Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шевчук - українська мова.doc
Скачиваний:
179
Добавлен:
10.02.2016
Размер:
1.33 Mб
Скачать

  1. терміни певної галузі, що мають власну дефініцію;

  2. міжгалузеві загальнонаукові термінологічні одиниці (терміни філософії, політології, математики, філології тощо);

  3. професіоналізми;

  4. професійні жаргонізми, що не претендують на точність та однозначність3.

Володіти мовою професійного спілкування - це: S вільно послуговуватися усім багатством лексичних засобів з фаху;

S дотримуватися граматичних, лексичних, стилістичних, акцен­тологічних та інших норм професійного спілкування; S знати спеціальну термінологію, специфічні найменування від­повідної професійної сфери; S використовувати усі ці знання на практиці, доречно поєднуючи

вербальні й невербальні засоби спілкування. Отже, професійна мова - це насамперед термінологія, притаманна тій чи іншій галузі науки, техніки, мистецтва, та професіоналізми. Вона виокремлюється відповідно до сфери трудової діяльності, де активно функціонує.

Термін - слово або словосполучення, що позначає поняття спеці­альної сфери спілкування в науці, виробництві, техніці, у конкретній галузі знань. Терміни обслуговують сферу спілкування певної галузі разом із загальновживаним лексиконом.

Професіоналізм - слово або вислів, уживаний в певному професійно­му середовищі. Професіоналізми властиві мові певної професійної групи.

Справжній фахівець повинен мати сформовану мовну, мовленнєву і комунікативну компетенції.

Мовна професійна компетенція - це сума систематизованих знань норм і правил літературної мови, за якими будуються правильні мовні конструкції та повідомлення за фахом.

Мовленнєва професійна компетенція - це система умінь і нави­чок використання знань під час фахового спілкування для передавання певної інформації.

Ґрунтуючись на мовній компетенції, вона виявляється у сформова-ності умінь послуговування усною і писемною літературною мовою, багатством її виражальних засобів відповідно до літературних норм.

Комунікативна професійно орієнтована компетенція - це «сис­тема знань, умінь і навичок, потрібних для ефективного спілкування»4, тобто треба володіти сумою знань про мову, вербальні й невербальні засоби спілкування, культуру, національну своєрідність суспільства і вміти застосовувати ці знання в процесі спілкування.

Отже, професійна комунікативна компетенція репрезентує про­фесійні знання, вміння і навички спілкування.

1.1.4. Мовні норми

У професійному мовленні треба дотримуватися загальноприйнятих мовних норм, стандартів, певних взірців, адже унормованість - головна ознака літературної мови.

Мовна норма - уніфіковані, традиційні, найбільш поширені, сві­домо фіксовані стандарти реалізації мовної системи, обрані в процесі суспільної комунікації.

Мовна норма є ознакою літературної мови.

Літературна мовна норма - усталені, загальноприйняті правила, регламентації, взірці вживання мовних засобів у писемній і усній формі спілкування.

Літературна норма репрезентується в шкалі оцінювань: правиль­ності, доречності й естетичної гармонійності.

Результатом визнання літературних норм є їх кодифікація у слов­никах і граматиках, що фіксують усталені мовні явища.

Розрізняють такі типи літературних норм: орфоепічні, морфоло­гічні, орфографічні, лексичні, синтаксичні, стилістичні, пунктуаційні, акцентуаційні.

Орфоепічні норми регламентують правила вимови звуків, звуко-сполук та граматичних форм слів. Вивчення правильної вимови спрямо­вується на подолання помилок, серед яких насамперед виокремлюють фонематичні та фонологічні.

Фонематичні помилки - це порушення, пов'язані зі змішуванням фонем, із заміною однієї фонеми іншою, наприклад:

3 Кияк Т.Р. Функції та переклад у фахових текстах // Вісник Житомирського державного університету імені І.Франка. - Вип. 32. - 2007.- С. 104.

