Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

НАЧАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА для работы на танкерах

.pdf
Скачиваний:
4348
Добавлен:
27.02.2016
Размер:
11.37 Mб
Скачать

ПРИСТУПА А.М.

МОКЕРОВ Л.Ф.

НАЧАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

для работы на танкерах

Рекомендации по эксплуатации танкеров

Москва 2014 г.

Приступа А.М., Мокеров Л.Ф. Начальная подготовка для работы на танкерах. Рекомендации по эксплуатации танкеров.

Рекомендации написал капитан Приступа А.М.

Тема №7 и параграф 1.1.6 темы №1 - к.т.н. Мокеров Л.Ф.

Задача данных рекомендаций – помочь в ознакомлении с вопросами эксплуатации танкеров. Доступным языком объясняется технология работ, возможные опасности на танкерах. Рекомендации могут быть полезны студентам, которые планируют связать свою будущую профессиональную деятельность с танкерным флотом, а также экипажам судов в их практической деятельности.

Рецензент – Попов Борис Васильевич, к.д.п.

Выражаем благодарность за корректуру рукописи Карповой Елизавете

Викторовне.

Рассмотрено и рекомендовано к использованию в учебном процессе учебно-методической комиссией факультета ДПО МГАВТ.

2

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Словарь терминов.

Тема 1. Основы знаний о танкерах

1.1. Типы нефтяных танкеров

1.2.Общее устройство и конструкция

Тема 2. Основы знаний грузовых операций

2.1.Системы трубопроводов и клапаны

2.2.Грузовые насосы

2.3. Погрузка и выгрузка, лихтеровка

2.4. Очистка, продувка, дегазация и инертизация танков

Тема 3. Основы знаний о физических свойствах нефтяных и химических грузов

3.1.Давление и температура, включая отношение давление паров/температура

3.2.Обозначение химических элементов

3.3.Температура вспышки

3.4.Диаграмма взрываемости

3.5.Разница между взрывчаткой и взрывоопасным веществом

3.6.Плотность, S.G., litre weight

Тема 4. Знание и понимание культуры безопасности танкеров и управление безопасностью.

3

4.1.МКУБ

4.2.Оценка риска

4.3.Система выдачи разрешений на производство работ

4.4.Горячие работы

4.5.Закрытые помещения и порядок входа в них

Тема 5 Основы знаний опасностей, связанных с операциями на танкерах

5.1.Опасности для здоровья

5.2.Опасности для окружающей среды

5.3.Опасности реактивности

5.4.Опасности коррозии

5.5.Опасности взрыва и возгорания

5.6.Источники воспламенения, включая опасности электростатического электричества

5.7.Опасности токсичности

5.8.Утечки паров и облака паров

Тема 6. Основы знаний о контроле опасностей и понимании листа данных о безопасности материалов.

6.1.Инертизация, создание водяных подушек, сиккативы и способы слежения.

6.2.Вентиляция.

6.3.Разделение.

6.4.Ингибирование.

6.5.Важность совместимости грузов.

6.6.Контроль атмосферы.

6.7.Пробы газов.

4

Тема 7. Назначение и надлежащее использование приборов для измерения газов и подобного оборудования.

Тема 8. Надлежащее использование оборудования безопасности и защитных устройств.

8.1.Дыхательные аппараты и оборудование эвакуации из танка.

8.2.Защитная одежда и оборудование.

8.3.Способы восстановления жизнедеятельности.

8.4.Оборудование спасания и выхода наружу.

Тема 9. Основы знаний техники безопасности и процедур в соответствии с законодательством, отраслевыми руководствами и личной судовой безопасности, относящимся

кнефтяным танкерам и танкерам-химовозам.

9.1.Меры предосторожности, принимаемые при грузовых операциях.

9.2. Меры предосторожности, принимаемые до и в ходе работ по ремонту и техническому обслуживанию.

9.3 . Меры безопасности при огневых и обычных работах.

