Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
25
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
117.76 Кб
Скачать

VII. Озаглавьте текст.

VIII. Напишите краткую аннотацию текста (на английском языке)

Error: Reference source not found

Вариант № 3

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

  1. One should differentiate between the English terms accounting and accountancy that pose a certain difficulty for translation.

  2. It is not an open secret that they are selling their house to move to a smaller one.

  3. It is noteworthy that the export share of gas to Europe exceeded that one to Asia.

  4. One should remember that we produce computers similar to those advertised by Apple. It is a brilliant chance to raise our prices.

II. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык:

  1. Self-service is being widely spread in retailing outlets these days.

  2. The debt of Enron has not been increasing since 2004.

  3. Gillette has been accused of selling its razors below cost but it remains the leader of the market.

  4. The independent audit of ABB was conducted last year and disclosed fraud.

  5. Enron CEOs were charged with negligence after the independent audit was held in the company.

  6. Quantity discounts are commonly provided to customers who buy more than some minimum quantity of products.

III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.

  1. The task of marketing is to satisfy customers and at the same time to meet the company’s objectives.

  2. Sometimes you feel that motivation research is something to be feared in marketing.

  3. To find improvements in the entire production process special studies are made.

  4. We expect the umbrella agreement to be ratified by mid December.

  5. The computers are reported to have been shipped on Thursday.

  6. The rate of inflation proved to be stable this year as forecasted by economists.

  7. The issue of accession to the WTO will be discussed at the conference to be held in Saint-Petersburg in December.

  8. The Congress committee is reported to be conducting investigations into the charges against WorldDotCom.

  9. Our R&D was the first to register with the tender committee.

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов.

  1. The marketing research planned for September required so much primary data that it was decided to postpone it until December.

  2. The estate developer selling houses in this area lists sky-rocket prices.

  3. Presenting our company at various international exhibitions we’ll be able to promote our products more effectively.

  4. John Maynard Keynes devised a fiscal theory of economics working for the government.

  5. In the cause of time, production became highly specialized, the relationship between producers and consumers being more complex.

  6. The agreement having been concluded, the deadlines of its implementation were discussed by the representatives of the negotiators.

  1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.

  1. If the administration plans to stimulate innovation it will have to work out a new bonuses policy.

  2. If they receive payment tomorrow, they would send the goods the day after tomorrow.

  3. If their bid had not been the best, they would not have won the tender.

  4. If the economy is running at full capacity and the government chooses to cool it down one way of doing so would be to increase income tax.

  5. It would be impossible to meet the challenges of the XXI century without new technologies and innovation.