 9. Напишите по-немецки письмо, аналогичное письму № 4.

..........у .

Kreinse & Co. Postfach 34 41, 31080 Freden

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Einrichtungshaus

Gebr. Mühlrneier

Weserstraße 7

34346 Hann. Münden

Lieferschein/Lieferanzeige Nr.

108-163-9 Versanddatum .. -10-05 Rechnung Nr.

Ihr Zeichen/Bestellung Nr./Datum XA 24257-MA 4239 vom .. -09-20 Unsere Abteilung AB 32 N Hausruf 1 03

Unsere Auftrags-Nr. ab 163-09

Zusatzdaten des Bestellers XA 1237-B

Lieferwerk/Werkauftrags-Nr. Versandort/-bahnhof Versandart eigener Lkw frei X unfrei

Verpackungsart 1 Kiste Versandzeichen brutto 67,8 Gesamtgewicht kg netto 59,6

Versandanschrift Lager Gebr. Mühlmeier, Kasseler Str. 40, Hann. Münden Empfangs- /Abladestelle Rampe/Tor 1

Письмо № 2. Накладная /уведомление

о поставке товара

Pos. Sachnummer Bezeichnung der Lieferung/Leistung

Menge und 1

Empfängervermerke Einheit 1

Spiegel mit polierten Kanten u.

Steilfacetten, Ecken leicht gerundet

1

 

F 413

 

Größe 50 x 40 cm

 

10 St.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

F 417

 

Größe 60 x 40 cm

 

20 St.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spiegel, kreisrund mit polierten Kanten u.

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalfacetten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

К 725 а

 

Größe 50 cm 0

 

20 St

 

 

Allgemeine Hinweise siehe Rückseite Datum

Eingangsvermerke

Mengenprüfung

Güteprüfung/Prüfbericht

Empfänger

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Rechnungsprüfung

Name/Nr.

Geschäftsräume Wallstr. 25 Fernsprecher (0 51 84) 6 30 Telex 53761 krei d Telefax (0 51 84 ) 6 31

Konten Kreissparkasse Freden 135640 (BLZ 259 510 20) Postbank Hannover 12686-305 (BtZ 250 100 30)

Lieferschein/Lieferanzeige (nach DIN 4994)

^^ШШтШШШШяЩ

Г 1исьмо № Z Накладная / уведомление о поставке товара (орошение.

Firma

Empfänger in der Firma Postleitzahl und Ort Straße oder Postfach

Ankündigung der Lieferung

Ihre Order vom ... zur Lieferung von ...

Sehr geehrter Herr Niemann,

soeben meldet sich unser Vorlieferant bei uns und kündigte Lieferung des/der... (Material) an.

Somit sind wir in der Lage, den/die/das ..., wie von Ihnen gewünscht, am ... anzuliefern, um dann am nächsten Tag mit der Aufstellung zu beginnen.

Mit der Besorgung des Transports werden wir die Spedition ... (Name, Adresse, Telefon, Disponent) beauftragen. Die Firma übernimmt den/die/das ... am Morgen des... (Datum). Sollte sich Ihr Zeitplan zwischenzeitlich geändert haben, so geben Sie uns bitte Bescheid, damit wir unsere Disposition darauf abstimmen können.

Datum

Angaben des Absenders

Mit freundlichen Grüßen

о поставке

Письмо № 3. Ankündigung einer Lieferung / Уведомление

Unterschrift(en)

Извещение об отправке / Versandanzeige

После отправки товаров поставщик посылает клиенту письмо извещение об отправке товаров, как правило, вместе со счетом шп копией счета. Если клиент получает счет до

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

поступления товара, тогда он может служить также в качестве уведомления об отправш товаров. Если покупатель акцептует вексель, то ему пересылаетс переводной вексель с кратким сообщением (Trattenankündigung/ Trattenavis). В некоторых случаях продавец уведомляет клиента, если товар изготовлен или товар готов к отправке. В счете указыва ется сумма, которую покупатель должен заплатить. Так как счет в стране-импортере нужен для служебных целей (при выполненш таможенных формальностей), то он должен точно соответствоваи предписаниям данной страны. Согласно этим предписаниям могу! быть затребованы следующие данные: указание определенных дета лей, определенное количество экземпляров, декларация экспортера (подтверждение правильности счета, указание страны происхождо' ния товара) и засвидетельствование счета в торговой палате ил! консульстве.