9.4. Безопасность при работе с электрооборудованием.

9.5 . Перечень контрольных проверок безопасности судно/берег

Тема 10. Основы знаний первой помощи с привязкой к Листу данных о безопасности материалов.

Тема 11. Организация действий по борьбе с пожаром на танкерах и предпринимаемые действия.

11.1.Огнеопасность ,связанная с обработкой груза и перевозкой опасных и ядовитых грузов наливом.

11.2.Огнетушащие вещества, используемые при возгорании нефти и химикатов.

11.3.Работа стационарных пенных систем пожаротушения.

11.4.Работа переносных пенных систем пожаротушения.

5

11.5.Работа стационарных порошковых систем пожаротушения.

11.6.Удержание разливов в отношении борьбы с пожаром.

Тема 12. Основы знаний о процедурах в чрезвычайных ситуациях, включая аварийное прекращение грузовых операций

12.1. Понимание возможности аварийных случаев и лучшие способы их решения

12.2 . Организационные мероприятия на случай аварии

12.3.Сигналы тревог

12.4.Аварийные планы, места сбора

12.5.Аварийная группа

12.6 . Аварийное прекращение грузовых операций

Тема 13. Основы знаний о воздействии загрязнения на человека и морскую флору и фауну.

13.1.ПДК

13.2.STEL

13.3.Сероводород

13.4 . Летальная доза и летальная концентрация

13.5. Воздействие загрязнения на океан и всю планету Земля.

Тема 14. Основы знаний о судовых процедурах по предотвращению загрязнения и мерах подлежащих принятию

вслучае разлива

14.1.Действия в случае перелива, понимание разницы в действиях при переливепри погрузке или выгрузке

14.2.Проверка экипажа

14.3.Информация властей, особенности информации в США

14.4.Отдача стендеров и ли шлангов

14.6. Судовые средства для удаления разлива на палубе

6

14.7. Оказание помощи в выполнении судовых процедур по ограничению распространения разлива

ВВЕДЕНИЕ

Россия большая нефтедобывающая держава и является одним из крупнейших в мире экспортеров нефти и нефтепродуктов. В связи с этим транспортировка нефти посредством танкерного флота имеет существенное значение для экономики Российской Федерации. Под флагом России работает около 1% мирового брутто-регистрового тоннажа. Несколько российских портов предназначены конкретно для обслуживания танкерного флота. Три высших морских учебных заведения готовят специалистов для морского флота. Когда в 90-х годах русские моряки были вынуждены наниматься на работу на суда под иностранным флагом, иностранцы говорил: «Русские моряки развитые, особенно рядовой состав. Они даже историю и географию знают».

Есть и предвзятость к русским морякам, но многие

судовладельцы видят в

русских способность принимать самостоятельно

решения,

смелость при

действиях

в

аварийных ситуациях, интернационализм.

Рекомендации

написаны

для

новых рекрутов танкерного флота

и должны помочь им,

новичкам, когда они придут работать на танкер, показать, что танкер является сложным техническим сооружением, но работать там можно, работа интересная, требующая не только простой физической силы, но и знаний.

Задача данных рекомендаций – помочь в ознакомлении с безопасной эксплуатацией нефтяных танкеров и танкеров–химовозов и осветить хотя бы строчкой-двумя возможные опасности при любой танкерной операции.

Мы просим читателей этих Рекомендаций - запоминайте все опасности и необходимые предосторожности, рассмотренные здесь, и с богом на работу.

Устроившись на работу продолжайте читать «Рекомендации», расширяя свои знания и умение. Чем больше Вы будете интересоваться своей профессией, тем больше будут интересоваться Вами.

Добро пожаловать на танкерный флот.

Ждем Ваших отзывов. Электронная почта: milena–b@mail.ru

уважением, Авторы.

