Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Оперные либретто / Верди / Риголетто.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
155.65 Кб
Скачать

Действие третье

(Глухая улица на окраине города. На берегу реки лачуга.)

РИГОЛЕТТО

Всё любишь?

ДЖИЛЬДА

Вечно.

РИГОЛЕТТО

Но одуматься ты имела время.

ДЖИЛЬДА

Люблю его.

РИГОЛЕТТО

Бедное женское сердце!..

О, соблазнитель!..

Но я за тебя отомщу, о, Джильда!

ДЖИЛЬДА

Отец, простите!

РИГОЛЕТТО

А если б убедилась в его измене, всё ещё бы любила?

ДЖИЛЬДА

Не знаю; он нежно любит.

РИГОЛЕТТО

Так ли?

ДЖИЛЬДА

Да!

РИГОЛЕТТО

Тогда смотри и слушай!

(Ведёт её к одной из трещин стены, куда она смотрит.)

ДЖИЛЬДА

Мужчину вижу.

РИГОЛЕТТО

Постой немного.

(Герцог в форме простого кавалерийского офицера входит в трактир.)

ДЖИЛЬДА

(вздрагивая)

О, мой родитель!

ГЕРЦОГ

(к Спарафучилле)

Две вещи мне сразу.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Что же?

ГЕРЦОГ

Помещение и вино дай!..

РИГОЛЕТТО

Поверь, всегда таков он!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

(про себя)

Хорош красавчик!

(Идёт в дом.)

ГЕРЦОГ

Сердце красавиц

склонно к измене

и к перемене,

как ветер мая.

С нежной улыбкою

в страсти клянутся,

плачут, смеются,

нам изменяя.

Вечно смеются,

нас увлекают,

и изменяют

так же шутя,

да, так же шутя!

Если вам милая

не изменила,

значит, бесспорно

изменит скоро.

Ласки их любим мы,

хоть они ложны:

жить невозможно

без наслажденья!

Пусть же смеются,

пусть увлекают,

но изменяю

первый им я!

Первый им я!

Сам раньше я!

(Спарафучилле возвращается с бутылкой вина и двумя стаканами, которые ставит на стол, и потом стучит два раза в потолок эфесом длинной шпаги. На этот стук весёлая девушка в одежде цыганки, прыгая, сбегает с лестницы. Герцог кидается к ней, желая её обнять, но она уворачивается. Спарафучилле выходит на дорогу и говорит, отводя в сторону Риголетто.)

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Вот ваш приятель!

Жить оставить иль отправить?

РИГОЛЕТТО

Попозже я вернусь окончить дело.

(Спарафучилле удаляется за дом, к реке.)

ГЕРЦОГ

(к Маддалене)

Однажды видевшись с тобой,

я жаждал новой встречи;

твоё жилище всё искал,

и вот с тобой я снова…

Ах, с первого свиданья

тобой одной я бредил!

ДЖИЛЬДА

Бесчестный!

МАДДАЛЕНА

Ха, ха, всем, кого пленяли,

вы то же повторяли.

Синьор мой, как хотите,

повесой вы глядите…

ГЕРЦОГ

Да! Да, ты права.

(Хочет обнять её.)

ДЖИЛЬДА

Отец, нет силы!

МАДДАЛЕНА

Оставьте, не шалите.

ГЕРЦОГ

О, не сердися!

МАДДАЛЕНА

Оставьте!

ГЕРЦОГ

Будь посговорчивей и не томи напрасно!

Верь мне, – вся мудрость в двух словах:

любить и наслаждаться!

(Берёт её руку.)

Какая ручка нежная!

МАДДАЛЕНА

Не стыдно ли смеяться!

ГЕРЦОГ

О нет!

МАДДАЛЕНА

Не верю!

ГЕРЦОГ

Целуй меня!

ДЖИЛЬДА

Бесчестный!

МАДДАЛЕНА

Вы пьяны.

ГЕРЦОГ

(смеясь)

Я пьян любовью!

МАДДАЛЕНА

Вы, сударь, без сомненья,

смеётесь надо мной?

ГЕРЦОГ

Нет, будь моей женой!

МАДДАЛЕНА

Словам одним не верю…

ГЕРЦОГ

Я люблю тебя без меры!..

