- •History of theatre in great britain the elizabethan theatre
- •2. Comprehensive questions:
- •3. Language focus
- •4. Enrich your vocabulary:
- •Stratford upon avon and shakespeare
- •6. Write whether the following statements are true or false.
- •7. Answer the following questions:
- •8. Listen to the first paragraph once more and try to complete the gaps.
- •Вільям Шекспір
- •10. Explain the contextual meaning of the words in bold and translate the following sentences into Ukrainian.
- •The globe theatre
- •13. Language focus
- •16. Fill in the blanks with an appropriate word from the topical vocabulary, making any necessary changes.
- •Theatre building
- •Indicate in the picture below the listed parts of a theatre. Write the correct numbers next to the name of each part.
- •3. Choose the right answer.
- •4. Match each part of a theatre on the left with its definition
- •5. Match each part of a stage on the left with its definitions on the right.
- •6. Choose the correct answer.
- •7. Match the people on the left with a definition
- •8. Which of the following would you expect to see:
- •9. Choose the right answer.
- •10. Theatre.
- •Confessions of a would-be actor
- •13. Listen to the dialogues and make up similar dialogues :
- •Intending to go to the theatre.
- •2. Match the word combinations with their definitions:
- •4. Explain the underlined words. Translate the sentences.
- •5. From memory, give an adjective which is opposite in meaning to the following words.
- •6. Answer these questions.
- •9. Use the phrases to describe your last visit to the theatre
- •My favourite ballet
- •1. Discuss the following before you listen.
- •2. Listen to the first part. What does Tim Rice say about the questions in 1 above?
- •3. Are these sentences true or false? Correct the false ones.
- •13. Part two
- •18. Translate the following text into Ukrainian:
- •19. Translate the following words and word-combinations into English:
- •20. Complete the sentences:
- •26. A/ Put one suitable word into each gap. Use the following words.
- •29. Use the word in capitals at the end of each line to form a word that fits in the space in the same line.
- •"The ultimate goal of human life is spiritual perfection. As long as it is not taking place, we can say that humankind has lost the game."
- •2. Language focus
- •5. Read the text and fill in the missed prepositions:
- •З історії українського театру
- •Лебедине озеро Дія перша
- •The solovtsov theatre: stories and legends
- •11. Read and learn the idioms. Find their Ukrainian equivalents.
З історії українського театру
Микола Старицький, видатний український актор, режисер та театральний діяч, багато років жив і працював в Києві. Починаючи з 1893 року, він щорічно виступав на київських сценах у складі гастролюючої трупи разом із талановитою актрисою Марією Заньковецькою.
Саме в Києві, в Троїцькому Народному Домі пройшли вистави первого українського постійного театру. Театр було засновано в 1906 році в Полтаві. Одним з його засновників був Микола Старицький. Спочатку трупа була пересувною, так як не мала свого приміщення. Вистави театру тепло сприймалися всіма прошарками українського народу, зокрема інтелігенцією.
Микола Старицький створив багато неповторних образів у виставах за творами таких видатних українських письменників та драматургів як Карпенко-Карий, Леся Українка, Старицький, Гоголь та інші. Він же здійснював і постановчі роботи в театрі.
Основу репертуару театру складала українська класика, але здійснювались також постановки п’єс російських та зарубіжних авторів.
Багато уваги приділялось театральним реквізітам. Гарно оздоблені декорації допомагали краще сприйняти історичний зміст та фольклорне забарвлення. Ескізи костюмів для акторів створювалися відомими художниками.
Неабияке значення приділялось і музичному супроводу. Про це свідчить те, що музику для вистав писали такі композитори як М.Лисенко та К.Стеценко. Цікаво, що навіть капельдинери були вдягнуті в українські національні костюми аби створити неповторний український колорит.
An outstanding theatre worker; a touring company; scenery; a repertory theatre; to be received by the public; to give an excellent reception; stage-version; repertoire; to write music for classics; historical background; settings /properties/; sketches of costumes; box-keeper /usher/ - капельдинер; unique colouring.
7. Translate into English:
а/ Нещодавно на сцені Національної опери України кияни мали нагоду бачити нову виставу-балет "Пер Гюнт" на музику Е.Гріга за мотивами однойменної драми Г.Ібсена. Спектакль було створено в рамках міжнародного театрального проекту "Україна-Норвегія" силами балетної трупи Донецького театру опери та балету. Постановником і балетмейстером великого двоактного хореографічного твору, а також виконавцем головної партії виступив відомий український танцівник Вадим Писарєв. Київська прем'єра – спільна творча акція донецького театру та оркестру Національної опери України.
б/ Знову на сцену Національної опери України повернувся величний твір Джузеппе Верді "Аїда". У головній партії віступають народна артистка України Світлана Добронравова та молода співачка Олена Клейн. Прем'єра опери пройшла блискуче. Шанувальники вокально-сценічного мистецтва відзначали чудове звучання оркестру, тонку майстерність хору і наших оперних зірок.
8. You are taking a foreign friend to an opera /ballet/ and telling him/her the libretto.
You have a sample. Summarize the contents in English:
Лебедине озеро Дія перша
Друзі чекають Зігфріда, щоб разом відсвяткувати його повноліття. Ось і він у супроводі свого наставника. Привітати сина поспішають Володарна принцеса і один з повноважних рицарів, який має посвятити Зігфріда в свій орден. Рицар сповіщає про цю радісну подію в житті принца, а мати дарує синові арбалет. Замріяний юнак йде до таємничного озера. Побачивши лебедів, він готовий стріляти в них. Але лебеді зникають. Руїни старовинного замку осяває мінливе світло. Лебеді, перетворившись на чарівних дівчат, оточують юного принца. Зігфрід вражений красою їхньої королеви. Йому розповідають їсторію про злого генія Ротбарда, який зачарував цих дівчат. Страшні чари може розвіяти тільки справжнє кохання. Зігфрід клянеться Одетті в своїх вічних почуттях. Світає. Одетта прощається із Зігфрідом.
Дія друга.
Бал у замку. Одна за однією проходять перед Зігфрідом та його матір‘ю дівчата-наречені. Але жодна з них не хвилює його серця, усі думки прица линуть до зачарованої дівчини. У залі з‘являється рицар Ротбард. Це злий геній, який лише прийняв образ рицаря. З ним його дочка Оділія. Зігфрід розгубився. Адже Оділія дуже схожа на Одетту. Оділія всміхається Зігфріду, сумніви його зникають. Вибір зроблено. Тепер вона – наречена принца. Щасливий юнак сповіщає матері, що хоче одружития. Ротбард з‘єднує руки Оділії та Зігфріда. Але коли принц клянеться в коханні, він помічає, що у вікні б‘ється лебідь. Зрозумівши, що його обмануто, Зігфрід у відчаї вибігає з залу.
Дія третя.
Знову берег озера. Дівчата з тривогою чакають повернення своєї подруги, від якої залежить і їхнє життя. Одетта схвильовано розповідає про зраду Зігфріда. Жах охоплює дівчат – вони лишаються під владою злих чар. З‘являється Зігфрід. Він благає Одетту вибачити зраду. Закохана дівчина вірить кожному його слову, але її ніщо не може врятувати, вона повинна загинути. Зігфрід не може розлучитися з Одетою. Заради кохання він готовий віддати життя. Ненавидячи найсильніше з людських почуттів – любов, злий геній намагається нажахати Зігфріда бурею. Злі пориву вітру летять на Зігфріда й Одетту, блискавки одна за одною прорізують небо, але всі зусилля Ротбарда марні.
9. Put the verbs in brackets into the correct tense-forms. Translate the text into Ukrainian: