- •Unit 1.
- •“Mr", “Mrs”, “Miss” alone is not a polite form of address
- •Unit 2.
- •“Thank you sir.” Clark turned to Tyler. “Good afternoon, Judge
- •Grammar: “There is, there are” construction.
- •If the subjects are of different number the predicate agrees with the subject that stands first.
- •Unit 3.
- •Unit 4.
- •Unit 5. Character. Text: The Brothers.
- •Grammar: Pronouns.
- •Unit 7.
- •Unit 8.
- •Verbs not used in the Continuous Form.
- •Unit 9.
- •Unit 10.
- •Physical diagnosis.
- •Unit 12.
- •Unit 13.
- •Food and meals (II).
- •Text: American Food.
- •Grammar: Construction “To Be Going To”.
- •Unit 14.
- •Unit 15.
- •Grammar Revision.
- •II term.
- •I’ve worked He’s worked I haven’t worked He hasn’t worked
- •Unit 2.
- •Education in kazakhstan
- •Text: Higher education in Kazakhstan.
- •Grammar: The Past Perfect Tense.
- •I’d worked I hadn’t worked
- •Unit 3.
- •Education in britain
- •Text: Education in Britain.
- •Grammar: The Future Perfect Tense.
- •Unit 4.
- •I’ve been working He’s been working I haven’t been working He hasn’t been working
- •Inclusive: denotes an action which began before a definite moment in the past, continued up to that moment and was still going on at that moment. It is used with: -since, for We had
- •Unit 6.
- •Higher education in the usa.
- •Text: Higher Education
- •Grammar: Future Perfect Continuous Tense
- •I’ll have been working I won’t (shan’t) have been working
- •Unit 7.
- •Unit 8
- •If you want to say who did or what caused the action, use by or with It was destroyed by fire.
- •Text: Sport in our life.
- •Grammar: The Passive Voice.
- •Hang Gliding. The Sport of the 1980s
- •Unit 10.
- •Various means of transport.
- •In its first meaning “can” expresses:
- •1.Mental,phisycal,circumstantial ability
- •3.Request
- •1. To ask permission/ to give permission (можно)
- •Unit 11.
- •2. A command, an urgent request (побудительное предложение)
- •Unit 12.
- •6. Time and place changes:
- •Unit 13.
- •Leisure time
- •Text: The Use of Leisure
- •Grammar: Direct and Indirect Speech.
- •Unit 14.
- •Indirect General Questions
- •Indirect Special Questions.
- •I asked the gardener, “What are you planting here this year
- •Unit 15. Getting a job Text: The Resume.
- •The Resume.
Grammar Revision.
Ex. 5. Put the verb in brackets into the Present Indefinite.
Oscar Wilde and Bernard Shaw (be) the most witty British writers. 2. Fishermen often (tell) tales about their catches. 3. Their children (go) to a private school. 4. Little Amanda (collect) all sorts of toy-pigs. 5. My father (like) a lot of milk in his tea and a few lumps of sugar. 6. Anything that he (say) (be) worth listening to. 7. We usually (spend) our holidays in Spain. 8. My English friends (live) in a nice house that (stand) on a hill that (overlook) lake Windermere which (be) in the Lake District. 9. What this sentence (mean)? 10. I (live) in Tver, which (be) my native town.
Ex. 6. Open the brackets, using the appropriate tense forms.
I wondered why he (laugh. I could see nothing funny in what (go on).
What you two (talk) about? You (discuss) his plan.
You (leave) the town early this summer?
When you (speak) to her about her lessons?
She (wear) dark spectacles. They are not just sun glasses. She (not/see) very well.
Why you (wear) sun glasses on a gray day like this?
He (live) with his parents now. I think, he (look) for a job.
I could not see his face, he (sit) so that his face was in shadow.
When I (see) her last she (try) on hats at Angela's.
We (walk) for some time. The road (get) worse, just a narrow goat trail.
Ex. 7. Translate into English.
Вы сегодня пойдете на лекцию по истории языка.?
Нина пишет что-нибудь?
Вы долго ждали его вчера?
Почему вы в свитере и брюках?
Обычно он ждет меня у входа в метро, и мы едем домой вместе.
Я не могу с Вами встретиться, завтра приезжает мама.
У нее обычно пять или шесть книг в сумке, поэтому она такая тяжелая.
Звонок раздался когда я закончила писать сочинение.
Он вошел в комнату, где его ждал экзаменатор.
Приходи сегодня, я буду ждать.
Ex. 8. Translate into English.
Чем интереснее книга, тем быстрее она читается.
Вчера было намного холоднее чем сегодня.
Этот перевод труднее того который мы делали в декабре.
Это самая большая квартира в нашем доме, она в два раза больше нашей.
Он такой же сильный как его брат.
Директор хотел видеть вас для дальнейших объяснений.
Его старшая дочь работает теперь в нашей компании.
Новые проспекты в два раза шире старых улиц нашего города.
Пальто ни чуть не хуже после стирки.
Этот год был для нас самым трудным.
Ex. 9. Give a free translation of the article using “according to, agreeably, however, in brief, moreover, probably” instead of the italicized words.
Не просите комнату с видом у окна.
Цены на землю в Токио так высоки, что она стоит, вероятно, больше, чем вся Калифорния. Нигде во всем мире нет такого спроса на землю.Согласно одной из газет, недостаток земли привел к созданию отелей кабин. Комнаты представляют собой кабины размером один метр в высоту, 76 сантиметров в ширину и два метра в глубину. Однако,вы будете приятно удивлены, узнав что кабины оборудованы телефоном, радио и телевизором.Более того, они гораздо дешевле, чем обычные отели.Короче говоря, они обеспечивают вас во всем, что необходимо, чтобы с комфортом провести ночь. Но не просите комнату с хорошим видом из окна.