РИГОЛЕТТО

(к Джильде)

Ещё не веришь ты?

ДЖИЛЬДА

Прости, мечта любви!

МАДДАЛЕНА

Словам одним не верю!

ГЕРЦОГ

Люблю тебя без меры!

РИГОЛЕТТО

Ещё ль не веришь ты?

ДЖИЛЬДА

Прости, мечта любви!

МАДДАЛЕНА

Словам одним не верю!

ГЕРЦОГ

Люблю тебя без меры!

РИГОЛЕТТО

Ужель не веришь ты?

ГЕРЦОГ

О, красотка молодая,

я твой раб, на всё готовый,

ты одним, одним своим лишь словом

можешь боль души моей уврачевать!

Сердце бьётся страстью знойной,

и волненья не сдержать.

Ты одним, одним своим лишь словом

можешь боль души моей уврачевать!

МАДДАЛЕНА

Право! Кто ж не посмеётся,

слыша ваши уверенья.

ДЖИЛЬДА

Это он зовёт любовью!

МАДДАЛЕНА

Это шутки, без сомненья,

знаю цену им давно!

ДЖИЛЬДА

То же мне твердил презренный!

Сердце бедное, мужайся!

Испытание снеси!

Сладким грёзам скажет сердце,

ах, навек прости!

Сердце бедное, мужайся,

испытание снеси!

С мечтой любви ты расставайся,

грёзам всем скажи «прости»!

О бедная душа, мужайся,

испытание снеси!

С мечтой любви ты расставайся,

ты всему скажи «прости»!

Всему ты скажи «прости».

Сердце бедное, мужайся,

испытание снеси,

скажи «прости», грёзам всем «прости»!

РИГОЛЕТТО

Полно, здесь слёзы не помогут!

Не помогут здесь они!

Ты в измене убедилась, –

здесь судьба его решилась:

не спасёт его ничто!

Он жизнью должен поплатиться

за страдание твоё,

здесь судьба его решилась:

не спасёт его ничто!

Он жизнью должен поплатиться

за страдание твоё, за страдание твоё!

Здесь судьба его решилась:

не спасёт его ничто!

Молчи! Молчи! Молчи, дитя!

МАДДАЛЕНА

(к Герцогу)

Вы любитель развлечений!

Вас я знаю хорошо,

право, кто ж не посмеётся,

слыша ваши уверенья,

это шутки, без сомненья,

знаю цену им давно!

Вы любитель развлечений,

вас я знаю хорошо!

Да, ха! Ха! Ха! Ха! Как мне смешно!

Ха! Ха! Как мне смешно!

Ха! Ха! Как мне смешно!

Ха! Ха! Как мне смешно!

Ха! Ха! Смешно!

Право, кто ж не посмеётся, слыша ваши уверенья;

это шутки, без сомненья,

знаю цену им давно, давно!

Вы любитель развлечений,

вас я знаю хорошо!

Вам цену знаю я давно, да, давно!

ГЕРЦОГ

Ты единым словом можешь

боль души уврачевать;

о, красотка молодая,

я твой раб, на всё готовый!

Ты одним, одним своим лишь словом

можешь боль души моей уврачевать.

Сердце бьётся знойной страстью,

словно рвётся всё к тебе одной, одной!

Ах, сердце рвётся лишь к тебе,

к тебе, к тебе одной!

РИГОЛЕТТО

(к Джильде)

Слушай… домой вернися… возьми деньги,

конь осёдлан, приготовлен тебе наряд мужской.

В Верону отправляйся… я завтра буду там…

ДЖИЛЬДА

Едем вместе! Страшно!

РИГОЛЕТТО

Невозможно! Ступай.

(Джильда уходит; Герцог и Маддалена поют и смеются, весело болтая. Риголетто идёт за хижину и возвращается со Спарафучилле, которому отсчитывает деньги.)

Двадцать скуди ты назначил?

Вот тебе десять, а остальное после.

Он здесь ночует? В полночь сюда я опять вернусь.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Не надо. Бросить в реку один я сумею.

РИГОЛЕТТО

Нет, нет, сам хочу это сделать.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Ну что ж. Его имя?