Упаковка

Для внутренней упаковки используется: упаковочная бумага, гофрированный картон, коробки, фольга, пенопласт и т.п. В качестве внешней упаковки используются ящики, ящики с решеткам! из реек и картонные коробки. Внешняя упаковка должна защищат1 товар во время перевозокот порчи и хищений.

При упаковке экспортных грузов экспортер должен учитываи все требования покупателя и инструкции официальных учреждений страны-импортера.

Versandbehälter / средства / емкости для пересылки товаров

Holzkiste / деревянный ящик Lattenkisten / ящик с рейками Lattenverschlag / ящик с решетками из реек Karton / картонная коробка

Ballen / тюк Sack / мешок

Trommel / металлическая бочка (бидон) Faß / бочка Container / контейнер

Holzkiste Lattenkiste Lattenverschlag

Маркировка груза

Маркировка (Markierung / Beschriftung) места груза (упакованных товаров) необходима для того, чтобы весь груз в полной сохранности прибыл по предписанному пути в место своего назначения. Kai при упаковке, так и при маркировке следует обращать внимани< на указания (инструкции) покупателя и предписания страны-импортера.

3320 C0L0MB03 1/104

GROSS WT....NET WT.... DIMENSIONS.............

MADE IN GERMANY6

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

1Kennmarke des Empfängers / идентификатор получателя

2Auftragsnummer / номер заказа

3Bestimmungshafen / место назначения

4Nummer des Kollos und Gesamtzahl der Kolli / номер места груза (общее количество)

5Gewicht und Ausmaße (nicht immer erforderlich) / вес и размеры (указываются не всегда)

6Ursprungsbezeichnung (nicht immer erforderlich) / страна-производитель товара

(указывается не всегда)

Предупредительная маркировка на внешней упаковке /

Vorsichtsmarkierungen:

Entzündbare Flüssigkeit / Воспламеняющаяся жидкость Vorsicht Glas — Zerbrechlich /

Осторожно — стекло Vor Nässe schützen / Беречь от сырости

Entzündbare Flüssigkeit Vorsicht Glas — Zerbrechlich Vor Nässe schützen

Vor Hitze schützen / Беречь от перегрева Oben / Верх

Nicht haken / Не цеплять на крючок

NICHT HAKEN

1( ) ><

USE NO HOOKS

Vor Hitze schützen Oben Nicht haken

».«помните оговорки в торговых договорах / Vertragsklauseln:

1.EXW Ex works — Ab Werk — франко-завод поставщик, с завода поставщика

2.FCA Free carrier — Frei Frachtführer — франко-перевозчик

3.FAS Free alongside ship — Frei Längsseite Seeschiff — ФАС-франко пдоль борта судна,

франко уборта судна, свободен у борта судна

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

4.FOB Free on board — Frei an Bord — франко-борт-ФОБ — с до-ртавкой на борт судна, свободно на борту судна

5.CFR Cost and freight — Kosten und Fracht — каф-стоимость и Фрахт

6.CIF Cost, insurance and freight — Kosten, Versicherung und Fracht — пф-стоимость,

страхование и фрахт

7.СРТ Carriage paid to — Frachtfrei — франко-фрахт, франко-место назначения

8.CIP Carriage and insurance paid to — Frachtfrei versichert — фран-«» фрахт застрахован

9.DAF Delivered at frontier — Geliefert Grenze — поставка до грани цы

10.DES Delivered ex ship — Geliefert ab Schiff — поставка до судна, к »ставка франко-

судно

11.DEQ Delivered ex quay (duty paid) — Geliefert ab Kai (verzollt) —-

поставка до причала, поставка франко-причал

12.DDU Delivered dutyunpaid — Geliefert unverzollt — поставка беи уплаты пошлины, поставка с оплатой пошлины получателем

13.DDP Delivered duty paid — Geliefert verzollt — поставка с оплатой пошлины, поставка с оплаченной пошлиной

Задание 10. Прочитайте письмо № 5 и перескажите его содержи ние по-немецки.

