Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Govorim_po-amerikanski_Vitaly_Levental_2004.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
09.02.2016
Размер:
29.59 Mб
Скачать

I'm fine. Just great! Couldn't be better!

Бывают, конечно, и менее оптимистичные реплики:

So>so. – Так себе.

Could be worse. – Могло быть хуже.

Getting by. – Понемножку.

Same as always. – Как всегда.

Not great. Not so well. I've seen better days. – Бывали времена получше.

Kind of lousy. – Довольно-таки паршиво (это, конечно, неформальный оборот).

Любопытная деталь: замечали ли вы, как русскоязычные люди упорно

«поздравляют» американцев с праздниками, часто получая в ответ удивленный взгляд? Здесь подобного обычая нет; в таких случаях говорят просто:

Happy holiday! Happy New Year! – С праздником! С Новым Годом!

Поздравляют же с конкретными событиями:

Congratulations on the birth of your son! (обратите внимание на предлог)

Необычно переводится слово «молодец!»:

Good job! Good for you! Well done! – Ребята! Вы все у меня сегодня молодцы!

Go ahead! означает разрешение сделать что-либо, высказанное в ободряющем тоне:

May I take your book? Go ahead! – Можно я возьму вашу книгу? – Пожалуйста! (Это уже четвертый перевод.)

Иногда можно услышать и противоположную реакцию:

Forget about it! Don't even think about it! – И думать забудь про это!

Save your breath! = Not in your wildest dreams – И не мечтай!

Есть также интересные выражения, передающие одобрение: That's just what the doctor ordered. – То, что доктор прописал. That suits me to a T. – Это подходит мне точь-в-точь.

(It gets) two thumbs up! – Высший класс! (Эта идиома очень популярна в рекламе кинофильмов.)

И в заключение еще одно напутствие – как заряд оптимизма:

Say cheese! – Улыбнись!

Так в старину говорили фотографы. Кстати, это слово напоминает нам, как энергично американцы артикулируют звуки: долгий звук «и-и» должен выглядеть как улыбка.

Dialogues

Talking to a travel agent

  • I need two round-trip tickets from Boston to Miami.

  • Do you want economy or business class?

  • Economy, please. I'm traveling on a limited budget.

  • Okay, but you have to realize that these tickets are nonrefundable.

  • But what do I do if I can't go for some reason?

  • You can buy flight insurance.

Разговор с агентом турфирмы

  • Мне нужно два билета в оба конца из Бостона в Майами.

  • Вы хотите туристический или бизнес-класс?

  • Туристический, пожалуйста. Мой бюджет ограничен.

  • Хорошо, но учтите, что эти билеты нельзя вернуть.

  • Но что мне делать, если я по какой-то причине не смогу поехать?

  • Вы можете купить страховку полета.

At a check&in counter

    • Could you please give a window seat to my wife?

    • I'm sorry to tell you, we have no window seats available.

    • Would you mind sitting near the aisle?

    • That's fine. And also, I would like to carry on this bag.

    • Okay, you can take it along with you.

    • How much time do we have before the boarding starts?

    • Don't worry, you have plenty of time.

    • Here are your tickets and the boarding pass.

    • Thank you so much.

    • You're welcome.

У стойки регистрации

  • Не могли бы вы дать моей жене место у окна?

  • К сожалению, мест у окна нет.

  • Ничего, если вам придется сидеть рядом с проходом?

  • Ладно. Еще я бы хотел пронести эту сумку как ручную кладь.

  • Хорошо, вы можете взять ее с собой.

  • Сколько у нас есть времени до начала посадки?

  • Не беспокойтесь, у вас масса времени.

  • Вот ваши билеты и посадочный талон.

  • Большое спасибо.

  • Пожалуйста.

On the plane

  • What would you like to drink?

  • May I have tomato juice and red wine as well?

  • Sure, you can. What do you prefer, chicken or fish?

  • Can you bring me a vegetarian meal?

  • Did you order it when you bought your ticket?

  • I did not know I had to do it in advance.

  • Let me check, maybe I can do something for you.

  • Thanks a lot, I appreciate it.

В самолете

  • Что вы будете пить?

  • Можно томатный сок и красное вино?

  • Конечно. Что вы предпочитаете, курицу или рыбу?

  • Не могли бы вы принести мне вегетарианскую пищу?

  • Вы заказали ее, когда покупали билет?

  • Я не знал, что должен был сделать это заранее.

  • Сейчас я посмотрю, может, я смогу что-то сделать для вас.

  • Большое спасибо, я вам очень признателен.

After the flight

  • Can you help me make a call? I need to rent a car.

  • There are several car rental offices in the airport.

  • Maybe I should go to the information desk first?

  • Sure, it's a good idea.

  • Could you tell me how to find the information desk?

  • Take an elevator to the first floor and then follow the signs.

  • It's right in the center of the hall, you can't miss it.

После полета

  • Не могли бы вы помочь мне сделать звонок? Мне надо взять машину напрокат.

  • В аэропорту есть несколько пунктов проката машин.

  • Может быть, мне сначала пойти в справочное бюро?

  • Конечно, это разумно.

  • А вы не подскажете, как найти справочное бюро?

  • Спуститесь на лифте на первый этаж и затем идите по указателям.

  • Оно прямо в центре зала, его нельзя не заметить.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]