РИГОЛЕТТО

Хочешь знать, как зовут нас?

Он – преступленье, я же – наказанье!

(Уходит. Вдали сверкает молния.)

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Скоро буря здесь грянет!

А ночь – темней могилы.

ГЕРЦОГ

Маддалена!

(Хочет её обнять.)

МАДДАЛЕНА

(вырываясь)

Погодите, брат сюда подходит.

ГЕРЦОГ

Так что же?

(Снова сверкает молния. Входит Спарафучилле.)

МАДДАЛЕНА

Буря!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

И скоро дождь польётся.

ГЕРЦОГ

Что ж, тем лучше!

(к Спарафучилле)

Ты можешь спать на конюшне,

иль у чёрта, – где сам захочешь!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Спасибо!

МАДДАЛЕНА

(к Герцогу; тихо)

Прошу, уйдите!

ГЕРЦОГ

(к Маддалене)

В эту пору?

СПАРАФУЧИЛЛЕ

(Маддалене; тихо)

Вот десять червонцев.

(к Герцогу)

Очень счастлив, что найдётся

место вам для ночлега.

Угодно посмотреть?

(Берёт свечу и идёт к лестнице.)

ГЕРЦОГ

Изволь, пусть будет так…

Вместе пойдём мы.

(Шепчет что-то Маддалене и следует за Спарафучилле.)

МАДДАЛЕНА

Юноша бедный… что за красавец!

Боже, какая ночь!

ГЕРЦОГ

(на чердаке)

Здесь рамы нет в окошке?

Что же делать!.. Доброй ночи!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

(на чердаке)

Приятных сновидений!

(Уходит вниз.)

ГЕРЦОГ

(на чердаке; кладя шпагу и шляпу)

Немного уснуть, право, не мешает.

Сердце красавиц

склонно к измене

и к перемене,

как ветер мая…

И к перемене, как ветер…

(засыпая понемногу)

Всё шутят, смеются и изменяют

так же шутя, шутя, шутя,

и изменяют нам шу…

МАДДАЛЕНА

Какой он прелестный, мне нравится очень!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Да, двадцать мне скуди он дал заработать.

МАДДАЛЕНА

Ну, это не много, барыш не велик.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Заснул он; так шпагу ты мне принесёшь.

(Маддалена взбирается на чердак. Джильда в мужском платье, в сапогах со шпорами появляется в глубине и медленно приближается к трактиру, в то время как Спарафучилле продолжает пить.)

ДЖИЛЬДА

Рассудок теряю, любовь всё затмила!..

Отец мой, прости мне…

Ужасная ночь! Чем кончится всё?

МАДДАЛЕНА

(спустившись с чердака и положив на стол шпагу Герцога)

О, брат мой!

ДЖИЛЬДА

(глядя в щель)

Чей голос!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Ну, что там ещё?

МАДДАЛЕНА

Наш гость и красивый, и ласковый.

Сознаюсь… мне дорог, пусть спит он;

его не убьёшь ты!

ДЖИЛЬДА

О Боже!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

(Бросает мешок.)

Мешок мне заштопай…

МАДДАЛЕНА

Зачем?

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Туда я красавца, когда порешу,

запрячу – и в воду…

ДЖИЛЬДА

Где я, Боже правый!

МАДДАЛЕНА

Нельзя ль так устроить,

чтоб жив он остался,

но деньги присвоить?

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Ну, это трудненько.

МАДДАЛЕНА

Послушай… я придумала, кажется, ловко.

Тебе десять скуди горбун дал в задаток.

Сейчас он придёт принести остальные:

убить его можно!

ДЖИЛЬДА

Что слышу! Отец мой!

МАДДАЛЕНА

С него же взять деньги, и выйдет,

что плату ты сполна получил.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Убить горбуна мне?

Да ты за кого же

меня-то считаешь?

Я вор иль разбойник?

Дав слово клиенту,

держу его честно,

и даром я платы

не брал ни с кого.

МАДДАЛЕНА

Спаси молодого!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Нет, надо покончить…

МАДДАЛЕНА

(Хочет идти.)

Бежать помогу я…

ДЖИЛЬДА

О, доброе сердце!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

(удерживая Маддалену)

Мы деньги теряем…

МАДДАЛЕНА

Ты прав…

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Я устрою.