Задание 11. Поставьте к тексту письма № 5 десять вопросов и ответьте на них, не пользуясь текстом письма.

Задание 12. Переведите письмо № 5 письменно на русский язык.

Задание 13. Напишите по-немецки аналогичное письмо.

Задание 14. Просмотрите письмо № 5 еще раз и скажите, какие данные о торговом счете содержатся в нем.

Задание 15. Рассмотрите внимательно счет на бланке № 6.

Задание 16. Какие сведения содержит счет № 6? Расскажите оО этом по-русски.

Задание 17. Просмотрите счет № 7 и сообщите, какую информа цию он содержит.

Задание 18. Напечатайте аналогичный счет по-немецки.

Senor Arturo Klein Klein у Cia. Ltda. Apartado 3767 San Jose Costa Rica

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

08.06.20_

Versandanzeige

Sehr geehrter Herr Klein,

die von Ihnen am 18.04. bestellten Radiorecorder und Auto-CD-Spieler sind heute in Hamburg mit MS «Laura» verladen worden, das voraussichtlich am 28.06. in Puerto Limon eintreffen wird. Die Sendung besteht aus 10 Kolli, die gemäß Ihren Anweisungen wie folgt markiert sind: KCL 1-10

San Jose via Puerto Limon Costa Rica

Die Kolli 1-5 enhalten die CD-Spieler, die Kolli 6-10 die Radiorecorder. Das Nettogewicht der einzelnen Geräte sowie das Bruttogewicht und der Inhalt eines jeden Kollos sind in der Handelsrechnung angegeben, von der wir einen Durchschlag beilegen.

Den vollständigen Satz Versanddokumente haben wir unserer Bank zur Einlösung des Akkreditivs übergeben.

Wir hoffen, dass die Sendung wohlbehalten ankommen wird, und würden uns freuen, bald weitere Aufträge von Ihnen zu erhalten,

Mit freundlichen Grüßen

Bauer Electronic GmbH

ppa. Schmitt i.A. Lauer

Anlage

' 'исьмо N, 5. Versandanzeige und Rechnung/ ПисьМо-изВеЩен„е об отправке и счет

Kreinse & Со, Postfach 34 41, 31080 Freden

Einrichtungshaus

Gebr. Mühlmeier

Weserstraße 7

34346 Hann. Münden

Lieferschein-Nr. 108-163-9 Versanddatum .. -10-05 Rechnung Nr.

108-163-9 vom .. -10-12

Ihr Zeichen/Bestellung Nr./Datum XA 24257-MA 4239 vom .. -09-20 Unsere Abteilung AB 32 N Hausruf I 03

Unsere Auftrags-Nr. ab 163-09

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Zusatzdaten des Bestellers XA 1237-B Lieferwerk/WerkauftragsNr. Versandort/-bahnhof Versandart eigener Lkw

frei X unfrei

Verpackungsart 1 Kiste Versandzeichen brutto 67,8 Gesamtgewicht kg netto 59,6 Versandanschrift Lager Gebr. Mühlmeier, Kasseler'Str. 40, Hann. Münden Empfangs-/Abladestelle Rampe/Tor 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| Sachnummer|

 

1 Bezeichnung der

 

i

 

| Preis |

 

 

| Betrag

 

 

 

 

 

 

| Menge j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

; Lieferung/Leistung^

 

i und

 

1 je

 

 

| DM

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 | j

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Einheit j

 

| Einheit i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 1

 

 

 

 

 

; Spiegel mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

| polierten Kanten u.]

 

I |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

| Steilfacetten,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

! Ecken leicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L_J

 

 

 

 

 

| gerundet

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

i ' I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Письмо № 6. Rechnung / Счет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| имииштшш 1

 

ММЮМОМ

413

 

Größe 50 x 40 cm

 

10

 

St.

1 f

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

; 2

 

 

 

F

 

 

417

 

Größe 60 x 40 cm

 

20

 

St.

1 _ _ i r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spiegel, kreisrund

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mit polierten

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kanten u.

