Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lingua Latina.doc
Скачиваний:
1469
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
4.58 Mб
Скачать

Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:

1. Lupus non mordet lupum.Вовк вовка не кусає.

2. Mala gallīna, malum ovum. –Погана курка, погане яйце.

3. Ignorantia non est argumentum.Незнання – не доказ.Цей вислів є в «Етиці», ч. 1. Додатку і повторюється у «Трактаті про вдосконалення розуму» Б.Спінози.

4. Errāre humānum est.Людині властиво помилятися.Сенека Старший, «Контроверсії», 4, 3. Вислів повторюється у багатьох античних авторів. Грецький поет Теогнід (VI ст. до н.е.) писав, що «помилки переслідують смертних». Цю думку висловив Евріпід (485-406 рр. до н.е.) у трагедії «Іпполіт» (615), Софокл (496-406 рр.до н.е.) у трагедії «Антігона» (1024).У «Філіппіках», ХІІ, 2, 5 Ціцерон риторично розширив думку: Cuiusvis homĭnis est errāre, nullīus, nisi insipientis in errōre perseverāreКожній людині власти­во помилятися, але нікому, хіба що дурневі, наполягати на помилці.

5. De mortuis aut bene, aut nihil.Про мертвих або добре, або нічого.Вислів Хілона (IV ст. до н.е.), одного із семи мудреців, про якого згадує Діоген Лаертський у «Житті, вченні і думках уславлених філософів», І, 3, 2, §70.

6. Tres faciunt collegium.Троє утворюють товариство.Положення римського права, сформульоване в «Діґестах» Юстиніана, XXCVII, 56, 10, збірникові уривків із творів римських юристів (IV ст. н.е.).

7. Elephantum e musca facis.Робиш із мухи слона.

8. Verba movent, exempla trahunt.Слова повчають, приклади поривають.

9. Aut cum scuto, aut in scuto. Або зі щитом, або на щиті.Грецький історик Плутарх (50-120) розповідає про спартанку, яка, проводжаючи сина на війну, подала йому щит зі словами «З ним, або на ньому», тобто повернись переможцем, або загинь (у спартанців існував звичай виносити загиблого воїна з поля бою на щиті).

10. Sine ira et studio.Без гніву і пристрасті. Цей вислів належить римському історикові Таціту (50-120) («Аннали», І, 1).

11. Ab ovo usque ad mala.Від початку до кінця.Обід у стародавніх римлян починався з яйця і закінчувався фруктами. Горацій, «Сатири» І, 3, 6-7:

Quícquam próficerét: Si cóllibuísset ab óvo

Úsqu(e) ad mála citáret: «Ió Baccháe!» Modo súmma.

Сам же він, тільки-но з’явиться хіть, від яйця аж до яблук

Ні на хвилину не мовкне, то високо пнеться: «О Вакху!»

Переклад А.Содомори

12. Ex libris.Із книг.

13. Curricŭlum vitae.Життєпис.

14. Anno Domĭni (А.D.).Року Божого(тобто від Різдва Христового).Anno mundi (A.m.).Року від створення світу.

15. Deus ex machĭna.Бог із машини.(Несподівана розв’язка).

16. Per aspĕra ad astra. –Через терни до зірок.Сенека «Несамовитий Геркулес», 441:Non est ad astra mollis e terris viaНе є м’яким шлях від землі до зірок.

17. Енеус ностер маґнус панус

І славний троянорум князь,

Шмигляв по морю, як циганус,

Ад те, о рекс, прислав нунк нас.

Роґамус, доміне Латине,

Нехай наш капут не загине,

Пермітте жить в землі своєй,

Хоть за пекунії, хоть ґратіс,

Ми дякувати будем сатіс

Бенефіценції твоєй.

І.Котляревський «Енеїда»

Лексичний мінімум Латинські слова

a (ab) (+Abl)– від

aedificium, ii, n– будівля, споруда

ager, agri, m– поле, земля, область

agnus, i, m– ягня

altus, a, um– високий, а, е

amīcus, i, m– друг, колега

amplus, a, um– обширний, а, е

annus, i, m– рік

antīquus, a, um– стародавній, я, є

argumentum, ii, n– зміст, доказ, висновок

aro, āvi, ātum, āre– орати

auditorium, ii, n– приміщення, авдиторія (аудиторія)

