Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шевчук - українська мова.doc
Скачиваний:
180
Добавлен:
10.02.2016
Размер:
1.33 Mб
Скачать

Блок індивідуальних проблемних завдань

Етикетні формули, фрази - важлива складова комунікативної компетенції; знання їх показник високого рівня во­лодіння мовою,

Ф. Бацевич

Завдання 1. Поняття «культури мовлення» вживається в кількох аспектах: теоретичному, практичному й етичному. Розкрийте їх суть (зверніться до ре­комендованої літератури).

Завдання 2. Визначте й запишіть найважливіші способи підвищення мовленнєвої культури (можете скористатися такою літературою: Грищен­ко Т. Б. Українська мова та культура мовлення : Навчальний посібник.-К.: Центр навчальної літератури, 2003.- 536 с; Іванишин В., Радевич-Винницький Я. Мова і нація : Тези про місце і роль мови в національному відродженні України.-Дрогобич: Відродження, 1994.).

Завдання 3. Враховуючи майбутній свій фах, укладіть комунікативну про-фесіограму.

Завдання 4. Доведіть на конкретних прикладах, що «неправильно вжите слово породжує помилкові судження» (Г. Спенсер).

Завдання 5. За тлумачним словником з'ясуйте значення слова «поступи­ти» і відредагуйте словосполучення.

Поступив на роботу, поступили у продаж, поступив у вищий навчальний заклад, поступив справедливо, поступили заявки.

Завдання 6. Доберіть матеріал і підготуйтеся до виступу з теми «Україн­ський мовленнєвий етикет».

Завдання 7. Змоделюйте мовленнєву ситуацію вітання і проведіть кому­нікативну гру: а) вітання з однокурсником; б) вітання з директором інституту; в) вітання зі священиком; г) вітання з викладачем.

Завдання 8. Змоделюйте рольову ситуацію і проведіть комунікативну гру.

Вправа 25. Ви зустрілися із знайомою людиною, після взаємного приві­тання починаєте розмову з набору стереотипних запитань і отримуєте лаконічні відповіді. Запишіть їх.

Вправа 26. Змоделюйте таку ситуацію: Ви невдоволені вчинком свого то­вариша, зробіть йому зауваження, а він Вам повинен дати відповідь.

Вправа 27. Доберіть синоніми до виділених слів у поданих реченнях.

1. Безперечно, ви маєтєе рацію. 2. Вам варто виконати це завдання до кінця тижня. 3. До неї першим підійшов занепокоєний Іван. 4. Перед допо­відачем завжди стоїть завдання виділити найважливіше, найхарактерніше, типове. 5. Інакше і бути не могло. 6. Не зосереджуйте на цьому уваги. 7. По­дякуємо всім студентам, що взяли участь у конкурсі «Знавець української мови»

Вправа 28. Перепишіть текст, замість крапок додайте етикетні формули.

Не годиться відповідати на запитання лише «так» чи «ні». Обов'язково треба додати ще кілька слів. Наприклад, «Так, ...», «Ні, ...», або ввічливо перепитати: «..., я не почула ваших слів». Зізнатися: «Я не зрозуміла», «Я не слухала» - було б незручно. Такі вирази, як: «Це неправда», «Це дурниця» -неприпустимі. Треба висловлюватися так: «...», «...», «...».

Завдання 16. Складіть речення із поданими словами (речення мають від­повідати певній спілкувальній ситуації).

На жаль, звичайно, зазвичай, по-моєму, безсумнівно.

Завдання 17. Використовуючи етикетні формули, письмово змоделюй­те бесіду між директором (керівником) і особою, яка без поважних причин не з'явилася на заняття (роботу).

Завдання 18. Ви прийшли на наукову конференцію і хочете познайомитися з незнайомим Вам доповідачем. Як Ви це зробите, якими етикетними форму­лами скористаєтеся?

Завдання 19. Вам треба порадити своєму товаришеві почати готуватися до виступу з науковою доповіддю. Як Ви це зробите, якими мовними форму­лами скористаєтеся?

Завдання 20. Дайте відповідь на запитання: «В яких комунікативних си­туаціях можна послуговуватися словами пан, пані»?

Завдання 21. Опишіть українську гіперпарадигму мовних формул, якою послуговуються у ситуації прощання.

Завдання 22. З'ясуйте, яких неточностей припустився Ваш співрозмовник під час спілкування. Запишіть правильні варіанти.

Зустрінемось через пару днів.

Вибачаюсь!

Ви перепутали адрес.

Я задаю Вам питання.

До зустрічі слідуючого тижня.

Скажіть, будь ласка, скільки годин?

По якому ділу Ви до мене.