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalfacetten

 

 

 

 

 

 

I 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

К

 

 

725 а

 

1

 

 

 

 

 

20

 

St.

1 _ 1 '

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Größe 50 cm 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. / . 20% Rabatt

 

 

 

 

 

 

1 |

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

£

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+Verpackung

 

 

 

 

I 1

 

i r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

+MehrwertSteuer

1

 

t

 

 

 

 

 

 

wwwwmmww

Wir weisen darauf hin, dass diese Rechnung 3 Wochen nach Rechnungsausstellung, also am 3. NOV... fällig wird. Beanstandungen werden nur berücksichtigt, wenn sie unverzüglich nach Warenempfang erhoben werben.

Verpackung wird zu Selbstkosten berechnet und - ausgenommen Spezialverpackung - nicht zurückgenommen.

Die Waren bleiben unser Eigentum bis zur Erfülllung aller uns Ihnen gegenüber zustehenden Ansprüche.

Rückwaren können wir ohne vorherige schriftliche Zustimmung weder annehmen noch gutschreiben. Gerichtsstand ist Braunschweig.

Geschäftsräume Wallstr. 25 Fernsprecher (0 51 84) 6 30 Telex 53761 krei d Telefax (0 51 84 ) 6 31

Konten Kreissparkasse Freden 135640 (BLZ 259 510 20) Postbank Hannover 12686-305 (BLZ 250 100 30) Rechnung (nach DIN 4991)

;,; v-' SS

11исьмо № 6. Rechnung / Счет (продолжение)

"'»"И корреспонденция

______

DOPS Messtechnik GmbH

Postfach 80 00 07 — 80806 München Muthmannstraße 69 — 80939 München Tel. 089/311 11-0 —Fax 089/311 11-17

Heinrich Lasch GrrbH Herrn Klein Industriestraße 379 70565 Stuttgart

Rechnung Nr. 327097

Kundenbestellung: Nr. 974/63 Auftragsbestätigung: 84920 Lieferanschrift:

Art der Lieferung: Gesamtlieferung

Anzahl Artikel

2 Spannungsmessgerät ALPHA

141028

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

1 Akkumulator AS 170628

1 Messgerät OPTICA 220155

Warenwert netto 15% Mehrwertsteuer Verpackung Gesamtbetrag

Einzelpreis Euro 147, -

Euro 773, -Euro 695, -17.07.20.

Gesamt

Euro 254, 00

Euro 773, 00

Euro 695, 00

Euro Euro Euro Euro

1722,00 258,30 75, 00 2055,30

Zahlungsbedingungen: netto innerhalb von 30 Tagen Für alle Lieferungen und Leistungen gelten die umseitig genannten Allgemeinen Verkaufsund Lieferbedingungen. Reklamationen werden nur innerhalb von 14 Tagen nach Warenerhalt angenommen.

Diese Rechnung wurde mit EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig. Bayern-Bank München, Konto 13434, BLZ 880 900 52 • Bankhaus Dinkel, Konto 9637, BLZ 933 200 16 • Kreditbank Süd, Konto 567951, BLZ 999 180 00

12. Встречный вопрос / Повторное письмо-

uinpoc / Rückfrage

Иногда при закупке товаров могут возникнуть трудности, неясности. С ними может столкнуться торговец / коммерсант, если он намеревается выполнить договор с клиентом. Тогда он обнаруживает, к примеру, несоответствие между предложением и заказом или меточные сведения об объеме, цвете или исполнении заказа.

В таком случае он должен послать повторный запрос, чтобы разъяснить детали и избежать недоразумений.

Однако и у клиента могут возникнуть похожие проблемы. Если и пиент хочет получить заказ, который отличается от предложения, гогда он обращается с просьбой к продавцу, чтобы тот подтвердил • ною готовность поставить товары на измененных условиях.

Несоответствия между предложением и заказом могут привести к аннулированию спроса. При таких обстоятельствах необходимо приступить к новым переговорам, что повлечет за собой дополнительные трудо-нме затраты и замедлит закупку товара.

Падание 1. Ознакомьтесь со структурой и содержанием повторного запроса поставщика и клиента:

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)