метафора стилистика прагматика / Vestnik17-2011
.pdfMinistry of Education and Science of the Russian Federation
Federal State-Funded Educational Institution
for Higher Professional Education
“Moscow State Linguistic University”
VESTNIK
of Moscow State Linguistic University
The year of foundation – 1940
Issue 17 (623)
LINGUISTICS
MODERN STYLISTICS AS SCIENTIFIC PARADIGM
FOR TEXT STUDIES
Moscow
IPK MGLU “Rema”
2011
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Московский государственный лингвистический университет»
ВЕСТНИК
Московского государственного лингвистического университета
Год основания издания – 1940
Выпуск 17 (623)
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
СОВРЕМЕННАЯ СТИЛИСТИКА
КАК НАУЧНАЯ ПАРАДИГМА ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТА
Москва ИПК МГЛУ «Рема»
2011
Печатается по решению Ученого совета Московского государственного лингвистического университета
Главный редактор издания доктор педагогических наук, профессор, академик РАО
И. И. Халеева
Издание входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные исследования диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Редакционная коллегия:
канд. филол. наук, проф. К. М. Ирисханова (ответственный редактор);
канд. филол. наук, проф. И. К. Сескутова (зам. ответственного редактора);
канд. филол. наук, проф. В. Л. Наер;
канд. филол. наук, проф. С. А. Андреева (ответственный секретарь)
© Московский государственный лингвистический университет, 2011
Издание зарегистрировано 06 декабря 2010 г. ПИ № ФС77-42918 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: ФГБОУ ВПО МГЛУ
Над выпуском работали:
Редактор Г. Л. Павлова
Компьютерная верстка Ю. Л. Герасимовой
Дизайн обложки А. Г. Проскурякова
Издательско-полиграфический комплекс |
ООО «Роспечать» |
МГЛУ «Рема» |
Подписной индекс – 18066 |
Адрес редакции: |
Подписано в печать 29.12.2011 |
119034, Москва, ул. Остоженка, 38 |
Объем 13,25 п. л. Формат 60х90/16 |
Тел.: (499) 245 33 23 |
Тираж 500 экз. |
E-mail: ipk-mglu@rambler.ru |
Заказ № 941 |
Перепечатка материалов Вестника МГЛУ возможна при обязательном письменном согласовании с редакцией издания;
ссылка на издание при перепечатке обязательна.
СОДЕРЖАНИЕ |
|
Токарева Н. Д. |
|
Образы мира в заголовках англоязычной прессы |
|
(на примере лондонской газеты «Evening Standard»)................................ |
9 |
Андреева С. А. |
|
О роли интертекстуальных связей |
|
в построении смысла поэтического произведения .................................. |
16 |
Сескутова И. К. |
|
Текст, текстообразование, интертекстуальность |
|
(на материале англоязычной публицистики)............................................ |
27 |
Соколова В. Л. |
|
Концептуальная структура метафорических и неметафорических |
|
единиц коммуникации в англоязычном медиадискурсе.......................... |
41 |
Рыжих М. В. |
|
Роль иконичности в авторской англоязычной сказке............................... |
51 |
Тихонова Ю. В. |
|
Диалог в дискурсе современной художественной прозы........................ |
62 |
Шпетный К. И. |
|
Лингвостилистические особенности дискурса баллады |
|
«I Dreamed a Dream» (из мюзикла «Les Misérables») .............................. |
79 |
Вавилова Т. В. |
|
Концептуальные основания стилистического эффекта сарказма |
|
(на примере юмористического выступления) .......................................... |
94 |
Волоскович А. М. |
|
Типы иконичности в тексте: |
|
инструкции и комментарии к произведениям живописи ...................... |
104 |
Воробьева Н. В. |
|
Стилистически маркированные элементы и смещение фокуса |
|
в дискурсе интервью................................................................................. |
114 |
Грищева В. В. |
|
Особенности семантической избыточности |
|
в диалогическом тексте (на материале интервью)................................. |
122 |
Камелетдинова Д. Р. |
|
Концепт «construction» в газетном |
|
и публицистическом стилях английского языка..................................... |
132 |
5
Копаева Е. В. |
|
Структурно-композиционные особенности жанра эссе |
|
(на материале англоязычных текстов)..................................................... |
148 |
Маркелова Т. И. |
|