Дозвольте подякувати Вас.

Я розділяю Ваш смуток.

  • Ви у незнайомому місті й шукаєте потрібну Вам установу. Ви не згодні з висловленою думкою співбесідника.

Ви - працівник адміністрації. До Вас звертаються з проханням надати допомогу у проведенні заходу, а Ви не можете допомогти. Ви зустріли однокурсницю, Вам треба зробити їй комплімент.

Завдання 9. Змоделюйте мовленнєву ситуацію «Зустріч з професією» і проведіть комунікативну гру. З цією метою:

запросіть на зустріч осіб різних професій;

  • підготуйте гостям запитання про особливості їх професій.

Завдання 10. Такі вирази як: «Це неправда», «Це дурниця» під час спіл­кування неприпустимі. Запишіть, як треба висловлюватися.

Завдання 11. Відповідати на запитання лише «так» чи «ні» не годиться. Запишіть, як треба відповідати.

Завдання 12. Якщо Ви щось не зрозуміли або не почули, що говорив спів­розмовник, як Ви ввічливо перепитаєте?

Завдання 13. Прочитайте подані нижче формули висловлення відмови (заперечення), поясніть, чи можна ними послуговуватися у професійному спіл­куванні.

Цього ще не вистачало! Вам кажуть, що ні! З мене цього досить! Нізащо! Не гайте даремно часу!

Завдання 14. Запишіть, який комплімент Ви можете сказати:

  1. після тривалих перемовин, що завершилися для Вас вдало;

  2. коли розмова закінчилася з успіхом;

  3. співробітникові під час роботи;

  4. вчителеві після відвідання його уроку;

  5. співробітникові, який без допомоги нотатника, назвав необхідні відо­мості.

Завдання 15. Дайте письмові відповіді на запитання:

  1. Як можна зробити зауваження учневі, особі, старшій за віком, своєму другові?

  2. Як представити свого друга (подругу) матері?

  3. Як можна відмовити незнайомій людині, викладачеві, керівникові установи, в якій працюєте?

1.3. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні

1.3.1.Функціональні стилі сучасної української літературної мови.

Жанр це різновид текстів певного стилю, що різняться насамперед метою мовлення, сферою спілкування та іншими ознаками.

Художній стиль - це мова художньої літератури, «особливий спосіб мислення, створення мовної картини світу»29.

Основне призначення стилю - різнобічний вплив на думки і по­чуття людей за допомоги художніх образів.

Головними ознаками художнього стилю є емоційність, образність, експресивність. На лексичному рівні в ньому вживається все словникове багатство української мови: слова з найрізноманітнішим лексичним значенням, різні за походженням. Художньо-літературне мовлення ба­гате на епітети, метафори, порівняння, повтори, перифрази, антитези, гіперболи та інші зображувальні засоби. З певною художньою метою можуть уживатися діалектна та професійна лексика, фразеологізми.

Художній стиль послуговується різними типами речень за будовою, метою висловлювання, за відношенням змісту речення до дійсності.

Художній стиль реалізується в таких жанрах: трагедія, коме­дія, драма, водевіль, роман, повість, оповідання, поема, вірш, байка, епіграма.

Взірець художнього стилю: Втіхо моя, пісне українська! Мов дотик зачарованої історії, ти зміцнюєш свої сили, кріпиш почування, викликаєш жадобу життя, що таке огидне і безталанне іншої доби! Велика, незрівнянна, певно, твоя сила, коли ти зачудувала Європу перейшла нетрі Азії, при-

підрозділи, параграфи, введення формул, таблиць, діаграм. Лексичні, текстові одиниці репрезентують точність, логічність, узагальненість, аргументацію висловлених положень.

Розрізняють власне науковий, науково-навчальний, науково-попу­лярний підстилі наукового стилю.

Власне науковий репрезентується такими жанрами, як дисертація, монографія, наукова стаття, доповідь, дипломна, магістерська, курсова робота тощо.

Науково-популярному підстилю властива доступність викладу на­укової інформації, розрахованої на нефахівців.

Науково-навчальний підстиль реалізується в підручниках, посіб­никах для учнів шкіл та студентів вищих навчальних закладів, слухачів мережі просвітницьких установ.

Науковий стиль реалЬується в таких жанрах: дисертація, моно­графія, стаття, підручник, лекція, відгук, анотація, рецензія, виступи на наукових конференціях, дискусії, доповіді на наукові теми.