4Радевич-Винницькии Я. Етикет і культура спілкування : Навч. посіб. - 2-ге вид., перероб. і доп.-К.: Знання, 2006.- С. 21

Уявлення - знання, розуміння чогось: викривлене, повне, помил­кове, правильне уявлення; уявлення про розвиток суспільства; давати уявлення; складати уявлення

Факт - фактаж - фактор

Факт - дійсна, невигадана подія, явище, приклад; те, що служить підтвердженням певного положення, висновку: неспростовний факт, очевидний факт, історичний факт, аналізувати факти.

Фактаж - сукупність фактів.

Фактор - умова, рушійна сила, причина будь-якого процесу, явища; чинник: важливий фактор, моральний фактор, фактор стабілізації.

Відхиленням від лексичних норм є вживання кальок - спотворених запозичень з російської мови. Російські слова вживають замість укра­їнських, пристосовуючи їхнє фонетичне, словотвірне та морфологічне оформлення до українського.

ГІДНІСТЬ

достоїнство

добробут, щастя, гаразд

благополуччя

докази

доводи

інакодумець

інакомислячий

інакше

по другому

загальний

всезагальний

зайвий

лишній

заміжня

замужня

замовити

заказати

захід

міроприємство

збігатися

співпадати

звинувачення

обвинувачення

зіставляти

співставляти

з' ясову вати/з 'ясувати

виясняти/вияснити

жартувати

шуткувати

колишній

бувший

корені, джерела

витоки

міркувати

розмірковувати

мито, збір

пошліна

митниця

таможня

навчальний

учбовий

належність

приналежність

наполягати

настоювати

насамперед, найперше,

передусім (передовсім)

у першу чергу

наступний, такий

слідуючий

неприпустимо

недопустимо

неспроможний

не в стані

нечисленний

малочисленний

одностайно

единодушно

Калька

безналічний

приймати/прийняти участь

любий

груз

включення

приймати/прийняти міри хвалебний

лідирувати

виключення

заключения

виручка

в і дл ожити

взноси

всезнаючий

воплощатися

упускати

Норма

безготівковий брати/взяти участь будь-який вантаж

ввімкнення/увімкнення,

вживати/вжити заходів

величальний

вести перед, бути

лідером, бути попереду

виняток

висновок

виторг

відкласти

внески

всевідець

втілювати

ґавити

вчити чого

вчити чому

глузувати з кого

глузувати над ким

дивуватися з чого

дивуватися чому

дякувати кому

дякувати кого

захворіти на що

захворіти чим

знущатися з кого

знущатися над ким

зраджувати кого

зраджувати кому

кепкувати з кого

кепкувати над ким

легковажити що

легковажити чим

нехтувати кого, що; ким, чим

нехтувати кого, чого

оволодіти чим

оволодіти що

опанувати що

опанувати чим

одружитися з ким

одружитися на кому

прагнути чого

прагнути до чого

повідомляти кого

повідомляти кому

постачати кому що

постачати кого чим

простити кому

простити кого

радіти з чого

радіти чому

сміятися 3 кого

сміятися над ким

стосуватися до кого

стосуватися кого

стежити кого

стежити за ким

уподібнюватися до кого

уподібнюватися кому

хворіти на що

хворіти чим

пристрасті розпалюються (розгоряються)

дякую Вам

витяг із протоколу

відшкодувати збитки

впроваджувати у виробництво

чинне законодавство

обіймати посаду

закон попиту і пропонування

юридична особа

це не становить великих трудно­щів

це не є виняток набути великого поширення гарантувати безпеку наступний рік розглядалися такі питання щодо цього

уживати (вживати) заходів знічев'я

підбивати підсумки, підсумовувати із сказаного випливає великим (широким) планом

пристрасті накаляються

дякую Вас

виписка із протоколу

возмістити убитки

внедряти у виробництво

діюче законодавство

займати посаду

закон попиту і пропозиції

юридичне лице

це не складає великих труднощів

це не є виключення отримати широке розповсюдження забезпечувати безпеку слідуючий рік

розглядалися слідуючі питання на цей рахунок приймати міри від нічого робити підводити підсумки із сказаного слідує крупним планом