Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SELBSTANDIG.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
133.12 Кб
Скачать
  1. Variante.

  1. Formen Sie das Passiv ins Aktiv

  1. Dann werden Öl und Salz hinzugegeben.

  2. Rasch wurde ein Kollege gerufen.

  3. Ihm wurde eine Woche Zeit gegeben.

  4. Ihm wird die Kamera nur für den Urlaub geliehen.

  5. Die Flamme wurde vom Wind ausge­blasen.

  6. Die Wette wurde von ihrem Bruder gewonnen.

  7. Der Wagen wurde von einem Soldaten beladen.

II. Formen Sie das Aktiv in das Passiv und umgekehrt!

1. Man nahm seine Entschuldigung an.

  1. Man bäckt gerade Brot.

  2. Marta schneidet die Kartoffeln in Würfeln?

  3. Dieses Gemüse sollte man klein schneiden.

  4. Man darf den Braten nur wenig salzen.

  5. Der Lehrer korrigiert die Fehler der Studenten.

  6. Sie haben unentschuldigt viele Stunden geschwänzt.

III. Bilden Sie die Passivsätze mit von oder durch

Beispiele: Eine dicke Moosschicht verdeckt die Reste des alten Fundaments. – Die Reste des alten Fundaments werden von einer dicken Moosschicht verdeckt (…sind von einer dicken …verdeckt)

  1. Neuschnee bedeckt die Berggipfel.

  2. Ein dichtes Straßen- und Eisenbahn­netz überzieht die Länder Mitteleuropas.

  3. Das 1. Buch von Cäsars Bellum Gallicum beschreibt den Krieg gegen die Helvetier.

  4. Der Zu­sammenhang schließt ein solches Verständnis des Satzes aus.

  5. Sein Vorgehen zwingt uns zu diesem Schritt.

  6. Alle fürchten ihn.

  7. Diese Arbeit lastet ihn nicht völlig aus.

  8. Dieses Problem beschäftigt ihn nahezu ausschließlich.

IV*. Übersetzen Sie die folgenden Sätze aus dem Englischen ins Deutsche und danach ins Ukrainische. Benutzen Sie Passiv

  1. Amundsen discovered the South Pole in 1911 (Pass. Prät).

  2. This school was been built after the war. (Pass.Prät.)

  3. Where will this book be published ?

  4. The telegram had been sent 2 days ago.

  5. The text must be translated inti Ukrainian.

  6. ½ kg mushrooms are being well washed and peeled.

V. Übersetzen Sie ins Deutsche

  1. На Святі пива було випито мільйони літрів пива.

  2. Ми були запрошені на день народження.

  3. Здібні діти повинні заохочуватись.

  4. Картопля була добре підсмажена.

  5. Ця проблема ще ніде не обговорювалася.

  6. Це питання легко вирішується.

  7. В Україні будується сучасне демократичне суспільство.

  8. Цей зуб треба запломбувати.

  9. Продукти харчування на будь-який смак продаються в новому київському магазині „Білла“.

  10. У сучасних супермаркетах товари зважені й загорнуті.

  11. Перед тим як печиво ставлять у піч, змішують молоко, борошно та яйця.

  12. Цю страву треба готувати на маленькому вогні (Akt und Pass.).

  13. Картоплю треба помити, почистити, порізати скибочками, потім кинути у киплячу воду та варити на маленькому вогні. (Passiv).

  14. Необхідно правильно тримати ніж, ложку, виделку.

  15. Ви платите разом чи окремо?

VI. Vermeiden Sie die Wiederholung im zweiten Satz

Beispiel: 1. Ich werde in Dresden studieren. In Dresden befindet sich die Technische Universität. Ich werde in Dresden studieren. Dort befindet sich die Technische Universität

1. Haben Sie sich über die Exkursion unterhalten? Nein, über die Exkursion haben wir uns nicht unterhalten.

2. Er hat seinen Freund noch gegen 22 Uhr besuchen wollen. Aber gegen 22 Uhr macht man keinen Besuch mehr.

3. Er versuchte die Reparatur des Radios selbst durchzuführen. Aber zur Reparatur eines Radios gehören Fachkenntnisse.

4. Er brachte zwei schöne Bücher mit.Ich freute mich sehr über die beiden Bücher.

5. Das Orchester spielte noch die Egmont-Ouvertüre. Mit der Egmont-Ouvertüre endete das Konzert.

6. Die Opel-Werke produzieren Autos. Die von den Opel-Werken produzierten Mikroskope werden in aller Welt gern gekauft.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]