Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Английский / Krest_ot_2.doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
1.53 Mб
Скачать

Influence but many of the people who respect my counsel might lose this respect if

drugs become involved in our relationship. They are afraid to be involved in such

business and they have strong feelings about it. Even policemen who help us in

gambling and other things would refuse to help us in drugs. So to ask me to perform a

service in these matters is to ask me to do a disservice to myself. But I'm willing to do

even that if all of you think it proper in order to adjust other matters."

When Don Corleone had finished speaking the room became much more relaxed with

more whisperings and cross talk. He had conceded (to concede – уступать; допускать

/возможность, правильность чего-либо/ [k∂n'si:d]) the important point. He would offer

his protection to any organized business venture in drugs. He was, in effect, agreeing

almost entirely to Sollozzo's original proposal if that proposal was endorsed (to endorse

[ın’do:s] – расписываться на обороте документа; подтверждать, одобрять) by the

national group gathered here. It was understood that he would never participate in the

operational phase, nor would he invest his money. He would merely use his protective

influence with the legal apparatus. But this was a formidable concession.

The Don of Los Angeles, Frank Falcone, spoke to answer. "There's no way of

stopping our people from going into that business. They go in on their own and they get

in trouble. There's too much money in it to resist. So it's more dangerous if we don't go

in. At least if we control it we can cover it better, organize it better, make sure it causes

less trouble. Being in it is not so bad, there has to be control, there has to be protection,

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

119

there has to be organization, we can't have everybody running around doing just what

they please like a bunch of anarchists."

The Don of Detroit, more friendly to Corleone than any of the others, also now spoke

against his friend's position, in the interest of reasonableness. "I don't believe in drugs,"

he said. "For years I paid my people extra so they wouldn't do that kind of business. But

it didn't matter, it didn't help. Somebody comes to them and says, 'I have powders, if

you put up the three-, four-thousand-dollar investment we can make fifty thousand

distributing.' Who can resist such a profit? And they are so busy with their little side

business they neglect the work I pay them to do. There's more money in drugs. It's

getting bigger all the time. There's no way to stop it so we have to control the business

and keep it respectable. I don't want any of it near schools, I don't want any of it sold to

children. That is an infamita. In my city I would try to keep the traffic in the dark people,

the colored. They are the best customers, the least troublesome and they are animals

anyway. They have no respect for their wives or their families or for themselves. Let

them lose their souls with drugs. But something has to be done, we just can't let people

do as they please and make trouble for everyone."

This speech of the Detroit Don was received with loud murmurs of approval. He had

hit the nail on the head. You couldn't even pay people to stay out of the drug traffic. As

for his remarks about children, that was his well-known sensibility, his

tenderheartedness speaking. After all, who would sell drugs to children? Where would

children get the money? As for his remarks about the coloreds, that was not even heard.

The Negroes were considered of absolutely no account, of no force whatsoever. That

they had allowed society to grind them into the dust proved them of no account and his

mentioning them in any way proved that the Don of Detroit had a mind that always

wavered (to waver – колебаться, колыхаться, развеваться) toward irrelevancies

(irrelevance – неуместность [ı'relıv∂ns]).

All the Dons spoke. All of them deplored the traffic in drugs as a bad thing that would

cause trouble but agreed there was no way to control it. There was, simply, too much

money to be made in the business, therefore it followed that there would be men who

would dare anything to dabble (плескаться, барахтаться; заниматься чем-либо

поверхностно) in it. That was human nature.

It was finally agreed. Drug traffic would be permitted and Don Corleone must give it

some legal protection in the East. It was understood that the Barzini and Tattaglia

Families would do most of the large-scale operations. With this out of the way the

conference was able to move on to other matters of a wider interest. There were many

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

complex problems to be solved. It was agreed that Las Vegas and Miami were to be

open cities where any of the Families could operate. They all recognized that these

120

were the cities of the future. It was also agreed that no violence would be permitted in

these cities and that petty (мелкий, незначительный) criminals of all types were to be

discouraged. It was agreed that in momentous affairs, in executions that were

necessary but might cause too much of a public outcry, the execution must be approved

by this council. It was agreed that button men and other soldiers were to be restrained

from violent crimes and acts of vengeance against each other on personal matters. It

was agreed that Families would do each other services when requested, such as

providing executioners, technical assistance in pursuing certain courses of action such

as bribing jurors (juror ['dGu∂r∂] – присяжный), which in some instances could be vital.

These discussions, informal, colloquial and on a high level, took time and were broken

by lunch and drinks from the buffet bar.

