Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Кебра Нагаст

.pdf
Скачиваний:
52
Добавлен:
18.02.2016
Размер:
848.48 Кб
Скачать

116.О Колеснице Эфиопии

ИАрхиепископы ответили и сказали Григорию, Чудотворцу: "Вот, ты рассказал нам о "победителе врага" Римском, теперь же [скажи нам] о колеснице Эфиопской и пребудет ли она вплоть до Пришествия Христова, как ты поведал нам о Сионе, и о вере народа Эфиопского, и подобно тому пребудет ли и колесница их." И Григорий сказал им: "Сомнения нет, не исчезнет она. И вот еще, внемлите мне и возвещу я вам вот что: Некоторые из Евреев

поднимут головы свои против веры нашей в Награне 141 (Nagran) и в Армении во дни после сего, и Бог сие сделает Волей Своей, с тем чтобы Он истребил их, ибо Армения есть область Римская, а Награн - Эфиопская."

117.О Царе Рима и Царе Эфиопии 142

ИРима Царь, и Царь Эфиопии, и Архиепископ Александрии - а мужи Рима тогда православными были - оповещены были о том, что должно им их (евреев) истребить. И

должно им было восстать для сражения и воевать против врагов Божьих - Евреев, и истребить их, Царю Рима Эньи (King of Rome 'Enya), и Царю Эфиопии Пинхасу (King of Ethiopia Pinhas - Phinehas - Финеес?); и должно им было опустошить земли их, и построить там церкви, и должно им было резать на части Евреев в конце сего Цикла (Cycle) из двенадцати циклов луны. Тогда царству Евреев будет положен конец и Царство Христа установится до прихода Лжемессии (False Messiah). И два тех царя, Юстинус (Justinus) Царь Рима и Калеб (Kaleb), Царь Эфиопии, встретились в Иерусалиме. И Архиепископу их должно было жертвы (для них) подготовить, и им предложить должно было (те) жертвы, и должно им было Веру в любви утвердить, и должно им было обменяться дарами друг с другом, а также приветствиями мирными, и должно им было разделить между ними землю от Иерусалима, как мы сказали уже в начале сей книги (* см. главу 20) . И во имя любви должно было им соединиться в царственном звании [Царя Эфиопии]. Должно им было смешаться с Давидом и Соломоном, отцами их. Тому, кого в вере избрали они по жребию числиться (to be named - букв. именоваться) из Царей Рима, должно было назваться "Царем Эфиопии", и также Царю Рима должно было носить имя "Царя Эфиопии", и должно ему было часть иметь в жребии том, по которому должно ему быть поименованным (т.е. причисленным к) вместе с Давидом и Соломоном, отцами их, также как и Четырем Евангелистам. И четвертого, того кого должно им было избрать, каждому в стране его собственной ...

И так, объединившись в общие узы, и утвердив веру истинную, решили они, что Евреям нельзя больше жить, и каждый из них должен был оставить сына там своего; и Царь Эфиопии должен оставить был там сына своего первородного, чье имя было Израиль, и возвратится в страну свою в радости. И когда он явился в царственный дом свой, должно ему восхвалить было Бога премного, и предложить свое тело как жертву во славу Богу его. И Бог примет с радостью его, ибо он не осквернит свое тело по возвращении, но войдет в

монастырь он в чистоте сердца. И сделает он царем своего младшего сына 143, чье имя ГэбрэМэскэль (Gabra Maskal - Гэбрэ-Мэскэль), и себя самого заключит он [в монастыре]. И когда

некто поведал (поведает) сие Царю Награна, сыну Калеба (Kaleb), явится он с тем, чтобы царствовать над Сион(ом), Гэбрэ-Мэскэль поднимет войска свои, и выступить в путь в колеснице он, и встретят они его на узком конце Моря Либа (Моря Ливийского?), и сразятся они меж собой. И в ту же ночь двое из них будут молится от заката до рассвета, когда битва обрушится крепко на них. И когда возопят они к Нему слезно, Бог рассмотрит молитвы обоих их, и молитву покаянную отцов их, и скажет: "Сей, старший, поднялся дабы исполнить волю отца его, и тот, младший, возлюбил отца своего, и помолился Богу [о нем]." И Бог скажет Гэбрэ-Мэскалю: "Избери между колесницей и Сионом," и Он побудит его выбрать Сион, и воцарит он открыто на троне отца своего. И Бог заставит Израиля избрать колесницу, и будет он царствовать тайно и не будет видимым он, и отошлет Он его ко всем тем, кто преступил заповедание Бога. И никто не построит дома (себе), и будут они жить в шатрах, и