Символ как объект лингвостилистического анализа |
|
(на материале дискурса СМИ) ................................................................ |
163 |
Контемирова А. Н. |
|
Прагматический аспект функционирования |
|
риторического вопроса (на материале англоязычного |
|
авторского эссе и журнальной статьи).................................................... |
173 |
Лысенко Ю. В. |
|
Стилистический прием метафоры как культурная модель |
|
в стихотворении П. Б. Шелли «Ода западному ветру» ......................... |
181 |
Павленкова О. Н. |
|
Структурно-семантические характеристики |
|
литотных конструкций (на материале англоязычных |
|
блогов Интернета)..................................................................................... |
195 |
Abstracts ............................................................................................................ |
204 |
6
CONTENTS |
|
Tokareva N. D. |
|
The Contextual Value of Newspaper Headlines in the British Press |
..............9 |
Andreeva S. A. |
|
On the Role of Intertextuality in the Semantics of a Poetic Text.................. |
16 |
Seskutova I. K. |
|
Text, Text Formation, Intertextuality |
|
(by Examining English Publicist Texts)........................................................ |
27 |
Sokolova V. L. |
|
Conceptual Structure of Metaphoric and Nonmetaphoric Units |
|
of Communication in English Mass Media Discourse.................................. |
41 |
Ryzhikh M. V. |
|
The Role of Iconicity in the English Literary Fairytale ................................ |
51 |
Tikhonova Y. V. |
|
Dialogue in the Discourse of Modern Fiction............................................... |
62 |
Shpetny C. I. |
|
Linguostylistic Characteristics of the Discourse of the Ballad |
|
«I dreamed a Dream» (from the Musical «Les Misérables») ....................... |
79 |
Vavilova T. V. |
|
Conceptual Bases of the Stylistic Effect |
|
of Sarcasm in Stand-Up Comedy.................................................................. |
94 |
Voloskovich A. M. |
|
Types of Iconicity in Manuals and Texts Describing Paintings.................. |
104 |
Vorobyeva N. V. |
|
Stylistically Marked Elements and Shift of Focus |
|
in Interview Discourse ................................................................................ |
114 |
Grishcheva V. V. |
|
Peculiarities of Semantic Redundancy in Dialogic Text |
|
(on the Material of Interview)..................................................................... |
122 |
Kameletdinova D. R. |
|
The Concept of Construction in the Newspaper |
|
and Publicist Styles of The English Language............................................ |
132 |
Kopaeva E. V. |
|
Structural Properties of the English Essay.................................................. |
148 |
7
Markelova T. I. |
|
Symbol as an Object of a Lingostylistic Analysis |
|
(Based on Mass Media Discourse).............................................................. |
163 |
Kontemirova A. N. |
|
Pragmatic Aspect of the Functioning of Rhetorical Question |
|
(on the Material of the English Essay and Journalistic Article).................. |
173 |
Lysenko Yu. V. |
|
The Stylistic Device of Metaphor as a Cultural Model |
|
in the Poem “Ode to the West Wind” by P. B. Shelley ............................... |
181 |
Pavlenkova О. N. |
|
Structural-Semantic Characteristics of Litotes Constructions |
|
(on the Material of English Internet Blogs) ................................................ |
195 |
Abstracts ............................................................................................................ |
204 |
8
УДК 811
Н. Д. Токарева
проф., д-р филол. наук, проф. каф. стилистики английского языка ф-та ГПН МГЛУ тел.: 8 499 245 13 60
ОБРАЗЫ МИРА В ЗАГОЛОВКАХ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ
(на примере лондонской газеты «Evening Standard»)
В статье рассматривается соотношение ментальных моделей с контекстными моделями, которые лежат в основе мировосприятия читателем информации, содержащейся в заголовке газетной статьи. Социокультурная соотнесенность заголовков с реальностью непосредственно связана с моделями, которые существуют в данной культурной сфере.
