Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
плани практ зан з кмпс 2-й курс переклад климова.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
186.37 Кб
Скачать

Метелик

Бідний нічний сірий метелик сидів в темному вогкому льоху за бочкою з капустою. Сидів він сумно, стуливши свої темні крильця. <…> Метелик на своїм недовгім віку ще не бачив світла, душею тільки чув він, що десь-то єсть сторона краща, ясніша, ніж його рідний льох, бо часом з малого віконця, що було в льоху, падав блідесенький промінь. <…>

Аж ось він опинився у великій кімнаті – там сиділо за столом велике товариство. На столі була ясна-ясна лампа, – метелик аж оторопів від того блискучого проміння і безсильний впав на стіл, тріпочучи крильцями. Хтось із товариства хотів його прогнати з стола, але він, опам’ятавшись, знов зірвався і почав кружляти понад лампою <…> Чи думав же він, що там життя стратить? Хто ж бачить смерть у сяйві? Воно горить, миготить, міниться, – там світло, там тепло, там життя! Метелик летить все ближче, ближче до згубливого світла. <…> І от – метелик влетів у самий поломінь. Трісь! Оце ж йому й смерть! <…>

А хіба ж розумніша була б його смерть, якби він навіки заснув у темнім льоху? Те світло спалило його – але він рвався на простір! Він шукав світла!

Леся Українка

Текст 14

Чухраїнці

Країна “Чукрен”, як про те свідчать матеріали, знайдені при розкопах гробниці чухраїнського царя Передериматнюріохора, розлягалася на чималій просторіні від біблійської річки Сону аж до біблійської річки Дяну. Біля річки Дяну простягалося пасмо так званих Кирпатих гір. Це на Заході…

Південь країни “Чукрен” обмивало море з водою синього кольору. Синім те море зробилося дуже давно, ще тоді, коли найбільша в світі катаклізма одділила океан від землі. Тоді те море хотіло зробитися океаном – надулося, посиніло, та так синім на весь свій вік і залишилося.

В синє море текла найулюбленіша чухраїнцями річка Дмитро.

А на південному заході була друга велика річка – Дситро. Від цих річок і чухраїнці прибрали назву: наддмитрянців і надситрянців. Наддмитрянці – це ті, що жили над річкою Дмитром, а надситрянці – над Дситром.

Чухраїнців було чимало: щось понад тридцять мільйонів, – хоч здебільша вони й самі не знали, хто вони такі суть…

Як запитають було їх:

  • якої ви, лорди, нації?

Вони, почухавшись, відповідають:

  • Та хто й зна… Живемо в Шенгеріївці. Православні.

“Чукрен” була країна хліборобська. На ланах її на широких росли незнані тепер хліба-книші, паляниці, перепічки…( Остап Вишня).

Текст 15

Перший диктант

Вже третю зиму ходив я до школи… І от одного дня увіходить до класу Марія Андріївна та й звертається до нас, що ходили до школи третю зиму, були, значить, уже в третій групі:

  • От що, діти! Почнемо ми з вами тепер щотижня диктовку пи­сати. Я проказуватиму, диктуватиму, а ви пильненько вслухайтеся і пишіть у своїх зошитах те, що я вам диктуватиму! Вийміть зошити!

  • І в книжечку не дивитися? — залунало з усіх парт.

  • Не дивитися! На те й диктант! От і дізнаємося, як ви вивчили­ся писати! Ви ж із книжок списували? Пригадуйте, як у книзі слова надруковані, бо траплятиметься багацько таких слів, що ви їх із книг списували… Не спішіть, думайте… Ну, починаю… Майте на увазі, що навесні будуть для вас випускні іспити (як ми називали— «здаменти»), а на іспитах обов’язково буде диктовка, диктант.

Почала Марія Андріївна диктувати. Всього першою диктанту я вже не пригадую, але пам’ятаю одну його фразу дуже добре. Диктувалося російською мовою, бо шкіл на рідній українській мові за царя на Україні не було. Ось проказала Марія Андріївна:

  • «По полю ехала с господами коляска, запряженная четвериком великолепных лошадей. За коляской бежала и лаяла собачка испанской породы».

Прочитала Марія Андріївна це саме і вдруге… Ми зашелестіли зо­шитами, зашаруділи перами.

На другий день Марія Андріївна принесла перевірені наші зоши­ти з диктантом.

Почала вона говорити про те, що написали ми перший диктант не дуже, сказать, удало, помилок багатенько, а коли згадала про ту ко­ляску з господами та з собачкою «испанской породы», не витримала, зайшлася веселим сміхом, сміх перейшов у кашель, з очей полилися сльози, і вона вже просто впала в крісло, витирала сльози, реготалася й кашляла…

  • Ну що ви понаписували?! О господи! І де ви таке чули?

Ми понаїжачувалися…

  • Вас шістнадцять учнів, і п’ятнадцять із вас понаписували: «…За коляской бежала й лаялася собачка из панской породы…» Де ви чули, що є на світі собаки панської породи і щоб вони лаялися? Порода «испанская», єсть таке государство— Іспанія, а собаки не лаються, а «лают», по-нашому «гавкають». Зрозумів? — запитала вона мене.

  • Та не дуже, Маріє Андріївно! Я собі думав: пани їдуть, то й со­бака в них панської породи, батько часто говорять, що їх пан та бари­ня лають, я й думав, що коли пани лаються, то й собаки їхні не кращі за них і теж лаються…

  • А воно, бач, і не так! — засміялася Марія Андріївна.— Та в тебе ще й без того багато помилок. Поставила я тобі двійку! Підтягтись треба! Сідай!

Я сів і ледве не заплакав:

  • Здохла б вона йому, та собачка, разом із панами! (Остап Вишня)