Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Новая сжатая ZIP-папка (3) / учебники / Довидник з культури мови.doc
Скачиваний:
127
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
1.95 Mб
Скачать

Цінний - ціннісний - цінований — ціновий.

Нерозрізнення паронімів часто призводить до мовних помилок. Зокрема, таку проблему зумовлює плутання співзвучних слів Цінний, ціннісний, ціновий, цінований.

В українській мові слово цінний уживається з такими значен­нями: 1) «який має ціну, вартість»: цінні папери, листи, банде­ролі; 2) «який коштує дорого, має велику вартість»: цінні речі,

203

подарунки, прикраси; цінна колекція; 3) перен. «який має важ­ливе значення»: цінна інформація, ідея, цінний свідок, цінні кадри.

Слово ціннісний в академічному Словнику української мови тлумачиться так: «пов'язаний з позначенням вартості чогось в яких-небудь цінах» {ціннісні та вартісні зрушення). Проте останнім часом у його семантиці відбулися зміни. Так, іноді можна почути: ціннісна політика, ціннісний метод — з економічними та фінансовими поняттями тепер вживається слово ціновий (ціно­ва політика, цінова війна, ціновий метод, ціновий спектр, цінові зрушення). А якщо йдеться про морально-етичні поняття та проблеми, послуговуємося лексемою ціннісний (ціннісні орієн­тири, ціннісний підхід).

Окреслений ряд паронімів був би неповним без дієприкмет­ника цінований, який вказує на ознаку за дією цінувати (хви­лина, цінована на вагу золота).

ЧИСЕЛЬНИЙ -- ЧИСЛЕННИЙ. Прикметник чисельний передає значення: «1) числовий; 2) кількісний». Ось приклади висловів, у яких чисельний ужито доречно: 1. Чисельний мас­штаб карти; чисельне розв'язання рівнянь; чисельний аналіз. Проте: числовий (виражений числами) масштаб карти; число­ве (а не буквене) розв'язання рівняння; числовий (виражений числами, у числах) аналіз. 2. Чисельне зростання (зменшення) групи; чисельний склад групи; чисельна перевага, тобто: кіль­кісне зростання (зменшення) групи; кількісний склад групи; кількісна перевага (перевага за кількістю).

Отже, стосовно делегації прикметник чисельний можна було б ужити, якби йшлося про її кількісний склад — у словосполу­ченні чисельний (тобто кількісний) склад делегації.

Однак, якщо йдеться про делегацію, яку було представлено багатьма особами, складалася з великої кількості осіб, то україн­ською мовою кажемо: делегація була численна. Порівняймо ще: численна група, численний загін, численні гості (відвідувачі), тобто значення «який складається з великої кількості кого-, чого-небудь» передається словом численний.

А ще численний — це «наявний у великій кількості»: чис­ленні дороги (стежки, озера, вибоїни на дорозі), численні по­милки в диктанті; «частий»: численні перемоги (поразки), численні дощі (грози, снігопади), численні виступи (збори, мітинги); «впроваджений не раз»: численні спостереження (досліди, спроби, випробування).

Слово численний відповідає російському многочисленний, яке часто калькують, утворюючи штучні квазіукраїнські багаточи-сельний або багаточисленний. Насправді російське многочис­ленний перекладається українським прикметником численний: численні бої (міста, річки, озера, натовпи, зауваження, елек­трички та in.).

Від чисельний утворюється іменник чисельність зі значенням «кількість, чисельний склад кого-, чого-небудь». Напр.: чи­сельність народу України, тобто кількість (чисельний склад) народу України; У рік інвалідів (2003) соціально-адміністра­тивна служба ставить завданням зменшити чисельність інвалідів, тобто зменшити кількість (чисельність) інвалідів.

Від численний утворюється абстрактний іменник численність із значенням «велика кількість». Напр.: Зграї ворон вражали численністю.

ЯЛОВИЙ — ЯЛОВИЧИЙ. Як правильно сказати: яловий шніцель чи яловичий шніцель?

Прикметник яловий в українській мові має такі значення: 1) «який не дає приплоду (про самиць сільськогосподарських тварин)»: ялова корова; 2) «розм. неродючий (про землю)»: ялова земля; 3) «перен.; розм. пустий, безпредметний, нікому не потрібний»: ялові поради. // «Те саме, що марний»', ялові зу­силля; 4) «виготовлений із шкіри великої рогатої худоби»: ялові чоботи.

Як бачимо шніцель не може бути яловий. Тож правильним буде ужити прикметник яловичий (від яловичина). А ще природ­ніше звучатиме: шніцель із яловичини.

204