МАДДАЛЕНА

Спасти его надо, спасти его надо!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Изволь, если кто к нам теперь постучится

до полночи, пусть тот умрёт за него.

МАДДАЛЕНА

Такой непогодой идти кто решится?

Наверно, сюда не заглянет никто.

ДЖИЛЬДА

Пожертвовать жизнью хочу за него я!

Но бедный отец мой! Что станется с ним!

О, сжалься надо мной,

о небо, сжалься надо мной,

о небо, сжалься ты надо мной!

МАДДАЛЕНА

Такой непогодой идти кто решится?

Наверно, сюда не заглянет никто,

не заглянет никто! Нет, никто!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Такой непогодой зайти кто решится?

Наверно, сюда не заглянет никто!

(Раскат грома. Молния прекращается. Вдали бьют часы; на других часах бьёт полчаса.)

Настала ли полночь?

МАДДАЛЕНА

(плача)

Нет, брат, подожди!

ДЖИЛЬДА

Как плачет о нём же… И я ещё медлю!..

Хоть клятвам бесчестно своим изменяет,

пусть силу священного чувства узнает.

(Стучится в дверь.)

МАДДАЛЕНА

Стучатся?

СПАРАФУЧИЛЛЕ

То ветер.

(Джильда стучится.)

МАДДАЛЕНА

Стучатся, я слышу.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Как странно! Кто там?

ДЖИЛЬДА

Над странником сжальтесь,

лишён я приюта, молю о ночлеге.

МАДДАЛЕНА

Заснёшь ты надолго.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

(Шарит в шкафу.)

Сейчас отопру я.

МАДДАЛЕНА

Скорей поспеши: нам судьба помогает,

того, кто мне дорог, спасти я хочу!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Согласен, пожалуй, пускай погибает.

Не всё ль мне равно? Я своё получу!

ДЖИЛЬДА

Едва расцвела я, и мир покидаю…

Прости им, о Боже, тебя умоляю,

прости же, отец мой, дочери несчастной!

А ты наслаждайся – мною ты спасён!

Прости мне, прости мне, отец, прости!

Ах! Живи ты счастливо – мною ты спасён!

Живи ты счастливо – мною ты спасён!

МАДДАЛЕНА

Сильно стучатся, судьба помогает!

Того, кто мне дорог, спасти я хочу!

Впусти пришельца! Впусти пришельца!

Судьба помогает!

Того, кто мне дорог, я спасти хочу,

да, я спасти хочу!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Так, я согласен, пускай погибает!

Не всё ль мне равно? Я своё получу!

Согласен, пожалуй, пускай погибает.

Не всё ль мне равно? Я своё получу!

Горбун даст десять скуди;

мне б получить своё,

получить всё с него!

(Джильда стучится снова. Молния и гроза.)

МАДДАЛЕНА

Там стучат.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Открой же.

(Спарафучилле с кинжалом становится у двери; Маддалена тушит свет и открывает дверь.)

МАДДАЛЕНА

Войдите.

(Джильда входит.)

ДЖИЛЬДА

Боже! Я убийц прощаю.

МАДДАЛЕНА

Войдите.

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Войдите.

(Раскат грома и молнии. Гроза. К дому подходит Риголетто.)

РИГОЛЕТТО

Вот наконец-то я у цели кровавой!..

Ждал я целый месяц,

заливаясь горючими слезами,

под жалкой маскою шута!

(осматривая дом)

Вход заперт… Что значит?

Не рано ль я пришёл?..

Терпенье!

Как эта ночь ужасна:

в небе гроза и буря, а на земле – убийство!..

В это мгновенье велик я и страшен!

(Бьёт полночь.)

Вот и полночь!

(Стучит в дверь.)

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Кто там?

РИГОЛЕТТО

Всё я же!

(Хочет войти.)

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Постойте…

(Идёт и возвращается, таща мешок.)

Вот, убит ваш приятель!

РИГОЛЕТТО

О радость! Дай света!

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Дать света? Нет, прежде деньги.

(Риголетто даёт ему кошелёк.)

