Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Країнознавство / Нова Зеландія.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
2.01 Mб
Скачать

Новозеландська жестова мова[ред. • ред. Код]

2006 року новозеландській жестовій мові було надано статус третьої офіційної мови країни[73]. Новозеландська жестова мова — це мова, що виникла природно і яка вживається глухими або людьми зі слабким слухом з метою комунікації. Основою її послужила британська жестова мова, і її визнають одним з діалектів британської й австралійської жестових мов. У щоденному спілкуванні за даними 2006 рокужестову мову вживали більше 25 тисяч осіб.

Культура та спорт[ред. • ред. Код]

Важливим елементом культури остров'ян та фактором утворення нації є регбі. Збірна Нової Зеландії з регбі — All Blacks — є першим номером на світовій арені й відіграє у Новій Зеландії роль, подібну до релігії. У регбі тут грають усі, починаючи з трирічного віку. Регбі на островах усюди — у парках, на пляжах, на телеекранах, у пресі та ін.

Регбі посідає настільки домінуюче місце в культурі, що його не можна порівняти ні з якою країною світу, за винятком хіба що Уельсу.

Перша гра в Новій Зеландії відбулася ще 1870 року, у місті Нельсон, де зустрілися команди місцевого коледжу та регбійного клубу.

Тур збірної 1905 року до Великобританії набув майже міфологічного статусу, бо тоді Великобританія була домінантою у світовій політиці. Перемогу новозеландців над британськими командами було використано політиками для пропагування доброчесного, здорового та мужнього способу життя.

Відтоді регбі був неймовірно успішним. Рання новозеландська культура була дуже чоловічою — внаслідок значної переваги чоловіків над жінками, тому недивно, що такий чоловічий спорт став настільки важливим у житті суспільства. Регбійний клуб став сутністю малих громад. Зацікавлений у спорті, чи ні — все одно кожен ходить до клубу. Він фактично став центром громади.

Література Нової Зеландії представлена в українських перекладах лише поодинокими з'явами. Варто згадати публікацію поетичної добірки сучасної новозеландської поезії в журналі «Всесвіт» у перекладах Ганни Яновської. Окремими книгами вийшли переклади Ганни Яновської творів таких авторів, як Селіна Тусітала Марш та Альберт Вендт.

Джерело Інформаційної довідки

http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%97%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%96%D1%8F

Соседние файлы в папке Країнознавство