Возможность декодирования культурных моделей подтверждает принадлежность читателя к данному культурному сообществу. Именно газетные заголовки наиболее явно соотнесены с культурными моделями, что позволяет читателю восполнить недостающие звенья в общей цепочке и активизировать их через когнитивные процессы.
Ключевые слова: контекст; модель; социокультурный; трансформация; стилистический; прагматический; дискурс; импликация.
Tokareva N. D.
THE CONTEXTUAL VALUE OF NEWSPAPER HEADLINES
IN THE BRITISH PRESS
The article tackles coordination between the mental models and the context models which form the basis of the reader’s processing the contents of the headline. The socio-cultural relationship of the headline with reality is immediately connected with the cultural models which exist in the given social surroundings. The possibility of decoding the cultural models which headlines contain confirms the ability of the reader to get the maximum out of the informational flood for the minimal cognitive investment. An exciting and a well written headline helps the reader deduce the maximum amount of contextual effects for the minimum amount of cognitive processing.
Key words: context; model; socio-cultural; transformation; stylistic; pragmatic; information; discourse; implication.
УДК 81'37
С. А. Андреева
докторант каф. стилистики английского языка ф-та ГПН МГЛУ, e-mail: sandreeva1@yandex.ru
ОРОЛИ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ СВЯЗЕЙ
ВПОСТРОЕНИИ СМЫСЛА ПОЭТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Встатье рассматривается влияние интертекстуальных связей на возникновение дополнительных смыслов поэтического текста. Опираясь на положения Бахтина, Белого, Уилсон и Спербера, автор понимает смысл поэтического текста как динамический процесс, как результат диалога (по Бахтину) не только между поэтическими текстами, но и текстами других функциональных стилей. Теоретические положения иллюстрируются подробным анализом поэтических произведений.
Ключевые слова: интертекстуальность; смысл текста; поэтический дискурс; построение смысла текста; диалогичность художественного слова.
Andreeva S. A.
ON THE ROLE OF INTERTEXTUALITY
IN THE SEMANTICS OF A POETIC TEXT
The article is looking into the influence of intertextual links on additional meanings in a poetic text. Following in the footsteps of M. Bakhtin, A. Belyi, D. Sperber and D. Wilson, the author understands the meaning of a poetic text as a dynamic process, as a result of a dialogue (in Bakhtin’s sense) not only between poetic texts but between texts of other functional styles. Theoretical points are illustrated by a detailed analysis of poetic texts.
Key words: intertextuality; the meaning of the text; poetic discourse; establishing the meaning of the text; the dialogical character of a poetic word.
УДК 811
И. К. Сескутова
канд. филол. наук, доц., проф. каф. стилистики английского языка фак-та ГПН МГЛУ,
e-mail: seskutova@bk.ru
ТЕКСТ, ТЕКСТООБРАЗОВАНИЕ, ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ
(на материале англоязычной публицистики)
В статье автор акцентирует внимание на понятии «интертекстуальность» как одном из основных признаков текстопостроения, обусловливающих коммуникативно-прагматическую направленность англоязычного публицистического текста. Показано, что успех идентификации аллюзии как сигнала интертекста во многом определяется общекультурной и интертекстуальной компетенцией адресанта.
Ключевые слова: текст; текстообразование; интертекстуальность; публицистический текст; коммуникативный фон социума; аллюзия.
Seskutova I. K.
TEXT, TEXT FORMATION, INTERTEXTUALITY
(by Examining English Publicist Texts)
The paper traces the issue of intertextuality seen as a feature forming pragmatic meaning in contemporary English publicist discourse. The author argues for the idea that decoding the intertext by examining the alluding potential is dependent on sociocultural and intertextual competence of the addressee.
Key words: text; text formation; intertextuality; publicist text; sociocultural context; allusion.