В реку мы бросим его…

РИГОЛЕТТО

Нет, сам я управлюсь…

СПАРАФУЧИЛЛЕ

Как вам угодно… только здесь не место…

Подальше, глубже, там удобней;

скорее, чтоб вас никто не видел…

Доброй ночи…

(Входит в дом.)

РИГОЛЕТТО

Вот он здесь! Мёртвый! О да!

Взглянуть хотел бы. Но зачем же?

Он, наверно. Вот его шпага…

Взгляни на нас, вселенная.

Вот – шут презренный,

а вот – его властитель!

Под моею пятою! Вот здесь он!

О радость!

О, наконец-то я отомстил за стыд свой!

В волнах найдёт могилу…

Мешок тебе заменит саван.

Так, в воду, мой герцог!

(Хочет тащить тело к реке; вдруг останавливается, поражённый, слыша вдалеке голос Герцога.)

ГЕРЦОГ

(за сценой)

Сердце красавиц

склонно к измене

и к перемене,

как ветер мая!

С нежной улыбкою

в любви клянутся,

плачут, смеются,

нам изменяя!

Вечно смеются,

нас увлекают

и изменяют

так же шутя.

РИГОЛЕТТО

Чей голос!

Брежу я, иль это призрак?

Нет, нет! Нет!.. Это он!

О, проклятье!

(обращаясь к дому)

Эй, ты, сюда, разбойник!

ГЕРЦОГ

(за сценой)

Нам изменяют

так же шутя,

шутя, шутя,

всегда шутя.

(Голос теряется вдали.)

РИГОЛЕТТО

Но кто, но кто убитый?

(Разрезает мешок.)

Мне страшно…

Чей труп передо мною?

(Молния.)

О Боже! Джильда! Дитя моё!

О нет! Быть не может!..

Она сейчас в Вероне! Это сон…

(Молния.)

О горе!

(Падает на колени.)

Дочь родная! Голубка!

Ах, отвечай мне!

Назови мне убийцу!

(В отчаянии стучит в дом.)

Сюда! На помощь! Ко мне!

О Джильда! Мой ангел!.. Дочь родная!

ДЖИЛЬДА

Кто зовёт меня?

РИГОЛЕТТО

Говори мне! Вновь к жизни вернулась…

О Боже! Ты одна моя отрада!

Взгляни, узнай меня!

ДЖИЛЬДА

Отец мой милый!..

РИГОЛЕТТО

Что за тайна? Скажи!

Что здесь случилось? Ответь мне…

ДЖИЛЬДА

(указывая на сердце)

Кинжал… здесь… рану нанёс…

РИГОЛЕТТО

Но кто убийца?

ДЖИЛЬДА

Обманула, виновна пред вами,

ведь любила, за него я и гибну!..

РИГОЛЕТТО

(про себя)

Боже правый! Моё страшное мщенье

поразило её беспощадно.

(к Джильде)

Хоть мне слово скажи в утешенье!

Отвечай скорей, мой ангел милый.

ДЖИЛЬДА

Смолкну навеки… Ему… и мне… всё простите!

Благословите дочь свою, о родитель!

Там, в небесах, вместе с матерью милой…

Будем творца мы за вас молить…

РИГОЛЕТТО

Мысль о смерти гони, дорогая,

ах, что же будет со мной без тебя?

Что же будет со мной?

ДЖИЛЬДА

Там, в небесах вместе, вместе с матерью милой…

Будем творца мы за вас молить.

Там, в небесах, творца будем молить.

РИГОЛЕТТО

Ангел! Джильда!

Что же будет со мной без тебя?

Мысль о смерти гони, голубка моя!

Не покинешь меня ты никогда!

ДЖИЛЬДА

Скажи ему…

РИГОЛЕТТО

Моя Джильда!

ДЖИЛЬДА

…что простила…

Отец мой! Прощайте!..

Там, в небесах… я помолюсь…

Помолюсь… о вас… в небе…

(Умирает.)

РИГОЛЕТТО

Моя Джильда! Не оставь ты меня!

Нет, живи! Не оставь ты меня!

Ах, живи!

Джильда, о Джильда! Убили!

Ах, вот где старца проклятье!

(Рвёт на себе волосы и падает на труп дочери.)

34

Соседние файлы в папке Верди