Finally Don Barzini sought to bring the meeting to an end. "That's the whole matter

then," he said. "We have the peace and let me pay my respects to Don Corleone, whom

we all have known over the years as a man of his word. If there are any more

differences we can meet again, we need not become foolish again. On my part the road

is new and fresh. I'm glad this is all settled."

Only Phillip Tattaglia was a little worried still. The murder of Santino Corleone made

him the most vulnerable person in this group if war broke out again. He spoke at length

for the first time.

"I've agreed to everything here, I'm willing to forget my own misfortune. But I would

like to hear some strict assurances from Corleone. Will he attempt any individual

vengeance? When time goes by and his position perhaps becomes stronger, will he

forget that we have sworn our friendship? How am I to know that in three or four years

he won't feel that he's been ill served, forced against his will to this agreement and so

free to break it? Will we have to guard against each other all the time? Or can we truly

go in peace with peace of mind? Would Corleone give us all his assurances as I now

give mine?"

It was then that Don Corleone gave the speech that would be long remembered, and

that reaffirmed his position as the most far-seeing statesman among them, so full of

common sense, so direct from the heart; and to the heart of the matter. In it he coined a

phrase that was to become as famous in its way as Churchill's Iron Curtain, though not

public knowledge until more than ten years later.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

121

For the first time he stood up to address the council. He was short and a little thin from

his "illness," perhaps his sixty years showed a bit more but there was no question that

he had regained all his former strength, and had all his wits.

"What manner of men are we then, if we do not have our reason," he said. "We are all

no better than beasts in a jungle if that were the case. But we have reason, we can

reason with each other and we can reason with ourselves. To what purpose would I

start all these troubles again, the violence and the turmoil? My son is dead and that is a

misfortune and I must bear it, not make the innocent world around me suffer with me.

And so I say, I give my honor, that I will never seek vengeance, I will never seek

knowledge of the deeds that have been done in the past. I will leave here with a pure

heart.

"Let me say that we must always look to our interests. We are all men who have

refused to be fools, who have refused to be puppets dancing on a string pulled by the

men on high. We have been fortunate here in this country. Already most of our children

have found a better life. Some of you have sons who are professors, scientists,

musicians, and you are fortunate. Perhaps your grandchildren will become the new

pezzonovanti. None of us here want to see our children follow in our footsteps, it's too

hard a life. They can be as others, their position and security won by our courage. I

have grandchildren now and I hope their children may someday, who knows, be a

governor, a President, nothing's impossible here in America. But we have to progress

with the times. The time is past for guns and killings and massacres. We have to be

cunning like the business people, there's more money in it and it's better for our children

and our grandchildren.

"As for our own deeds, we are not responsible to the .90 calibers, the pezzonovantis

who take it upon themselves to decide what we shall do with our lives, who declare

wars they wish us to fight in to protect what they own. Who is to say we should obey the

laws they make for their own interest and to our hurt? And who are they then to meddle

when we look after our own interests? Sonna cosa nostra," Don Corleone said, "these

are our own affairs. We will manage our world for ourselves because it is our world,

cosa nostra. And so we have to stick together to guard against outside meddlers.

Otherwise they will put the ring in our nose as they have put the ring in the nose of all

the millions of Neapolitans and other Italians in this country.

"For this reason I forgo my vengeance for my dead son, for the common good. I

swear now that as long as I am responsible for the actions of my Family there will not be

one finger lifted against any man here without just cause and utmost provocation. I am

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

122

willing to sacrifice my commercial interests for the common good. This is my word, this

is my honor, there are those of you here who know I have never betrayed either.

"But I have a selfish interest. My youngest son had to flee, accused of Sollozzo's

murder and that of a police captain. I must now make arrangements so that he can

come home with safety, cleared of all those false charges. That is my affair and I will

make those arrangements. I must find the real culprits (culprit – Обвиняемый,

преступник, виновный ['kΛlprıt]) perhaps, or perhaps I must convince the authorities of

his innocence, perhaps the witnesses and informants will recant (отрекаться,

отказываться от своего мнения [rı'kжnt]) their lies. But again I say that this is my affair

and I believe I will be able to bring my son home.

"But let me say this. I am a superstitious man, a ridiculous failing but I must confess it

here. And so if some unlucky accident should befall my youngest son, if some police

officer should accidentally shoot him, if he should hang himself in his cell, if new

witnesses appear to testify to his guilt, my superstition will make me feel that it was the

result of the ill will still borne me by some people here. Let me go further. If my son is

struck by a bolt of lightning I will blame some of the people here. If his plane should fall