aut– або

bibliothēca, ae, f– бібліотека

bonus, a, um– добрий, а, e, чесний, а, е

caelum, i, n– небо

carus, a, um– дорогий, а, е

certus, a, um– надійний, а, е, вірний, а, е

cingo, cinxi, cinctum, ĕre– оточувати

clipеus, i, m– щит

cognosco, novi, nĭtum, ĕre– пізнавати, дізнаватися

collegium, ii, n– товариство, колегія

cum (+Abl)– з

curricŭlum, i, n– біг, шлях

de (+Abl)– з, про

deus, i, m– бог

diligentia, ae, f– старанність, ретельність, акуратність

discipŭlus, i, m– учень

divitiae, ārum, f (Pl)– багатство

domestĭcus, a, um– домашній, я, є

domĭnus, i, m– володар, господар

durus, a, um– твердий, а, е

elephantus, i, m– слон

equus, i, m– кінь

erro, āvi, ātum, āre– помилятися

exemplum, i, n– приклад, зразок

facio, fēci, factum, ĕre– робити, діяти

fenestra, ae, f– вікно

filius, ii, m– син

firmus, a, um– міцний, а, е

fluvius, ii, m– ріка

forum, i, n– площа

fossa, ae, f– рів

frumentum, i, n– хліб, зерно

fulmĭno, āvi, ātum, āre– кидати блискавки, блищати

gallīna, ae, f– курка

Graecus, i, m– грек

gratia, ae, f– вдячність, подяка

haud– не

herbōsus, a, um– трав’янистий, а, е

hortus, i, m– сад

humānus, a, um– людський, а, е

idem, eădem, idem– той самий, та сама, те саме, він же, вона ж, воно ж

ignorantia, ae, f– незнання

imperium, ii, n– влада, сила

imprŏbus, a, um– нечесний, а, е

inde– звідти

industria, ae, f– старанність, працелюбність, пильність

insŭla, ae, f– острів

inter (+Acc)– між, серед

ira, ae, f– гнів

Iuppĭter, Iovis, m– Юпітер, цар неба, богів і людей

latus, a, m– широкий, а, е

lavo, lavi, ātum, āre– мити

liber, bri, m– книжка

loca, ōrum, n– місцевість

locus, i, m– місце, посада, тема

longus, a, um– довгий, а, е

lupus, i, m– вовк

machĭna, ae, f– видумка, машина

magister, tri, m– учитель

malum, i, n– нещастя, лихо, зло

malum, i, n– яблуко

maxĭmus, a, um– найбільший, а, е

metallum, i, n– метал

mitto, mīsi, missum, ĕre– посилати

mordeo, momordi, morsum, ēre– кусати

mortuus, a, um– мертвий, а, е

moveo, movi, motum, ēre– рухати, зворушувати

mundus, i, m– світ, всесвіт

murus, i, m– стіна, мур

nonnullus, a, um– деякий, а, е

novus, a, um– новий, а, е

numĕrus, i, m– число

Olympus, i, m– Олімп, місце проживання богів

oppĭdum, i, n– фортеця, місто

ornātus, a, um– прикрашений, а, е

ovum, i, n– яйце

pagĭna, ae, f– сторінка

paro, āvi, ātum, āre– виготовляти

pasco, pavi, pastum, ĕre– пасти

periculōsus, a, um– небезпечний, а, е

pericŭlum, i, n– небезпека

pictus, a, um– намальований, а, е, зображений, а, е

popŭlus, i, m– народ

praepăro, āvi, ātum, āre– готувати

praesidium, ii, n– захист, охорона

pratum, i, n– луг

pretium, ii, n– ціна, вартість

primus, a, um– перший, а, е

probus, a, um – добрий, а, е, чесний, а, е, скромний, а, е

procella, ae, f– сильна буря, злива

procul– далеко

profundus, a, um– глибокий, а, е

publĭcus, a, um– громадський, а, е

puer, ĕri, m– хлопець

pulcher, chra, chrum– гарний, а, е

quatio, (quassi), quassum, ĕre– трясти, махати

rapĭdus, a, um– швидкий, а, е

rarus, a, um – рідкісний, а, е, незвичайний, а, е

rectus, a, um– прямий, а, е

Rhea, ae, f– Рея, мати Юпітера

rivus, i, m– струмок, потічок

Romānus, i, m– римлянин

rustĭcus, i, m– селянин

Saturnus, i, m– Сатурн, батько Юпітера

schola, ae, f– школа

scutum, i, n– щит

se– себе

se lаvāre– купатися

sedeo, sedi, sessum, ēre– сидіти

sero, sevi, satum, ĕre– сіяти

si– якщо

sine (+Abl)– без

studium, ii, n – заняття, пристрасть, навчання

stultus, a, um – дурний, а, е, нерозумний, а, е

tabŭla, ae, f– дошка, картина

templum, i, n– храм

teneo, ui, tentum, ēre– тримати, володіти

theatrum, i, n– театр

tono, ui, –, āre– гриміти

traho, traxi, tractum, ĕre– тягнути

tranquillo, āvi, ātum, āre– заспокоювати

tres, tria– три

unus, a, um– один, одна, одне

usque– аж до

vacca, ae, f– корова

ventus, i, m– вітер

verbum, i, n– слово

verus, a, um– справжній, я, є, істинний, а, е

vicīnus, a, um– сусідній, я, є

vitium, ii, n– недолік, вада, хиба

volo, āvi, ātum, āre– літати

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]