- •Учебно-методический комплекс
- •Содержание учебно-методического комплекса по дисциплине «Основной базовый иностранный язык (уровень а1, а2, в1)»
- •Учебная программа дисциплины
- •Содержание силлабуса по дисциплине «Основной базовый иностранный язык (уровень а1, а2, в1)»
- •1. Дисциплина:
- •Базовый иностранный язык (уровень а1, а2, в1) Количество кредитов – 10, семестр – 1, 2
- •4.2 Задачи дисциплины:
- •5. Тематический план практических занятий
- •6. График выполнения и сдачи заданий срсп
- •7. График выполнения и сдачи заданий срс
- •7.1 График учебного процесса
- •1 Семестр
- •2 Семестр
- •8. Список литературы
- •9. Глоссарий
- •10. Информация по оценке знаний обучающихся
- •10.1. Политика курса:
- •10.2. Политика и процедуры работы со студентами по дисциплине
- •10.2.1. Виды контроля учебной дисциплины
- •10.2.2 Формы контроля:
- •10.2.3. Система оценки знаний студентов
- •10.2.4. Шкала выставления рейтинга студента
- •Основной базовый иностранный язык (уровень а1, а2, в1) Поурочный тематический план
- •Министерство образования и науки республики казахстан
- •1. Цели и задачи занятий
- •2. Содержание занятий
- •3. Задания к практическим занятиям
- •4. Задания по срсп
- •5. Задания для самостоятельной работы студента
- •7. Вопросы экзаменационных тестов
- •8. Список рекомендуемой литературы по дисциплине «Базовый иностранный язык (а1, а2, в1)»
- •Перечень тсо
Министерство образования и науки Республики Казахстан
Высшая школа международного права и международных отношений
УТВЕРЖДАЮ
Проректор-директор ВШМПиМО
к.ю.н. Калишева Ж. Г.
___________________ «____» ______________ 2012г.
Учебно-методический комплекс
по дисциплине «Основной базовый иностранный язык (уровень А1, А2, В1)»
(наименование дисциплины)
для студентов специальности 5В020700 - «Переводческое дело»
Кафедра общего языкознания и переводческого дела
Астана, 2012 г.
Учебно-методический комплекс дисциплины разработан на основе ГОСО РК 3.08.277-2007 по специальности «050207 – Переводческое дело»
преподаватель Утегенова Ажар Толегеновна
(ученая степень, ученое звание Ф. И. О.)
Обсужден на заседании кафедры общего языкознания и переводческого дела
(наименование кафедры)
Протокол № _______ от «____»______________20___ г.
Зав. кафедрой ________________ д.ф.н. профессор Абуов Ж.
(подпись)
Одобрен методическим советом высшей школы международного права и международных отношений
Протокол № ________ от «_____»_____________20__ г.
Председатель ________________ к.ю.н. профессор Калишева Ж. Г.
Содержание учебно-методического комплекса по дисциплине «Основной базовый иностранный язык (уровень а1, а2, в1)»
Типовая программа дисциплины .............................................................
Учебная программа дисциплины «силлабус» ........................................
Поурочный тематический план ...............................................................
Активные раздаточные материалы .........................................................
Измерители знаний обучающихся (письменные контрольные задания, тестовые задания) ......................................................................................
Методическое указание ............................................................................
Книгообеспеченность ...............................................................................
Перечень ТСО ............................................................................................
КАЗАХСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЮРИДИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Высшая школа международного права и международных отношений
Кафедра общего языкознания и переводческого дела
УТВЕРЖДАЮ
Проректор-директор
ВШМПиМО
к.ю.н. проф. Калишева Ж. Г.
_______________________
«____» ____________ 2012г.
Учебная программа дисциплины
(syllabus)
Наименование дисциплины «Основной базовый иностранный язык
(уровень А1, А2, В1)»
Специальность 5В020700 «Переводческое дело»
(шифр, название)
Форма обучения дневная
Всего 10 кредитов
Курс 1 Семестр 1,2
Практические, семинарские 150 часов
Количество РК 4
СРСП 150 часов
СРС 150 часов
Экзамен 1,2 семестр Трудоемкость 450 часов
А С Т А Н А, 2012г.
Учебная программа дисциплины для студента разработана в соответствии с государственным общеобязательным стандартом образования РК 3.08.277-2006 по специальности 050207 – Переводческое дело и на основании типовой учебной программы, утвержденной и введенной в действие протокольным решением заседания Республиканского учебно-методического совета высшего и послевузовского образования МОН РК от 22.06.2007г.
Обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и переводческого дела
Учебную программу составила ___________________ Утегенова А. Т.
(подпись, ученая степень, ученое звание Ф.И.О.)
Протокол № _______ от «____» _____________ 2012 г.
Заведующий кафедрой д.ф.н.профессор Абуов Ж. __________________
(подпись)
Одобрена методическим советом высшей школы международного права и международных отношений
Протокол № ______ от «____» _____________ 2012 г.
Председатель к.ю.н. профессор Калишева Ж. Г. __________________
(подпись)