Взірець власне наукового стилю: Мовна конвергенція - тактичний[вияв комунікативної стра­тегії урівноваження статусу співрозмовників як пристосування адресанта до адресата, що передбачає уподібнення мовлення одно­го до мовлення другого з метою досягнення комунікативної коопе­рації Наприклад, спілкування з дитиною на підставі коду дитячого мовлення, перехід на сленг чи жаргон, спілкуючись з людиною, що

WЬKODU

агенція розглядається tchinq), тобто перехід і (Селіванова О. Сучас-

Офіційно-діловий стиль - це мова ділових паперів, що викорис­товуються в офіційному спілкуванні між державами, установами, при­ватною особою і установою і регулюють їх ділові взаємини.

Основне призначення стилю — регулювання офіційно-ділових сто­сунків.

Головні ознаки офіційно-ділового стилю: наявність реквізитів, що мають певну черговість, однозначність формулювань, точність, послі­довність викладу фактів, гранична чіткість висловлювання, наявність усталених мовних зворотів, певна стандартизація початків і закінчень

Науковий стиль - функціональний різновид літературної мови, що обслуговує сферу і потреби науки.

Основне призначення стилю - повідомлення про результати на­укових досліджень, систематизація знань.

Головними ознаками наукового стилю є широке використання науково-термінологічної лексики, слів з абстрактним значенням та іншомовного походження. Показовим є членування тексту на розділи,

29 «Українська мова» : Енциклопедія. - К.: Укр. єн цикл., 2000.- С. 717.

1.3.1.Функціональні стилі сучасної української літературної мови...

Основне призначення стилю - обговорення, відстоювання і про­паганда важливих суспільно-політичних ідей, формування відповідної громадської думки, сприяння суспільному розвитку.

Головні ознаки публіцистичного стилю: популярний, чіткий ви­клад, орієнтований на швидке сприймання повідомлень, на стислість і зрозумілість інформації, використання суспільно політичної лексики: державність, громадянин, поступ, єдність, національна ідея, акту­альність тощо. Типовими є емоційно забарвлені слова, риторичні за­питання, повтори, фразеологічні одиниці, що зумовлюють емоційний вплив слова. Тон мовлення пристрасний, оцінний.

Публіцистичний стиль реалізується в таких жанрах: виступ, нарис, публіцистична стаття, памфлет, фейлетон, дискусія, репортаж.

1.3. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні

документів, широке вживання конструкцій 36 'язку з, відповідно до, з метою, згідно з). Лексика стилю здебільшого нейтральна, вживаєть­ся в прямому значенні. Залежно від того, яку саме галузь суспільного життя обслуговує офіційно-діловий стиль, він може містити суспільно-політичну, професійно-виробничу, науково-термінологічну лексику. Син­таксис стилю характеризується вживанням речень різної будови з прямим порядком слів; запроваджується поділ тексту на пункти, підпункти. Виокремлюють такі його функціональні підстилі:

  • законодавчий (закони, укази, постанови, статути);

  • дипломатичний (міжнародні угоди, конвенції, комюніке (по­відомлення), звернення (ноти), протоколи, меморандуми, заяви, ультиматуми);

  • адміністративно-канцелярський (накази, інструкції, розпоря­дження, заяви, характеристики, довідки, службові листи тощо).

Офіційно-діловий стиль реалізується в таких текстах: закон, ко­декс, устав, наказ, оголошення, доручення, розписка, протокол, акт, інструкція, лист, список, перелік, накладна тощо, а також виступи на зборах, наради, прес-конференції, бесіди з діловими партнерами.

моглядно, але все ж відчути себе причетним

сторичних перетворень, як зміна епох.

змінити життя, чи тії

дано відчути саму атмс

іадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рів-

J, політичних та інших переконань, статі, етнічного та

мості, у здобутті освіти і професійній підготовці, у праці

м захистом, матеріальною і моральною підтримкою мате-

Конфесійний стиль - стильовий різновид української мови, що обслуговує релігійні потреби суспільства.

Основне призначення стилю - вплив на душевні переживання людини.

Головні ознаки стилю: вживання слів для найменування бога та явищ потойбічного світу (Божий Син, Святий Дух, Спаситель, Царство Боже, рай, вічне життя, сатана тощо), стосунків людини до Бога (молитися, воскресіння, заповіді, покаяння, грішні, праведні), мова ба­гата на епітети, порівняння, метафори, слова з переносним значенням. Для підкреслення урочистості використовуються речення із зворотним порядком слів, поширені повтори слів.

Конфесійний стиль репрезентується в таких жанрах: Біблія, житія, апокрифи, проповіді, послання, молитви, тлумачення Святого Письма.

Публіцистичний стиль - це функціональний різновид літератур­ної мови, яким послуговуються в засобах масової інформації (газетах, часописах, пропагандистських виданнях).