7

СЛОВАРЬ английских ТЕРМИНОВ

Amidships - означает середину длины

Annex – приложение

ASTM - American Society for Testing and Materials - американское общество испытаний и материалов

Ballast pumps – балластные насосы

Breadth – означает максимальную ширину судна в метрах

Bbls - баррели

Ballast water log –журнал водяного балласта

Black out - обесточивание

Booklet - блокнот

Bulk - навалом, насыпью, наливом

Cargo – груз

Cargo spaces – грузовые помещения

Clean ballast - балласт который если выгружается с судна в чистую , спокойную воду в ясный день , не образует видимых следов нефти на поверхности воды или примыкающей береговой линии , и не производит какого то шлама или эмульсии ниже поверхности воды или на примыкающей береговой линии, а также ,если подтверждается одобренной системой слежения и контроля за грузом , содержание нефти не превышает

15 р.р.m.

Coating resistance list - лист устойчивости покрытия к внешнему воздействию. Например, нержавеющая сталь (stainless steel)- устойчива для всех грузов, а неустойчива для слабых кислотных растворов (week acid solution).На танкерах – химовозах применяют различные покрытия танков, кроме нержавеющей стали - epoxy, zinc silicate и другие.

Compatibility list - лист совместимых грузов.

blank (пустая клеточка) - грузы считаются совместимыми, «x»- два продукта не считаются совместимыми, если буква другая чем «х», то значит имеются

8

какие то отклонения (девиации) и необходимо посмотреть следующий лист за картой совместимости. Если комбинация продуктов специально не указана на следующем листе, значит они могут считаться совместимыми.

Сontent - содержимое

Condensation – конденсация

Cooper sampling can – прибор для отбора проб

Demister –туманоуловитель, влагоуловитель, устанавливается в системе инертных газов в скруббере.

Density – плотность – масса материала, деленная на объем. Когда говорят о единице плотности необходимо указывать температуру. Например,

килограмм на метр кубический при 20 градусах Цельсия. Deposition – осадок

Discharge - разгружать

Double bottom - двойное дно -это водонепроницаемое защищенное помещение, в котором не перевозится никакой нефтяной груз и которое отделяет днище от танка, в котором находится любая нефть .Двойное дно идет от борта до борта танкера.

Double hull - двойной корпус – означает водонепроницаемые защищенные помещения, которые не перевозят никакой нефти и которые отделяют бортами, днищем, носовой переборкой и кормовой переборкой танков,

в которых содержится любая нефть, по всей длине грузового танка от наружной обшивки судна.

EMS guide – аварийное руководство

EPIRB - аварийный радиобуй

Gas – газ, газообразный

Gasolin ullage paste – паста для ручных замеров пустот при перевозке бензина. Замеры бензина в танках без пасты в жаркую погоду дают очень

9

неправильные показания из-за быстрого испарения бензина с замерной ленты.

Hazardous material – опасные грузы

IMDG code – международный код по перевозке опасных грузов

Impressed current - приложенный ток (в системе с приложенным постоянным током).

In effluent – в стоке

In bulk - навалом, наливом

If in doubt –если сомневаешься

Lands End – мыс на юге Англии. Часто указывается на рикепах как первоначальный пункт назначения танкера.

Liquid – жидкий

Manual - руководство

Melting – таяние

mmWG - миллиметры водяного столба ,один из способов определения давления

Molded - отформованная

MSQ – управление безопасностью и качеством

OBO - oil-bulk-ore - нефтерудовоз

Off-hire - выход из фрахта по какой-либо причине

Oil - нефть – означает нефть любого сорта в любой форме , включая , но не ограничивая . petroleum (нефть), fuel oil (мазут), sludge (шлам), oil refuse (отходы нефтепереработки) , and oil mixed with wastes other than dredged spoil (нефть смешанная с отбросами другими , чем собранные скребками отвалы). Она включает жидкие углеводороды, также как животные и растительные масла.

Oil tanker – означает судно которое сконструировано или переоборудовано

10