никто (из них) не испытает усталости в трудах, и никто не испытает жажды в пути 144. И дни их будут вдвое превосходить дни [обычных] людей, и будут они применять луки и стрелы, и будут стрелять в того, и пронзят того, кого Бог ненавидит.

Вот каким образом Бог сотворил Царю Эфиопии более славы, и милости, и могущества, нежели всем прочим царям земным ради величия Сион(а), Ковчега Закона Божьего, Сион(а) небесн-ой(-го). И да позволит нам Бог исполнять Его волю благую духовную, и избавит нас от гнева Своего, и предоставит нам часть в царстве Своем. Аминь.

И они ответили и сказали ему: "Истинно, ты сказал хорошо, ибо так это было открыто тебе помощью Духа Святого. Ты рассказал обо всем нам, что было, и ты пребываешь в согласии с книгою Дамотийоса (Damotiyos/Domitius) Римского. И также предрек ты то, что случится с двумя столицами (cities - букв. городами), невестами Христовыми, церквями Нестасьи (Nestasya) и Аркадьи ('Arkadya), и Марены (Marena), и Эфиопии, великими столицами Божьими, где чистые жертвы и предложения будут во все времена предлагаться."

Да явит нам Бог милость Свою! (Да будет с нами ) благословение всех святых и мучеников во веки вечные! Аминь. Христос наш Царь, и во Христе наша жизнь во веки вечные. Аминь. И Аминь."

Колофон

В арабском повествовании сказано: "Мы обратили (книгу сию) в арабский язык из Коптской рукописи от престола Марка Евангелиста 145, учителя, который Отец нам всем. Мы перевели ее в четыреста девятый год благости 146 в стране Эфиопии, во дни Гэбрэ Мэскэля 147 (Gabra Maskal) царя, называемого Лалибэла 148 (Lalibala), во дни Аббы (Отца) Георгия

149, доброго епископа. 150 И Бог пренебрег, чтоб была она переведена и растолкована абиссинским наречием. И когда размышлял я над этим - Почему Абаль-Эз ('Abal'ez) и

Абальфарог (Abalfarog) 151, переписавшие книгу сию, не перевели ее? Так я сказал: Появилась она во дни Загве, и не перевели они ее потому, что в книге сей сказано: Те, кто

царствуют не будучи Израилитами суть Закона преступники 152. Будь они (т.е. цари династии Загве) от царства Израиля, то издали бы они ее. И была она найдена в Назрете 153."

"Так помолитесь же за меня, слугу вашего бедного Исаака 154 (Isaak). И не браните меня за неточность речения языка моего. Ибо я потрудился немало для славы страны Эфиопии, и для наступления Сиона небесного, и для славы Царя Эфиопии. И советовался я с праведным и

любящим Бога правителем (governor) Ябика-Ыгзиы 155 (Ya'ebika 'Egzi'e), и он поддержал меня и сказал мне: "Трудись." И я трудился, с Божией помощью, и Он не отплатил мне согласно грехам моим. Так помолитесь за слугу вашего Исаака, и за тех, кто трудился вместе со мной над произведением книги сей, ибо мы пребывали в бедствии тяжком, я и ЯмхаранаАб (Yamharana-'Ab), и Хезба-Крестос (Hezba-Krestos), и Андрей (Andrew), и Филипп (Philip), и Махари-Аб (Mahari-Ab). Да будет Бог милостив к ним, и запишет Он их имена в Книге Жизни в царстве небесном, вместе со всеми святыми и мучениками во веки вечные! Аминь."